"guidelines at" - Translation from English to Arabic

    • التوجيهية في
        
    • التوجيهية خلال
        
    • التوجيهية على
        
    • توجيهية على
        
    • مبادئ توجيهية في
        
    2014 Consider the draft report and the draft guidelines at the Subcommittee's fifty-first session. UN 2014 النظر في مشروع التقرير ومشروع المبادئ التوجيهية في الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية.
    It was further suggested that a separate regime be developed for international organizations, which should not be addressed in the draft guidelines at this juncture. UN واقتُرح كذلك وضع نظام مستقل للمنظمات الدولية ينبغي عدم تناوله في مشروع المبادئ التوجيهية في هذه المرحلة.
    Ms. Keller would present her first draft of the revised guidelines at the Committee's following session. UN وستقدم السيدة كيلر أول مشروع للمبادئ التوجيهية في الدورة المقبلة للجنة.
    His delegation looked forward to reviewing those guidelines at the sixty-fifth session of the General Assembly. UN ويتطلع وفده إلى استعراض تلك المبادئ التوجيهية خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    B. Implementation of the guidelines at the national level UN باء - تنفيذ المبادئ التوجيهية على المستوى الوطني
    It is very unfortunate that the Disarmament Commission could not agree on the draft guidelines at that time. UN ومن المؤسف جدا أن هيئة نزع السلاح لم تتمكن من الموافقة على مشروع الخطوط التوجيهية في ذلــك الوقــت.
    Status of the draft Chairman's text of part II of the guidelines at the close of the tenth sessions UN حالة مشروع النص الذي أعده الرئيس للجزء الثاني من المبادئ التوجيهية في نهاية الدورة العاشرة للهيئتين الفرعيتين
    It was planned to adopt those statements and guidelines at the following session of the Committee. UN وكان من المقرر اعتماد البيانيْن والمبادئ التوجيهية في الدورة المقبلة للجنة.
    The Assembly is expected to consider the guidelines at its sixty-ninth session. UN ويتوقع أن تنظر الجمعية العامة في تلك المبادئ التوجيهية في دورتها التاسعة والستين.
    92. The SBSTA agreed to continue the process of developing the guidelines at its thirty-ninth session and to forward draft guidelines to the COP for adoption at its nineteenth session. UN 92- واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة عملية وضع المبادئ التوجيهية في دورتها التاسعة والثلاثين وإحالة مشروع المبادئ التوجيهية إلى مؤتمر الأطراف كي يعتمده في دورته التاسعة عشرة.
    The SBSTA requested the secretariat to compile these submissions into a miscellaneous document, which will be used by the SBSTA to initiate the process of developing the guidelines at SBSTA 38. UN وطلبت إلى الأمانة تجميع هذه الآراء في وثيقة متفرقات تستخدمها الهيئة الفرعية للشروع في عملية وضع المبادئ التوجيهية في دورتها الثامنة والثلاثين.
    The SBSTA will also be invited to agree on the next steps needed to facilitate the adoption of the guidelines at COP 19. UN وستُدعى الهيئة الفرعية أيضاً إلى الاتفاق على الخطوات التالية اللازمة لتيسير اعتماد المبادئ التوجيهية في الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Thus, Malaysia is of the view that a separate regime for international organizations should be developed to address these entities and should not be made part of the draft guidelines at this juncture. UN ولذا فإن ماليزيا ترى أن يوضع نظام مستقل للمنظمات الدولية يُعنى بهذه الكيانات وألا يكون جزءا من مشروع المبادئ التوجيهية في هذه المرحلة.
    Canada will be working along with other States to ensure the adoption of the guidelines at the plenary as well as during the sixty-second session of the United Nations General Assembly this fall. UN وستعمل كندا مع دول أخرى على ضمان اعتماد المبادئ التوجيهية في الجلسة العامة وكذلك في الدورة الثانية والستين التي ستعقدها الجمعية العامة للأمم المتحدة في خريف هذا العام.
    715. The Committee revised its reporting guidelines at its fifteenth session in 1996. UN 715- وقامت اللجنة في الدورة الخامسة عشرة التي عقدتها في عام 1996 بتنقيح مبادئها التوجيهية في مجال إعداد التقارير.
    [2. Decides to further elaborate these guidelines at future sessions;] UN [2- يقرر زيادة تفصيل هذه المبادئ التوجيهية في الدورات المقبلة؛]
    j. The Council adopted the present guidelines at its 1999 session. UN (ي) اعتمد المجلس هذه المبادئ التوجيهية في دورته لعام 1999.
    It presents recommendations to assist the Working Group in its review of the draft principles and guidelines at its twenty-second session. UN كما يقدم توصيات لمساعدة الفريق العامل في استعراضه لمشروع المبادئ والمبادئ التوجيهية خلال دورته الثانية والعشرين.
    Taking into account a compendium, prepared by the Secretariat, of comments made by Member States on the draft guidelines, the intergovernmental expert group reviewed and revised the guidelines at its third meeting, held from 15 to 17 January 2014, with a view to their finalization. UN وقام فريق الخبراء الحكومي الدولي، آخذا في اعتباره الخلاصة التي أعدَّتها الأمانة للتعليقات المقدَّمة من الدول الأعضاء على مشروع المبادئ التوجيهية، باستعراض وتنقيح المبادئ التوجيهية خلال اجتماعه الثالث، المعقود من 15 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2014، بغية وضعها في صيغتها النهائية.
    The Special Rapporteur recommends streamlining guidelines at the national level to ensure better coordination and efficient decentralized procurement. UN ويوصي المقرر الخاص بتعميم المبادئ التوجيهية على المستوى الوطني لضمان زيادة التنسيق والفعالية في لا مركزية الشراء.
    While some organizations do not have any policy and guidelines at all, available guidelines in other organizations are usually outdated or include only a list of remuneration bands. UN فبينما لا توجد لدى بعض المنظمات أي سياسة عامة ومبادئ توجيهية على الإطلاق، فإن المبادئ التوجيهية المتاحة في بعض المنظمات عادة ما يكون قد فات أوانها أو لا تشمل سوى قائمة بنطاقات الأجور.
    Given that such issues required further consultations among States, the articles should remain in the form of guidelines at the current juncture. UN وبالنظر إلى أن هذه المسائل تحتاج إلى مزيد من المشاورات بين الدول، ينبغي أن تظل المواد في شكل مبادئ توجيهية في المرحلة الراهنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more