"guidelines and principles" - Translation from English to Arabic

    • التوجيهية والمبادئ
        
    • توجيهات ومبادئ
        
    • التوجيهات والمبادئ
        
    • توجيهية ومبادئ
        
    • المبادئ والمبادئ التوجيهية
        
    • المبادئ والخطوط التوجيهية
        
    • الإرشادات والمبادئ
        
    • التوجيهية والقواعد
        
    • الإرشادية والمبادئ
        
    • للتوجيهات والمبادئ
        
    The Agreement is based on the same guidelines and principles as the CFE Treaty. UN ويستند الاتفاق إلى نفس المبادئ التوجيهية والمبادئ التي تستند إليها معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    (i) Promotion of appropriate legal instruments, including development of guidelines and principles in the following areas: UN ' ١` تعزيز الصكوك القانونية المناسبة، بما في ذلك وضع المبادئ التوجيهية والمبادئ في المجالات التالية:
    Many companies have embraced progressive voluntary guidelines and principles as a framework for their operations, while pursuing resource efficiency improvements. UN وتبنت شركات كثيرة توجيهات ومبادئ طوعية تقدمية كإطار لعملياتها، مع السعي إلى تحقيق تحسينات في كفاءة الموارد.
    guidelines and principles for the promotion and protection of human rights when combating terrorism UN توجيهات ومبادئ لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب
    I. General guidelines and principles for reimbursement reform UN التوجيهات والمبادئ العامة لتنقيح نظام تسديد التكاليف
    9. These guidelines and principles are not necessarily complementary. UN ٩ - وهذه التوجيهات والمبادئ ليست متكاملة بالضرورة.
    The final form of the Commission's work on the topic should therefore be guidelines or guidelines and principles. UN وينبغي لذلك أن يكون الشكل النهائي لعمل اللجنة بشأن هذا الموضوع هو مبادئ توجيهية أو خطوط توجيهية ومبادئ.
    Environmental Law guidelines and principles on Shared Natural Resources UN المبادئ والمبادئ التوجيهية لقانون البيئة المتعلقة بالموارد الطبيعية المشتركة
    (i) Promotion of appropriate legal instruments, including development of guidelines and principles in the following areas: UN ' ١` تعزيز الصكوك القانونية المناسبة، بما في ذلك وضع المبادئ التوجيهية والمبادئ في المجالات التالية:
    Declare the following guidelines and principles. UN يعلن المبادئ التوجيهية والمبادئ العامة التالية.
    It looked forward to the presentation in 2006 of a consolidated study accompanied by a set of conclusions, guidelines and principles. UN وقال إنه يتطلع في عام 2006 إلى تقديم دراسة موحدة مصحوبة بمجموعة من الاستنتاجات والمبادئ التوجيهية والمبادئ.
    guidelines and principles for the promotion and protection of human rights when combating terrorism UN توجيهات ومبادئ لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب
    guidelines and principles for the promotion and protection of human rights when combating terrorism: draft decision UN توجيهات ومبادئ لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب: مشروع مقرر
    In that task Lithuania is following the guidelines and principles of the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management. UN وفي القيام بتلك المهمة تتبع ليتوانيا توجيهات ومبادئ الاتفاقية المشتركة المتعلقة بإدارة الوقود المستنفد وأمان إدارة النفايات المشعة.
    (ii) Increased number of financial institutions subscribing to the guidelines and principles that have been developed under the UNEP Financial Initiative UN ' 2` ارتفاع عدد المؤسسات المالية التي صدقت على التوجيهات والمبادئ التي وضعت في إطار المبادرة المالية للبرنامج
    It can be seen as laying down guidelines and principles for members of the international community and Member States. UN ويمكن النظر إليها باعتبار أنها تضع التوجيهات والمبادئ لأعضاء المجتمع الدولي والدول الأعضاء.
    I. General guidelines and principles for reimbursement reform . 19 UN التوجيهات والمبادئ العامة المتعلقة بتعديل نظام السداد
    UNCTAD should also work on the development of appropriate guidelines and principles on emerging economic issues. UN وعلى الأونكتاد أن يعمل أيضاً على استنباط مبادئ توجيهية ومبادئ مناسبة بشأن المسائل الاقتصادية الناشئة.
    Such seminars have frequently been held in the process of formulating guidelines and principles, and due to the wide array of concerns to be addressed in this endeavour, may be especially useful. UN وكثيرة هي المرات التي عقدت فيها حلقات دراسية كهذه لصياغة مبادئ توجيهية ومبادئ عامة ويمكن أن تكون ذات فائدة بالنظر إلى مجموعة الشواغل الواجب التصدي لها في هذا الصدد.
    " (b) Explore the further development of guidelines and principles for the involvement of the United Nations in verification; UN " )ب( استطلاع زيادة تطوير المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة باشتراك اﻷمم المتحدة في التحقق؛
    It was noted that members of the ICBL are reviewing and expanding existing guidelines and principles for good practice in mine clearance. UN وقد لوحظ أن أعضاء الحملة الدولية لحظر الألغام البرية يقومون بمراجعة وتوسيع المبادئ والخطوط التوجيهية القائمة فيما يتعلق بالممارسة الجيدة في مجال إزالة الألغام.
    The PATROL project produced a series of guidelines and principles to monitor and evaluate the effectiveness of the offices in a standardized manner. UN وتمخض مشروع باترول عن سلسلة من الإرشادات والمبادئ لرصد وتقييم فعالية المكاتب بصورة معيارية.
    The delegations encouraged UNFPA and the other United Nations organizations to use the guidelines and principles for engagement emanating from the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness. UN وشجعت الوفود الصندوق ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى على استخدام المبادئ التوجيهية والقواعد المتعلقة بالمشاركة والمنبثقة عن المنتدى الرفيع المستوى الرابع المعني بفعالية المعونة.
    (ii) Increased number of financial institutions subscribing to the guidelines and principles that have been developed under the UNEP Financial Initiative UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات المالية التي تشارك في الخطوط الإرشادية والمبادئ التي قامت مبادرة اليونيب المالية بتطويرها
    (a) Protection of humanitarian mandates. Periodic reviews of the inter-agency operational guidelines and principles developed by IASC, with a view to updating and improving the guidelines on protection of humanitarian mandates in the light of prevailing situations and experience gained during their application; UN )أ( حماية الولايات المتعلقة بالشؤون الانسانية - إجراء استعراضات دورية للتوجيهات والمبادئ التنفيذية المشتركة بين الوكالات التي تضعها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، من أجل تطوير المبادئ التوجيهية المعنية بحماية الولايات المتعلقة بالشؤون الانسانية وتحسينها في ضوء اﻷحوال السائدة والخبرة المكتسبة أثناء تطبيقها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more