"guidance on the implementation of" - Translation from English to Arabic

    • إرشادات بشأن تنفيذ
        
    • التوجيه بشأن تنفيذ
        
    • توجيهات بشأن تنفيذ
        
    • التوجيه فيما يتعلق بتنفيذ
        
    • توجيه بشأن تنفيذ
        
    • التوجيهات بشأن تنفيذ
        
    • التوجيه فيما يتصل بتنفيذ
        
    • التوجيهات المتعلقة بتنفيذ
        
    • من المشورة بشأن تنفيذ
        
    • الإرشاد بشأن تنفيذ
        
    • توجيهات عن تنفيذ
        
    guidance on the implementation of Article 6 of the Kyoto Protocol UN إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو
    guidance on the implementation of Article 6 of the Kyoto Protocol UN إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو
    It provided further guidance on the implementation of the two global campaigns concerning secure tenure and urban governance. UN ووفرت اللجنة مزيدا من التوجيه بشأن تنفيذ الحملتين العالميتين المعنيتين بضمان الحيازة العقارية وإدارة الشؤون الحضرية.
    The secretariat is also supported by the Monitoring and Evaluation Expert Group, which provides guidance on the implementation of the global Monitoring and Evaluation framework for the Decade. UN وتتلقى أمانة العقد الدعم أيضا من فريق خبراء الرصد والتقييم، الذي يقدم التوجيه بشأن تنفيذ الإطار العالمي للرصد والتقييم.
    United Nations system inter-agency bodies are currently discussing options for the follow-up of the framework by the United Nations system, and the Environment Management Group is continuing to develop guidance on the implementation of the framework. UN وتقوم هيئات منظومة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات حاليا بمناقشة الخيارات المتاحة لمتابعة الإطار من جانب منظومة الأمم المتحدة، وفريقُ الإدارة البيئية ماضٍ في وضع توجيهات بشأن تنفيذ الإطار.
    However, a pilot project had concluded that guidance on the implementation of the gender and ethnic perspective in health policy was required. UN غير أن مشروعا رائدا خلص إلى الاستنتاج بوجود حاجة إلى التوجيه فيما يتعلق بتنفيذ المنظور الجنساني والإثني في السياسة الصحية.
    guidance on the implementation of Article 6 of the Kyoto Protocol UN إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو
    guidance on the implementation of Article 6 of the Kyoto Protocol UN إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو
    guidance on the implementation of Article 6 of the Kyoto Protocol. UN إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو.
    guidance on the implementation of Article 6 of the Kyoto Protocol UN إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو
    guidance on the implementation of Article 6 of the Kyoto Protocol UN إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو
    guidance on the implementation of Article 6 of the Kyoto Protocol. UN إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو.
    The General Assembly provided further guidance on the implementation of managed mobility at its sixty-first session in its resolution 61/244. UN وقدمت الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين مزيدا من التوجيه بشأن تنفيذ التنقل المنظم، وذلك في قرارها 16/244.
    The resources will also be used to develop human resources policies in the area of conditions of service of staff in peacekeeping operations and to provide guidance on the implementation of these policies. UN وستستخدم الموارد أيضا من أجل وضع سياسات الموارد البشرية في مجال شروط خدمة الموظفين في عمليات حفظ السلام وتوفير التوجيه بشأن تنفيذ هذه السياسات.
    The Committee expresses its willingness to continue the dialogue with the State party, including through a country visit by Committee members to provide further guidance on the implementation of the recommendations and the State party's obligations under the Convention. UN وتعرب اللجنة عن استعدادها لمواصلة الحوار مع الدولة الطرف، بما في ذلك من خلال قيام أعضاء اللجنة بزيارة قطرية لتوفير المزيد من التوجيه بشأن تنفيذ التوصيات والتزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    It endorsed the proposal of the Commission to recommend criteria to provide guidance on the implementation of regulation 23, paragraph 7, of the Sulphides Regulations relating to monopolization of activities in the Area. UN وأيد اقتراح اللجنة التوصية بمعايير لتقديم التوجيه بشأن تنفيذ الفقرة 7 من المادة 23 من نظام الكبريتيدات فيما يتعلق باحتكار الأنشطة في المنطقة.
