"guinea to" - Translation from English to Arabic

    • غينيا على
        
    • غينيا إلى
        
    • غينيا في
        
    • الغينية على
        
    • غينيا لإعادة
        
    • لغينيا لدى
        
    • غينيا أن
        
    • الغيني
        
    • غينيا لمواجهة
        
    • إلى غينيا
        
    • غينيا الاستوائية على
        
    Côte d'Ivoire noted the efforts undertaken and urged Guinea to pursue institutional reforms in order to improve the implementation of human rights. UN ولاحظت الجهود المبذولة، وحثت غينيا على مواصلة الإصلاحات المؤسسية من أجل إعمال حقوق الإنسان على نحو أفضل.
    They urged the de facto authorities in Guinea to implement fully their pledge to cooperate with the United Nations in its independent investigations. UN وحثوا سلطات الأمر الواقع في غينيا على تنفيذ تعهدهم كاملا بالتعاون مع الأمم المتحدة في إجراء تحقيقاتها المستقلة.
    Description: The project aims to assist the Government of Guinea to develop a national safety control system for the horticultural export sector. UN الوصف: يهدف المشروع إلى مساعدة حكومة غينيا على تطوير نظام وطني لمراقبة السلامة في قطاع الصادرات البستانية.
    Among other initiatives, the Office had supported efforts to invite Guinea to join the West Africa Coast Initiative. UN وقد دعم المكتب، في جملة أمور، الجهود الرامية إلى دعوة غينيا إلى مبادرة ساحل غرب أفريقيا.
    This active regional engagement helped Guinea to reach a peaceful and democratic solution to the political crisis. UN وساعد هذا التفاعل الإقليمي النشط غينيا في التوصل إلى حل سلمي وديمقراطي للأزمة السياسية.
    (ii) that the United Nations system and the international community as a whole should call upon the Government of Guinea to embark on a bold reform of the judicial system with a view to putting an end to impunity. UN أن تحث منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بأكمله الحكومة الغينية على أن تباشر بشجاعة إصلاحاً لنظامها القضائي من أجل وضع حد للإفلات من العقاب.
    The Council urged the de facto authorities in Guinea to implement fully their pledge to cooperate with the United Nations in its independent investigations. UN وحث المجلس سلطات الأمر الواقع في غينيا على تنفيذ تعهدهم كاملا بالتعاون مع الأمم المتحدة في إجراء تحقيقاتها المستقلة.
    However, action was discontinued following the agreement by the Government of Saint Vincent and the Grenadines and the Government of Guinea to submit the case to the Tribunal. UN غير أن هذا اﻹجراء توقف بعد اتفاق حكومة سانت فنسنت وغرينادين وحكومة غينيا على تقديم القضية إلى المحكمة.
    These telling statistics certainly exhibit the will of the Government of Guinea to undertake vigorously all the strategies to eradicate systematically and definitively this scourge throughout the world. UN وهذه اﻹحصاءات المعبرة تبيﱢن بالتأكيد إرادة حكومة غينيا على الاضطلاع بتنفيذ جميع الاستراتيجيات بقوة، لكي تقضي بصورة منتظمة ونهائية على هذه اﻵفة في أنحاء العالم.
    I urge the affected States in the Gulf of Guinea to continue to pursue their efforts to address this most worrisome phenomenon promptly and effectively. UN وإنني أحث الدول المتضررة في خليج غينيا على مواصلة جهودها الرامية إلى مواجهة هذه الظاهرة المقلقة دون إبطاء وبفعالية.
    5. Encourages the Government of Guinea to make the national commission established in 2013 for the study and prevention of the problem of violence operational; UN 5- يشجع حكومة غينيا على تفعيل اللجنة الوطنية للتفكر والوقاية التي أنشئت في عام 2013 بغية التصدي لظاهرة العنف؛
    8. Encourages the Government of Guinea to draw up a comprehensive programme to strengthen the administration of justice to combat impunity and strengthen respect for human rights; UN 8- يشجّع حكومة غينيا على وضع برنامج شامل لتعزيز إقامة العدل من أجل مكافحة الإفلات من العقاب وتوطيد احترام حقوق الإنسان؛
