"guide for" - Translation from English to Arabic

    • دليل
        
    • تسترشد به
        
    • يسترشد به
        
    • الاتفاقية والمتعلق
        
    • يُسترشد به في
        
    • تهتدي به
        
    • إعداد الدليل
        
    • يُسترشَد به في
        
    • الدليل الإرشادي
        
    • الدليل للاطلاع على
        
    • إلى الدليل
        
    • مرشدا
        
    • دليلاً إرشادياً
        
    • دليلاً موجَّهاً إلى
        
    • ودليلا
        
    During the reporting period, Asset Recovery Handbook: A guide for Practitioners became available in Arabic and Russian. UN وخلال فترة تقديم التقرير، أصبح دليل استرداد الموجودات: دليل خاص بالممارسين متاحاً باللغتين العربية والروسية.
    As a first achievement, a good practices guide for non-conviction-based forfeiture will be made available in early 2009. UN وكإنجاز أول، سيتاح في بواكر عام 2009 دليل ممارسات جيدة بخصوص المصادرة غير المستندة إلى الإدانة.
    :: A methodological guide for vulnerable livelihoods profiling, incorporating issues indigenous populations. UN :: دليل منهجي لتحديد سبل المعيشة الضعيفة، يتضمن قضايا السكان الأصليين.
    This framework was designed to serve as a guide for the climate change capacity-building activities of the Global Environment Facility (GEF) and other funding bodies. UN وقد صُمِّم هذا الإطار لكي تسترشد به أنشطة مرفق البيئة العالمية وهيئات التمويل الأخرى لبناء القدرات في مجال تغير المناخ.
    In addition, PRI is preparing an information guide for foreigners in prison. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم المنظمة بإعداد دليل إعلامي للأجانب في السجون.
    In 2010, the Under-Secretary-General circulated two volumes of the lessons-learned guide for managers. UN وفي عام 2010، نشر وكيل الأمين العام جزأين من دليل الدروس المستفادة.
    Technical paper on good practices in adopting the social policy guide for urban observatories in selected ESCWA cities UN ورقة تقنية عن الممارسات الجيدة في مجال اعتماد دليل السياسات الاجتماعية للمراصد الحضرية في مجموعة مختارة من مدن الإسكوا
    We recall that the Universal Declaration on the Common Well-Being of Mother Earth and of humankind is an essential guide for our debates and actions. UN نتذكر أن الإعلان العالمي بشأن الرفاه المشتركة لأمنا الأرض والبشرية هو دليل أساسي لمناقشاتنا والإجراءات التي نتخذها.
    IDLO looked to research primarily as a guide for action. UN وتنظر المنظمة الدولية لقانون التنمية إلى الأبحاث في المقام الأول على أنها دليل لأغراض العمل.
    The Working Group further noted that a guide for adoption by the Commission in 2011 might also contain a checklist of issues to be addressed in procurement regulations. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أن إعداد دليل لكي تعتمده اللجنة في عام 2011 سوف يتضمن أيضا قائمة مرجعية بالمسائل التي ينبغي معالجتها في لوائح الاشتراع.
    In place of a questionnaire, delegations had agreed to draw up a guide for the implementation of part 3 of the technical annex. UN واتفقت الوفود على وضع دليل لتنفيذ الجزء 3 من المرفق التقني بدلاً من استبيان.
    The 2010 meeting of experts had been well organized and very productive, with advances on generic preventive measures and final steps towards the adoption of a guide for the implementation of part 3 of the technical annex. UN وقد كان اجتماع الخبراء الذي انعقد في عام 2010 محكم التنظيم وعاد بفوائد جمّة حيث حدثت تطورات فيما يتعلق بالتدابير الوقائية العامة والخطوات النهائية صوب اعتماد دليل لتنفيذ الجزء 3 من المرفق الفني.
    The first was to complete the drafting of the guide for the implementation of part 3 of the technical annex, with a view to its adoption by the Fourth Conference as a best practice. UN أوَّلها استكمال صياغة دليل تنفيذ الجزء 3 من المرفق الفني بغية اعتماده من قبل المؤتمر الرابع كأفضل ممارسة.
    The guide for exhibitors, prepared by the Ministry of Agrarian Development, recommended that at least 30 per cent of enterprises should be owned or managed by women. UN وأوصى دليل العارضين الذي أعدته وزارة التنمية الزراعية، بأن تمتلك النساء وتدير ما لا يقل عن 30 في المائة من المشاريع.
    Policy guide for the Pacific Island Region on Sound Sustainable Development Policy UN دليل السياسة العامة لمنطقة جزر المحيط الهادئ حول سياسات التنمية المستدامة السليمة
