"guiding us" - Translation from English to Arabic

    • توجيهنا
        
    • إرشادنا
        
    • قيادتنا
        
    • يرشدنا
        
    • لتوجيهنا
        
    We trust that he and Ambassador Tanin will exercise strong leadership in guiding us towards producing substantive results during this session. UN ونحن واثقون بأنه والسفير تانين سيضطلعان بقيادة قوية في توجيهنا نحو تحقيق نتائج جوهرية خلال هذه الدورة.
    Mr. President, we hope that you and Ambassador Tanin will together exercise strong leadership in guiding us towards achieving a concrete outcome during this session. UN ونأمل يا سيادة الرئيس أن تمارسوا والسفير تانين قيادة قوية في توجيهنا نحو تحقيق نتيجة محددة خلال هذه الدورة.
    Please allow me also to thank the outgoing President, the distinguished Ambassador of Turkey, for guiding us through our work in these last weeks. UN وأرجو أن تسمحوا لي بالتعبير عن شكري للرئيس السابق، سفير تركيا الموقر، على توجيهنا أثناء عملنا طيلة الأسابيع المنقضية.
    We also appreciate your informal paper, which is very useful in guiding us in the management of our interactive discussions this year. UN ونقدر لكم أيضا الورقة غير الرسمية التي قدمتموها، فهي مفيدة للغاية في إرشادنا إلى كيفية إدارة مناقشاتنا التفاعلية هذه السنة.
    Israel also welcomes the appointment of Ambassador Pablo Macedo of Mexico and wishes him success in guiding us through the Biennial Meeting of States. UN كما ترحب إسرائيل أيضاً بتعيين السفير بابلو ماسيدو، ممثل المكسيك، متمنية له التوفيق في قيادتنا أثناء اجتماع الدول الذي ينعقد كل سنتين.
    The computer is guiding us to the wrong place. Open Subtitles الكمبيوتر يرشدنا إلى المكان الخاطئ
    You, Mr. President, face the enormous task of guiding us through this vast thicket of concerns. UN إنكم، سيدي الرئيس، تواجهون مهمة ضخمة، مهمة توجيهنا خلال هذه الخضم الهائل من الشواغل.
    We would also like to thank the Vice-Chairmen who presided over the working groups for their diligence in guiding us through the mid-term review. UN ونود أيضا أن نشكر نائبي الرئيس اللذين ترأسا أفرقة العمل لمثابرتهما في توجيهنا طوال عملية استعراض منتصف المدة.
    We are confident that the wealth of experience and wisdom that you bring with you will prove invaluable in guiding us successfully through the present session. UN ونحن واثقون من أن خبرتكم الثرية وحكمتكم الوافرة سيكون لهما أبلغ اﻷثر في توجيهنا توجيها ناجحا خلال الدورة الحالية.
    I wonder if you would consider helping us, guiding us through it? Open Subtitles وإنّي لأتساءل لو تفضلتما بالتفكير في مساعدتنا، توجيهنا من خلاله؟
    The task of guiding us successfully through this process has fallen upon your shoulders, Mr. President, because for the Conference to delay addressing its problems through the terms of office of successive Presidents will have the potential of recreating 1997. UN وتقع مهمة توجيهنا بنجاح عبر هذه العملية على كاهلكم، سيادة الرئيس، ﻷن تأخر المؤتمر في معالجة مشكلاته من ولاية إلى أخرى لرؤساء متعاقبين قد يعيد ما حدث في عام ٧٩٩١.
    My delegation would like to pay tribute to you, Sir, for your effort and, I should say, your patience in guiding us to the stage where we find ourselves today, at the successful outcome of our work. UN ويـــود وفـــد بلدي أن يشيد بكــــم، سيـــدي، على ما بذلتموه من جهد، بل وأضيف على ما أبديتموه من صبر في توجيهنا نحو هذه المرحلة التي نجد فيها أنفسنا اليوم بعد تحقيق هذه الحصيلة الناجحة لعملنا.
    I am confident that your work will meet with great success throughout the session, particularly in guiding us in the task of reforming and restructuring the United Nations in preparation for the challenges ahead. UN وإنني على يقين بأن عملكم سيحقق نجاحا كبـــيرا طوال الدورة، ولا سيما في توجيهنا في مهمة إصــلاح اﻷمم المتحدة وإعادة هيكلتها استعدادا لمواجهة التحديات الماثلة أمامنا.
    As a final point, I would like to thank you, Sir, for your personal dedication and efforts guiding us to a successful conclusion of this phase of our reform efforts. UN وكنقطــــة أخيـــرة أود أن أشكركم، سيدي، على ما أبديتموه شخصيا من تفــــان وجهود في توجيهنا إلى الخاتمــة الناجحــة لهــذه المرحــلة مــن جهودنا ﻹصلاح المنظمة.
    We also welcome the appointment of Ambassador Jim McLay of New Zealand as the Chair of the 2011 Meeting of Governmental Experts and wish him success in guiding us through the next step. UN كذلك نرحب بتعيين السفير جيم مكلاي، ممثل نيوزيلندا رئيسا لاجتماع فريق الخبراء لعام 2011 وأتمنى له النجاح في توجيهنا خلال الخطوة القادمة.
    I wish to pay tribute to South Africa for the sterling job it has done in guiding us through the very difficult negotiations in the Kimberley Process. UN وأود أن أشيد بجنوب أفريقيا على الأسلوب الممتاز الذي اتبعته في إرشادنا خلال المفاوضات الصعبة جدا في عملية كيمبرلي.
    But, also, it's very important in guiding us in planning our searches. Open Subtitles لكنه أيضاً مُهم جداً في إرشادنا و التخطيط لبحثنا.
    A leader, capable of guiding us through the bad seasons, as well as the good? Open Subtitles قائد, قادر على قيادتنا في المواسم السيئة بالإضافة إلى المواسم الجيدة ؟
    Your diplomatic skill and vast knowledge and experience, along with your total dedication, played a major role in guiding us to an agreement. UN إن مهارتكم الدبلوماسية ومعرفتكم الواسعة وخبرتكم الكبيرة، باﻹضافة الى تفانيكم الكامل، كانت لها دور رئيسي في قيادتنا للتوصل الى اتفاق.
    He is guiding us with what we are about to be doing. Open Subtitles إنه يرشدنا فيما نحن بصدد القيام به.
    Now Teela is guiding us there. Open Subtitles الآن تيلا يرشدنا هناك.
    Finally, Mr. President, let me reiterate my complete faith in the direction you have chosen in guiding us toward fulfilling our responsibilities. UN وختاماً، دعوني أعرب مرة أخرى ، سيدي الرئيس، عن ثقتي الكاملة بالاتجاه الذي اخترتموه لتوجيهنا في أداء مسؤولياتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more