"guidelines relating" - Translation from English to Arabic

    • التوجيهية المتعلقة
        
    • التوجيهية المتصلة
        
    • مبادئ توجيهية بشأن
        
    Definitions, modalities, rules and guidelines relating to land use, land-use change and forestry activities under the Kyoto Protocol UN التعاريف والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
    Definitions, modalities, rules and guidelines relating to land use, land-use change and forestry activities under the Kyoto Protocol UN التعاريف والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب بروتوكول كيوتو
    The EOC has issued a number of code of practice and guidelines relating to the DDO including: UN وقد أصدرت لجنة تكافؤ الفرص عدداً من مدونات قواعد الممارسة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بهذا القانون، منها:
    UNIFIL is currently fully compliant with the guidelines relating to quick-impact projects. UN تمتثل القوة في الوقت الراهن امتثالا كاملا للمبادئ التوجيهية المتصلة بمشاريع الأثر السريع.
    In addition, there is a necessity to engage in consultations with Member States on changes in policies and guidelines relating to the conduct of uniformed personnel serving in peacekeeping operations. UN إضافة إلى ذلك، ثمة ضرورة لإجراء مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن إجراء تغييرات في السياسات والمبادئ التوجيهية المتصلة بسلوك الأفراد العسكريين الذين يخدمون في عمليات حفظ السلام.
    Recommendations for the possible elaboration of draft guidelines relating to UN توصيات بشأن إمكانية وضع مشروع مبادئ توجيهية بشأن الشركات
    Definitions, modalities, rules and guidelines relating to land use, land-use change and forestry activities under the Kyoto Protocol UN التعاريف والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب بروتوكول كيوتو
    2. The report has been drawn up and structured in keeping with the guidelines relating to the form and content of reports under article 29 of the Convention. UN 2- وصُمم التقرير وصيغَ وفقاً للمبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير، بموجب المادة 29 من الاتفاقية.
    73. The guidelines relating to the conditions for the validity of reservations were useful and should be borne in mind by States when they formulated reservations. UN 73 - وقال إن المبادئ التوجيهية المتعلقة بشروط صحة التحفظات مفيدة وينبغي على الدول مراعاتها عند إبداء تحفظاتها.
    For guidelines relating to recruitment, partnership or procurement of goods or services, the Ethics Office advised on the need to assess values in addition to efficiency and competence. UN وبالنسبة للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتعيين أو الشراكة أو شراء السلع أو الخدمات، قدَّم مكتب الأخلاقيات المشورة بشأن ضرورة تقدير القيم بالإضافة إلى الفعالية والكفاءة.
    IV. guidelines relating TO VOLUNTARY CONTRIBUTIONS AND REPORTING UN رابعاً- المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتبرعات وتقديم التقارير
    Definitions, modalities, rules and guidelines relating to land use, land-use change and forestry activities under the Kyoto Protocol UN التعاريف والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بأنشطة استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة المضطلع بها بموجب بروتوكول كيوتو
    The Commission’s work on such declarations, and on their effects, specificity and relationship to reservations, was particularly important and the draft guidelines relating to them were therefore welcome. UN وتكتسي الأعمال التي كرستها لجنة القانون الدولي لهذه الإعلانات، ولآثارها وخصوصيتها وعلاقاتها بالتحفظات أهمية بالغة ورحبت بمشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بها.
    All frontline officers will be updated on new developments in procedures and guidelines relating to handling domestic violence. UN وسيجري تزويد كافة ضباط الخط الأول بأحدث المعلومات عما استجد في الإجراءات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بمعالجة العنف المنـزلي.
    Definitions, modalities, rules and guidelines relating to land use, land-use change and forestry activities under the Kyoto Protocol UN التعاريف والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بأنشطة استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة المضطلع بها بموجب بروتوكول كيوتو
    The Group agreed with the Board's recommendations regarding the need for succession plans, quarterly inspections of contingent-owned equipment and the completion of guidelines relating to quick-impact projects. UN وقال إن المجموعة تتفق مع المجلس في توصياته بشأن الحاجة إلى خطط تعاقب الموظفين، وعمليات التفتيش الفصلية على المعدات المملوكة للقوات، وإكمال وضع المبادئ التوجيهية المتصلة بمشاريع الأثر السريع.
    In this connection, the Committee was informed that with regard to reports prepared by Special Rapporteurs, it was impossible to apply guidelines relating to size and number of reports. UN وفي هذا الصدد، أفيدت اللجنة بأن من المستحيل، فيما يتعلق بالتقارير التي يقدمها المقررون الخاصون، التقيد بالمبادئ التوجيهية المتصلة بعدد التقارير وحجمها.
    Modalities, rules and guidelines relating to land-use change and forestry under Article 3.4 UN الطرائــق والقواعــد والمبادئ التوجيهية المتصلة بتغيــر استخـدام اﻷرض والحراجة في إطار المادة ٣-٤
    Modalities, rules and guidelines relating to land-use change and forestry and agricultural soils under Article 3.4 UN الطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية المتصلة بتغير استخدام اﻷرض والحراجة واﻷراضي الزراعية في إطار المادة ٣-٤
    He had also envisaged including a text containing guidelines relating to the special reports which the Committee sometimes requested. UN وقال إنه يعتزم أيضاً إدراج نص يتضمن مبادئ توجيهية بشأن التقارير الخاصة التي تطلبها اللجنة أحياناً.
    Working paper on the possible elaboration of draft guidelines relating to transnational corporations whose activities affect indigenous communities UN ورقة عمل بشأن إمكانية إعداد مشروع مبادئ توجيهية بشأن الشركات عبر الوطنية التي تؤثر أنشطتها على مجتمعات السكان الأصليين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more