"guilt or" - Translation from English to Arabic

    • بالذنب أو
        
    • الإدانة أو
        
    • الذنب أو
        
    • إدانة أو
        
    • إدانته أو
        
    • الجرم أو
        
    • بالإدانة أو
        
    • بذنب أو
        
    • مذنبا أم
        
    • مذنباً أم
        
    • مذنبين أو
        
    • أو الذنب
        
    • الجُرم أو
        
    • التهمة أو
        
    • مذنب أم
        
    And it evolves into some sort of sexual extremity or perversity that produces feelings of guilt or shame. Open Subtitles ثم تطور إلى نوع من التطرف أو الانحراف الجنسي الذي ينشأ عنه الشعور بالذنب أو الخزي
    This includes dealing with the sense of alienation, guilt or anger that children may harbour against families whom they may accuse of failing to protect them. UN وهذا يشمل التعامل مع شعورهم بالغربة أو بالذنب أو بالغضب مما يمكن أن يضمره الأطفال ضد عائلاتهم التي قد يتهمونها بالفشل في حمايتهم.
    They cannot appeal the court's finding of guilt or innocence. UN ولا يمكنهم الطعن في ما خلصت إليه المحكمة من إقرار الإدانة أو التبرئة.
    It's not a question of guilt or innocence, yet, Counselor. Open Subtitles وهي ليست مسألة الذنب أو البراءة ، بعد، المستشار.
    It will now be up to a jury to decide the guilt or innocence of the defendants. Open Subtitles الأمر الآن متروك للمحلفين ليقرروا إدانة أو براءة المشتبه بهم
    The same month, the Court of State Security moved him to the Makala civilian prison in Kinshasa, but without making a finding of guilt or a determination as to his sentence. UN وفي الشهر نفسه، نقلته محكمة أمن الدولة إلى سجن ماكالا المدني في كينشاسا، دون إدانته أو تحديد عقوبته.
    2006/4. The difficulty of establishing guilt or responsibility with regard to sexual violence, paragraph 5. UN صعوبة إثبات الجرم أو المسؤولية فيما يتعلق بحالات العنف الجنسي، الفقرة 5.
    The investigations and prosecutions would proceed independently of the elected Government, as it is for the courts to decide guilt or innocence. UN وستستمر التحقيقات والمحاكمات بشكل مستقل عن الحكومة المنتخبة، حيث إن المحاكم هي التي يعود إليها قرار الحكم بالإدانة أو البراءة.
    There are five common stages to ICD, beginning with the impulse and ending with guilt or lack thereof. Open Subtitles هناك 5 مراحل معروفة لتشخيص الأمراض بدءا بالدافع إنتهاءاً بالذنب أو عدم وجوده
    Do not allow grief, guilt or regret to hold you back in its employment. Open Subtitles أرجوك لا تدع أي حزنٍ، شعور بالذنب أو الندم ليعيقك في إستخدامهِ
    N-nobody should feel guilt or shame in this family. How did you turn into such an amazing, amazing woman with such a lunatic for a mom? Open Subtitles لا يجب على احد ان يشعر بالذنب أو بالخجل كيف أصبحتي امرأة رائعه
    They cannot appeal the court's finding of guilt or innocence. UN ولا يمكنهم الطعن في ما خلصت إليه المحكمة من إقرار الإدانة أو التبرئة.
    These are the concepts that we should consider to decide guilt or innocence in a case like this. Open Subtitles هذه هي المفاهيم التي ينبغي لنا أن تنظر فيها لاتخاذ قرار الإدانة أو البراءة في مثل هذه القضية
    When we are scared or tempted by doubts, or guilt, or hatred. Open Subtitles عندما نشعر بالخوف أو الإغواء بسبب الشكوك أو الذنب أو الكراهية
    Help me live with this guilt or help me get past it. Open Subtitles ساعدني العيش مع هذا الذنب أو مساعدتي في الحصول الماضي عليه.