    9. The Bureau of the CRIC provided further guidance on the implementation of relevant provisions of the above decision. UN 9- وقدم مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مزيداً من التوجيه بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من المقرر المذكور أعلاه.
    The advisory board is a team of experts with experience and expertise in development and women's rights in the Great Lakes region and is mandated to provide guidance on the implementation of the Platform's objectives. UN والمجلس الاستشاري هو فريق يضم خبراء ذوي تجربة وخبرة في مجال التنمية وحقوق المرأة في منطقة البحيرات الكبرى، وهو مكلّف بتقديم توجيهات بشأن تنفيذ أهداف المنتدى.
    Qualified public service advisers will give guidance on the implementation of sectoral policies in the municipalities of the region. UN وسيقدم مستشارون مؤهلون في مجال الخدمات العامة التوجيه فيما يتعلق بتنفيذ السياسات القطاعية في بلديات المنطقة.
    guidance on the implementation of best corporate governance practices based on an ISAR comparative analysis of the experience of different countries; UN :: توجيه بشأن تنفيذ أفضل ممارسات إدارة الشركات استناداً إلى تحليل مقارن يجريه الفريق الحكومي الدولي لتجربة مختلف البلدان؛
    2. The Conference of the Parties [shall provide] [may establish] further guidance on the implementation of this article. UN 2 - [على] مؤتمر الأطراف [يجوز لمؤتمر الأطراف] أن يضع مزيداً من التوجيهات بشأن تنفيذ هذه المادة.
    3. Accelerate follow-up to the decisions and recommendations of global conferences at the national, subregional and regional levels; evaluate progress and provide guidance on the implementation of the New Delhi Action Plan on Infrastructure Development in Asia and the Pacific being coordinated by the Commission. UN ٣ - التعجيل بمتابعة القرارات والتوصيات الصادرة عن المؤتمرات العالمية على الصعد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي؛ وتقييم التقدم المحرز وتقديم التوجيه فيما يتصل بتنفيذ خطة عمل نيودلهي بشأن تطوير الهياكل اﻷساسية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ التي تتولى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية تنسيقها.
    The draft guidance on the implementation of the illegal traffic take-back provision was considered by the Committee for the first time at its ninth meeting, on 8 and 9 November 2012. UN 10 - نظرت اللجنة لأول مرة في اجتماعها التاسع يومي 8 و9 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في مشروع التوجيهات المتعلقة بتنفيذ أحكام الاتجار غير المشروع المتعلقة بإعادة النفايات.
    The Committee expresses its willingness to continue the dialogue with the State party, including through a country visit by Committee members to provide further guidance on the implementation of the above recommendations and the State party's obligations under the Convention. UN وتعرب اللجنة عن استعدادها لمواصلة الحوار مع الدولة الطرف، بما في ذلك من خلال زيارة قطرية يقوم بها أعضاء اللجنة لتوفير المزيد من المشورة بشأن تنفيذ التوصيات أعلاه والتزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    The task of the Committee is to assess the achievements of the reporting State as well as to offer guidance on the implementation of its treaty commitments. UN وتتمثل مهمة اللجنة في تقييم إنجازات الدولة مقدمة التقرير وأيضا في تقديم الإرشاد بشأن تنفيذ التزاماتها التعاهدية.
    The Special Committee on Peacekeeping Operations of the General Assembly, which provides policy and guidance on both the rule of law and security sector reform in peacekeeping contexts, has also given guidance on the implementation of those mandates. UN وقامت لجنة الجمعية العامة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، التي تقدم السياسات والتوجيه بشأن سيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني في سياقات حفظ السلام بإصدار توجيهات عن تنفيذ تلك الولايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more