    10. Encourages the Government of Guinea to adopt the following supplementary measures: UN 10- يحثّ حكومة غينيا على اتّخاذ التدابير الإضافية التالية:
    The Group requested the Government of Guinea to take the necessary steps to facilitate the continued implementation of the security sector reform programme. UN ودعا الفريق حكومة غينيا إلى اتخاذ الخطوات اللازمة لتيسير مواصلة تنفيذ برنامج إصلاح القطاع الأمني.
    These buyers are trafficking gold back through Guinea to Europe and the Middle East. UN فهؤلاء المشترون يعمدون إلى تهريب الذهب إيابا عبر غينيا إلى أوروبا والشرق الأوسط.
    I also welcome the development of a road map as well as an action plan towards the establishment and operationalization of the Interregional Coordination Centre and call upon States and subregional organizations of the Gulf of Guinea to pursue their efforts in the implementation of the decisions of the Yaoundé summit. UN وأرحب أيضا باعتماد خارطة الطريق وخطة العمل لإنشاء وتشغيل مركز التنسيق الأقاليمي، وأدعو الدول والمنظمات دون الإقليمية في خليج غينيا إلى مواصلة جهودها لتنفيذ قرارات قمة ياوندي.
    Indeed, the World Bank was helping Guinea to obtain fibre-optic connectivity that would bring about job opportunities in the sector. UN فالبنك الدولي يساعد غينيا في الواقع على اكتساب القدرة على الاتصال عن طريق الألياف الضوئية، الأمر الذي من شأنه أن يهيِّئ فرص عمل في ذلك القطاع.
    3. Takes note also of the creation of a provisional national reconciliation commission and of an independent human rights commission, and encourages the Government of Guinea to promote human rights and work to promote reconciliation; UN 3- يحيط علماً أيضاً بإنشاء لجنة وطنية مؤقتة للمصالحة ولجنة مستقلة لحقوق الإنسان، ويشجع الحكومة الغينية على تعزيز حقوق الإنسان والسعي إلى تحقيق المصالحة؛
    Considering the need for the Republic of Guinea to reconstruct its country and ensure the survival of the refugees and their return to their respective countries; UN إذ يضع في الاعتبار حاجة جمهورية غينيا لإعادة بناء البلاد وضمان بقاء اللاجئين على قيد الحياة وعودتهم إلى بلدانهم:
    The Permanent Mission of the Republic of Guinea to the United Nations apologizes for the late submission of this report. UN وتعتذر البعثة الدائمة لغينيا لدى الأمم المتحدة عن تقديم هذا التقرير في وقت متأخر.
    The Committee wishes to make a strong appeal to the authorities of Papua New Guinea to resume the dialogue with the Committee, and to that end submit a report in accordance with article 9 of the Convention. UN 293- وتود اللجنة أن تناشد بقوة سلطات بابوا غينيا أن تستأنف الحوار معها وأن تقدم، لهذه الغاية، تقريراً بموجب المادة 9 من الاتفاقية.
    Stepped up governmental action to consolidate social peace and rebuild the foundations of good governance and our development process are true reasons for the people of Guinea to be hopeful. UN وقيام الحكومة بتكثيف إجراءاتها لتوطيد السلم الاجتماعي وإعادة بناء أسس الحكم الرشيد وعملية التنمية في بلدنا تمثل أسبابا حقيقية لتفاؤل الشعب الغيني.
    Solidarity with the Republic of Guinea to face the consequences of instability in West Africa UN التضامن مع جمهورية غينيا لمواجهة تبعات عدم الاستقرار في غرب أفريقيا
    The Mission has also dispatched regular military liaison missions to Guinea to discuss troop deployments in areas close to the Guinean border. UN وأوفدت البعثة أيضا بعثات اتصال عسكرية منتظمة إلى غينيا لبحث حالة انتشار القوات في المناطق القريبة إلى الحدود الغينية.
    Cameroon encouraged Equatorial Guinea to implement all the recommendations accepted. UN وشجعت الكاميرون غينيا الاستوائية على تنفيذ جميع التوصيات المقبولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more