    Prepare and disseminate a step-by-step guide for the implementation of NAPAs UN إعداد وتعميم دليل للتنفيذ التدريجي لبرامج العمل الوطنية للتكيف
    A new Kindergarten curriculum guide for social studies with culturally relevant activities for Innu schools has been completed. UN وقد وُضع دليل جديد لمنهج الدراسات الاجتماعية في رياض الأطفال مع أنشطة ذات صلة ثقافية لمدارس الإينو.
    The report of the Secretary-General on the work of the Organization provides a useful guide for our efforts in that regard. UN ويوفر تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة دليلا مفيدا تسترشد به جهودنا في هذا الصدد.
    It is intended to be a guide for gender mainstreaming in primary and lower secondary schools. UN والقصد من النشرة أن تكون دليلاً يسترشد به في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المدارس الابتدائية والإعدادية.
    The secretariat is requested to disseminate the new UNFCCC practitioners' guide for preparing and presenting project financing proposals to Parties and practitioners in developing countries and encourage its use in the activity mentioned in paragraph 13 (a) above; to post the guide on TT:CLEAR for distance learning purposes and for use in other training programmes; UN (ب) يُطلب من الأمانة نشر دليل الممارسين الجديد المُعد في إطار الاتفاقية والمتعلق بإعداد وعرض مقترحات تمويل المشاريع على الأطراف والممارسين في البلدان النامية وتشجيع استخدامه في النشاط المذكور في الفقرة 14(أ) أعلاه؛ ووضع هذا الدليل على موقع مركز تبادل المعلومات عن التكنولوجيا لأغراض التعلّم عن بُعد ولاستعماله في برامج تدريبية أخرى؛
    The lessons learned in the former Yugoslavia should serve as a guide for future activities. UN وقال إن الدروس المستفادة من يوغوسلافيا السابقة ينبغي أن تكون دليلا يُسترشد به في اﻷنشطة المقبلة.
    The report was an authoritative source of information and a useful guide for national drug-control authorities in their work. UN وقيل ان التقرير مصدر موثوق به للمعلومات ودليل مفيد للسلطات الوطنية المختصة بمكافحة المخدرات تهتدي به في أعمالها .
    3. In parallel with the statistical capacity-building, UNWTO also started the development of a compilation guide for tourism statistics. UN 3 - وبموازاة بناء القدرات الإحصائية، شرعت منظمة السياحة العالمية أيضاً في إعداد الدليل التجميعي لإحصاءات السياحة.
    The Safety Framework is intended to be utilized as a guide for national purposes. UN والقصد من إطار الأمان أن يكون دليلا يُسترشَد به في الأغراض الوطنية في هذا الصدد.
    90. The Solomon Islands National Youth Policy 2010-2015 is the nation's guide for youth development over the next five years. UN 90 - وتشكل هذه السياسة الوطنية الدليل الإرشادي للدولة من أجل تنمية قدرات الشباب على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    See paragraphs ... of this guide for guidance on the relevant provisions of article 56. UN انظر الفقرات ... من هذا الدليل للاطلاع على الإرشادات المتعلقة بالأحكام ذات الصلة من المادة 56.
    There is also a guide for teachers working with pupils from preschool level to sixth grade. UN ويشار أيضا إلى الدليل التربوي للمعلمين، الموجه لطلاب الصف السادس من التعليم الأساسي العام.
    It could serve as a guide for action for the United Nations Secretariat and Member States. UN ويمكن أن يشكل الجدول مرشدا موجّها لأعمال الأمانة العامة للأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها.
    Intended as a practical guide for all stakeholders participating in the management of such wastes, the framework: UN فالإطار، باعتبار أن المقصود به هو أن يكون دليلاً إرشادياً عملياً لجميع أصحاب المصلحة المشاركين في إدارة هذه النفايات:
    25. UNFPA recently issued a recruitment guide for managers following established UNFPA policies and procedures and recommended practices. UN 25 - وأصدر الصندوق أخيراً دليلاً موجَّهاً إلى المديرين لاستقدام الموظفين وفقاً للسياسات والإجراءات المعمول بها في الصندوق والممارسات الموصى بها.
    My country recognizes that concept as a principle and guide for action, whether preventive or reactive, on the basis of legitimate and well-founded decisions. UN يعتبر بلدي هذا المبدأ مركزيا، ودليلا للعمل سواء أكان وقائيا أو رد فعل، على أساس قرارات شرعية أساسها متين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more