    67. The courts of first instance consider the merits of the case with a view to establishing the defendant's guilt or innocence in criminal cases and the success or failure of the action in civil cases. UN 67- ونظر محكمة الدرجة الأولى في قضية هو نظر في موضوع القضية بغرض إدانة أو تبرئة الشخص الذي تجري محاكمته في قضية جنائية أو السماح بمواصلة الادعاء أو عدم السماح بمواصلته في قضية مدنية.
    The same month, the Court of State Security moved him to the Makala civilian prison in Kinshasa, but without making a finding of guilt or a determination as to his sentence. UN وفي الشهر نفسه، نقلته محكمة أمن الدولة إلى سجن ماكالا المدني في كينشاسا، دون إدانته أو تحديد عقوبته.
    3. The difficulty of establishing guilt or responsibility with regard to sexual violence 9 UN 3- صعوبة إثبات الجرم أو المسؤولية فيما يتعلق بحالات العنف الجنسي 8
    When a jury had to decide on the guilt or innocence of a party, it had to do so unanimously, without any of its members having to justify his or her decision. UN والحال أنه يتعين أن يصدر حكم هيئة المحلفين على المتهم بالإدانة أو بالبراءة، بالإجماع دون حاجة إلى أن يبرر أي من أعضائها قراره.
    Evidence is the means by which facts relevant to the guilt or innocence of an individual at trial are established. UN 40- إنَّ الأدلة هي الوسيلة إلى إثبات الوقائع ذات الصلة بذنب أو براءة الفرد الذي يمثُل للمحاكمة.
    The Security Council has stressed the importance of the arrest and transfer of Kabuga to the Tribunal as soon as possible in order to determine his guilt or innocence. UN وقد شدد مجلس الأمن على أهمية اعتقال كابوغا وإحالته إلى المحكمة بأسرع ما يمكن ليتبيَّن إن كان مذنبا أم بريئا.
    Judgements are usually unconcerned with a person's guilt or innocence and are simply a kind of check as to whether the offence is provided for by law; if it is, then the person is convicted. UN والأحكام لا تأخذ في الاعتبار عادة كون الشخص مذنباً أم بريئاً بل يكتفي مصدروها بالتحقق مما إذا كانت الجريمة المرتكبة منصوصاً عليها في القانون، فإذا كان الأمر كذلك، تتم حينذاك إدانة الشخص.
    In this process, the ICTR will establish the guilt or innocence of the accused, bring justice to victims of the massive crimes that were committed and establish a record of facts that can aid reconciliation in Rwanda. UN وفي هذه العملية، ستثبت المحكمة ما إذا كان المتهمون مذنبين أو أبرياء، وستضمن العدل لضحايا الجرائم التي ارتكبت على نطاق واسع وتضع سجلاً للوقائع من شأنه أن يساعد على تحقيق المصالحة في رواندا.
    I know you think I'm doing this out of guilt or pity. Open Subtitles أنا أعلم أنك تظن أني أفعل هذا بدافع الشفقة أو الذنب
    However, the proposed convention would not address other possible barriers to accountability, such as national definitions of crimes such as rape, where it was difficult to prove guilt or to prosecute sexual conduct involving adolescents. UN ومع ذلك، فإن الاتفاقية المقترحة لن تتصدى للحواجز الأخرى الممكنة التي تعترض المساءلة، مثل التعريفات الوطنية لجنايات مثل الاغتصاب، حيث من الصعب إثبات الجُرم أو المقاضاة على تصرف جنسي يشترك فيه مراهقون.
    There have in fact been several criminal trials where the accused were acquitted because the prosecution could not provide proof of their guilt or convince the jury to convict. UN فقد حدثت فعلا عدة محاكمات حكم فيها على المتهمين بعدم سماع الدعوى، إذ لم يتمكن المدعي العام من إثبات التهمة أو إقناع المحلفين.
    In any event, this was not the trial to determine guilt or innocence. Open Subtitles على أي حال ، تلك المحاكمة لم تكن لتحديد هل هو مذنب أم لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more