"guidelines and criteria" - Translation from English to Arabic

    • مبادئ توجيهية ومعايير
        
    • المبادئ التوجيهية والمعايير
        
    • والمبادئ التوجيهية والمعايير
        
    • بالمبادئ التوجيهية والمعايير
        
    • للمبادئ التوجيهية والمعايير
        
    guidelines and criteria for M & As should be elaborated accordingly. UN وينبغي أن توضع وفقاً لذلك مبادئ توجيهية ومعايير لعمليات الاندماج والشراء.
    guidelines and criteria for instituting measures to address discipline issues need to be developed UN يلزم إعداد مبادئ توجيهية ومعايير متعلقة بوضع التدابير لمعالجة مسائل التأديب
    II. guidelines and criteria for the regionalization of United Nations information centres UN الثاني - مبادئ توجيهية ومعايير للهيكلة الإقليمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام
    The revised guidelines and criteria are contained in annex II. UN ويتضمن المرفق الثاني المبادئ التوجيهية والمعايير المنقحة.
    At the same time, he is conscious that enormous efforts can be put into elaborating guidelines and criteria with limited practical impact. UN وفي الوقت ذاته، فهو على بينه بأنه يمكن بذل جهود ضخمة في صياغة المبادئ التوجيهية والمعايير ثم يكون لها أثر عملي محدود.
    Section IV depicts the draft principles, guidelines and criteria elaborated by the Working Group in view of the possible development of national and international regulation mechanisms to address the activities of private military and security companies. UN ويصف الفرع الرابع مشاريع المبادئ والمبادئ التوجيهية والمعايير التي وضعها الفريق العامل في ضوء احتمال استحداث آليات تنظيمية وطنية ودولية لمعالجة أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    guidelines and criteria for the regionalization of United Nations information centres UN مبادئ توجيهية ومعايير للهيكلة الإقليمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام
    As a result, UNFPA developed guidelines and criteria for strategic missions. UN ونتيجة لذلك، وضع الصندوق مبادئ توجيهية ومعايير للبعثات الاستراتيجية.
    :: Developing broad guidelines and criteria relating to sustainable forest management and its implementation UN :: وضع مبادئ توجيهية ومعايير عامة فيما يتصل بالإدارة المستدامة للغابات وتنفيذها
    guidelines and criteria for the regionalization of United Nations information centres UN مبادئ توجيهية ومعايير لإضفاء الطابع الإقليمي على مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    In the first instance, the Committee on Information should formulate broad guidelines and criteria, to be applied in each region, bearing in mind the region's particularities. UN وفي المقام الأول، ينبغي أن تضع لجنة الإعلام مبادئ توجيهية ومعايير عامة لتطبيقها في كل منطقة، مع مراعاة خصائص المنطقة.
    guidelines and criteria need to be established and an adequate period of time must be taken to access the requirement for a summit. UN ويجب وضع مبادئ توجيهية ومعايير محددة وتخصيص فترة زمنية مناسبة لطلب انعقاد مؤتمر قمة.
    guidelines and criteria FOR THE SELECTION OF BENEFICIARIES UN مبادئ توجيهية ومعايير لاختيار المستفيدين
    Clear corporate guidelines and criteria need to be developed in this regard. UN ويجب، في هذا الصدد، وضع مبادئ توجيهية ومعايير واضحة للمؤسسات.
    The Committee was informed that the projects had been selected by the Secretariat from the several hundred submitted and were those that best met the overall objectives of the fiftieth anniversary, as well as the project guidelines and criteria established by the Secretariat. UN وقد أبلغت اللجنة بأن اﻷمانة قد انتقت هذه المشاريع من بين عدة مئات من المقترحات التي قدمت إليها، وأن هذه المقترحات اعتبرت أفضلها في تحقيق وجه أهداف الذكرى السنوية الخمسين، فضلا عن المبادئ التوجيهية والمعايير التي وضعتها اﻷمانة للمشاريع.
    The Group reiterates that the current guidelines and criteria for the selection of technical cooperation projects are robust and effective, and that no additional criteria should be imposed for fulfilling the above-mentioned objectives. UN وتكرر المجموعة التأكيد على أن المبادئ التوجيهية والمعايير الحالية لاختيار مشاريع التعاون التقني قوية وفعالة وأنه لا ينبغي فرض معايير إضافية لتحقيق الأهداف السالفة الذكر.
    2. This assessment shall respect the guidelines and criteria for safe use contained in principle 3. UN 2- يراعي هذا التقدير المبادئ التوجيهية والمعايير الموضوعة من أجل الاستخدام المأمون الواردة في المبدأ 3.
    The Panel's suggestions for changes to the guidelines and criteria were reflected in the draft version 7 of the handbook for criticaluse nominations, which was presented to the parties in 2012. UN وترد التغييرات التي اقترح الفريق إدخالها على المبادئ التوجيهية والمعايير في مشروع النسخة السابعة من دليل تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل، التي عرضت على الأطراف في عام 2012.
    2. This assessment shall respect the guidelines and criteria for safe use contained in principle 3. UN 2- يراعي هذا التقدير المبادئ التوجيهية والمعايير الموضوعة من أجل الاستخدام المأمون الواردة في المبدأ 3.
    The Group reiterates that the current guidelines and criteria for the selection of technical cooperation projects are robust and effective, and that no additional criteria should be imposed for fulfilling the above objectives. UN وأكدت المجموعة مجددا أن المبادئ التوجيهية والمعايير الحالية لاختيار مشاريع التعاون التقني قوية وفعالة وأنه لا ينبغي فرض معايير إضافية لتحقيق الأهداف السالفة الذكر.
    Elaborated principles, guidelines and criteria for national and international regulation mechanisms UN رابعا - المبادئ والمبادئ التوجيهية والمعايير الموضوعة من أجل الآليات التنظيمية الوطنية والدولية
    Nothing in the SOLAS regulation or the guidelines and criteria is to prejudice rights and duties under international law or the legal regime of international straits. UN ولا يجوز ﻷي شيء في المادة ذات الصلة بالاتفاقية الدولية لحماية اﻷرواح في البحر أو بالمبادئ التوجيهية والمعايير الواردة فيها أن يشكل مساسا بالحقوق والواجبات المنصوص عليها بموجب القانون الدولي أو النظام القانوني للمضايق الدولية.
    SOLAS requires ship reporting systems to be operated in accordance with the guidelines and criteria developed by IMO. UN وتتطلب الاتفاقية أن يتم تنفيذ نظم الإبلاغ المتعلقة بالسفن وفقا للمبادئ التوجيهية والمعايير التي تضعها المنظمة البحرية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more