"guidelines and rules" - Translation from English to Arabic

    • المبادئ التوجيهية والنظام
        
    • مبادئ توجيهية وقواعد
        
    • المبادئ التوجيهية والقواعد
        
    • المبادئ التوجيهية ولائحة اﻹجراءات
        
    • ومبادئه التوجيهية وقواعده
        
    • بمبادئ توجيهية وقواعد
        
    • التوجيهات والنظام
        
    • التوجيهية والقواعد التي
        
    • والمبادئ التوجيهية والقواعد
        
    • بالمبادئ التوجيهية والنظام
        
    He took it that the Committee wished to approve the draft guidelines and rules of procedure, including the revised agenda of the Seminar. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب فى إقرار مشروع المبادئ التوجيهية والنظام الداخلى، بما فى ذلك جدول الأعمال المنقح للحلقة الدراسية.
    guidelines and rules of procedure UN المبادئ التوجيهية والنظام الداخلي
    Third International Decade for the Eradication of Colonialism: Pacific Regional Seminar on the Third International Decade for the Eradication of Colonialism: accelerating action -- guidelines and rules of procedure UN العقد الدولي الثالث القضاء على الاستعمار: الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ بشأن العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار: تعجيل وتيرة العمل - المبادئ التوجيهية والنظام الداخلي
    (iv) To develop scientific guidelines and rules for multi-species and ecosystem management as a basis for agreement on acceptable degrees of disturbance. UN ' ٤ ' القيام على أساس علمي بوضع مبادئ توجيهية وقواعد ﻹدارة اﻷنواع المتعددة والنظم الايكولوجية، وذلك كأساس للاتفاق على مستوى مقبول من الاختلالات.
    guidelines and rules of procedure UN المبادئ التوجيهية والنظام الداخلي
    guidelines and rules of procedure UN المبادئ التوجيهية والنظام الداخلي
    guidelines and rules of procedure UN المبادئ التوجيهية والنظام الداخلي
    guidelines and rules of procedure UN المبادئ التوجيهية والنظام الداخلي
    guidelines and rules of procedure UN المبادئ التوجيهية والنظام الداخلي
    Pacific regional seminar on the Third International Decade for the Eradication of Colonialism: current realities and prospects -- guidelines and rules of procedure UN الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن تنفيذ العقد الثالث للقضاء على الاستعمار: الواقع الراهن والآفاق - المبادئ التوجيهية والنظام الداخلي
    guidelines and rules of procedure UN المبادئ التوجيهية والنظام الداخلي
    guidelines and rules of procedure UN المبادئ التوجيهية والنظام الداخلي
    10. She drew attention to the guidelines and rules of procedure for the seminar contained in document A/AC.109/2007/1. UN 10 - ووجهت النظر إلى المبادئ التوجيهية والنظام الداخلي للحلقة الدراسية الواردة في الوثيقة A/AC.109/2007/1.
    guidelines and rules of procedure UN المبادئ التوجيهية والنظام الداخلي
    guidelines and rules of procedure UN المبادئ التوجيهية والنظام الداخلي
    guidelines and rules of procedure UN المبادئ التوجيهية والنظام الداخلي
    guidelines and rules of procedure UN المبادئ التوجيهية والنظام الداخلي
    States should intensify their efforts to build the capacity of statisticians to collect data on violence against women in a gender-sensitive manner, and adopt guidelines and rules for uniform data collection. UN وينبغي للدول أن تكثف جهودها لبناء قدرات الإحصائيين على جمع البيانات بشأن العنف ضد المرأة على نحو يراعي المنظور الجنساني، وأن تعتمد مبادئ توجيهية وقواعد لجمع البيانات بشكل موحد.
    In that regard, deciding on guidelines and rules for the use of the flexible mechanisms under the Protocol was extremely important. UN وفي هذا الصدد، فان البت في المبادئ التوجيهية والقواعد المتعلقة باستخدام الآليات المرنة بمقتضى البروتوكول تعتبر في غاية الأهمية.
    Conditions in the Small Island Non-Self-Governing Territories, to be held at Port Moresby from 12 to 14 June 1996: guidelines and rules UN العقد الدولي للقضاء على الاستعمار - الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المتعلقة باستعراض اﻷوضاع السياسية والاقتصادية والاجتماعية في اﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي، المزمع عقدها في بورت مورسبي، في الفترة من ١٢-١٤ حزيران/ يونيه ١٩٩٦: المبادئ التوجيهية ولائحة اﻹجراءات
    These meetings aim at increasing overall awareness of office policies, strategies, guidelines and rules and provide staff with informal learning opportunities while reinforcing team spirit and an integrated approach within the office. UN وتهدف هذه الجلسات إلى زيادة الوعي العام بسياسات المكتب واستراتيجياته ومبادئه التوجيهية وقواعده وتتيح للموظفين فرصاً للتعلم بطريقة غير نظامية وتعزز في نفس الوقت روح التآزر واعتماد نهج متكامل داخل المكتب.
    At any rate, there should be a clear international framework, with agreed guidelines and rules. UN وينبغي على أية حالة أن يكون هناك إطار دولي واضح، يقترن بمبادئ توجيهية وقواعد متفق عليها.
    18. The CHAIRMAN drew attention to the text of the draft guidelines and rules of procedure and suggested that the Committee should adopt it. UN ١٨ - الرئيس: لفت النظر إلى نص مشروع التوجيهات والنظام الداخلي واقترح على اللجنة اعتماده.
    For the purpose of borrowing for capital investment, local authorities should, within guidelines and rules established by Governments and the legislation, have access to national and international capital markets. UN 70 - ينبغي، إذا ما نشأت حاجة إلى الاقتراض من أجل الاستثمار الرأسمالي، أن يكون للسلطة المحلية حرية النفاذ إلى أسواق رأس المال الوطنية والدولية، وذلك في حدود المبادئ التوجيهية والقواعد التي تضعها الحكومات والتشريعات.
    Terms of reference, guidelines and rules UN الاختصاصات والمبادئ التوجيهية والقواعد
    4. As stated in the guidelines and rules of procedure for the Seminar (A/AC.109/2073), the purpose of the Seminar was to assess the situation in the Non-Self-Governing Territories, particularly their constitutional evolution towards self-determination by the year 2000. UN ٤ - وحسبما جاء بالمبادئ التوجيهية والنظام الداخلي للحلقة الدراسية )A/AC.109/2073(، فإن الغرض من الحلقة الدراسية هو تقييم الحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ولا سيما تطورها الدستوري نحو تقرير المصير بحلول عام ٠٠٠٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more