"guinean armed" - Translation from English to Arabic

    • المسلحة الغينية
        
    The order for the helicopter equipment was from Pecos, a company that claimed to be a procurement agency for the Guinean armed forces. UN وجاء الطلب للمعدات اللازمة لطائرات الهليكوبتر من بيكوس وهي شركة تدعي أنها وكالة مشتريات للقوات المسلحة الغينية.
    Harassment of refugees has reportedly also been carried out by civilians and members of the Guinean armed forces inside Guinea. UN وتفيد التقارير أيضا أن اللاجئين قد تعرضوا لتحرشات من جانب المدنيين وأفراد القوات المسلحة الغينية داخل غينيا.
    In addition, several of the assessment mission's interlocutors alleged that Guinean armed elements were engaged in agriculture in the area. UN ويضاف إلى ذلك أن العديد ممن تحاوروا مع بعثة التقييم ادَّعوا أن العناصر المسلحة الغينية تمارس الزراعة في المنطقة.
    Moreover, there are continuing tensions between Sierra Leone and Guinea over the border town of Yenga, which is still being occupied by Guinean armed forces personnel. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال أجواء التوتر سائدة بين سيراليون وغينيا بسبب بلدة ينغا الحدودية التي لا يزال يحتلها أفراد القوات المسلحة الغينية.
    Guinean armed forces continue to occupy position at Yenga and the issue continues to receive much diplomatic attention between the two Governments UN لا تزال القوات المسلحة الغينية تحتل موقعا في ينغا ولا تزال هذه المسألة تستأثر باهتمام دبلوماسي كبير بين الحكومتين.
    Acted as interlocuter between the Governments of Sierra Leone and Guinea on the issue of Guinean armed forces' occupation position at Yenga UN القيام بدور المحاور بين حكومتي سيراليون وغينيا بشأن احتلال القوات المسلحة الغينية والموقع بينغا.
    According to the Guinean Defence Ministry, these arms were destroyed during a fire in one of the Guinean armed forces military barracks. UN وأفادت وزارة الدفاع الغينية أن هذه الأسلحة كانت قد دمـرت في حريق في إحدى الثكنات العسكرية التابعة للقوات المسلحة الغينية.
    Many refugees returning from Guinea told similar stories of abuse in the hands of the Guinean armed forces and local militia. UN 20- وروى كثير من اللاجئين العائدين من غينيا قصصاً متشابهة عن التعسف من جانب القوات المسلحة الغينية والميليشيات المحلية.
    The Government added that Guinean armed Forces had effectively withdrawn their personnel and equipment from the area. UN وأعلنت الحكومة أيضا أن القوات المسلحة الغينية قد سحبت بالفعل أفرادها وأعتدتها من المنطقة.
    Military patrols have been reactivated by the Republic of Sierra Leone Armed Forces and the Guinean armed Forces on their respective sides of the border. UN وأعادت القوات المسلحة لجمهورية سيراليون والقوات المسلحة الغينية تفعيل الدوريات العسكرية على جانبي الحدود في المنطقة التابعة لكل منهما.
    It further revealed that the withdrawal of Guinean armed forces from Yenga and overall efforts to resolve the border dispute were complicated by issues related to command and control. UN وصرحت كذلك بأن بعض المسائل المتعلقة بالقيادة والسيطرة قد شابت بأن انسحاب القوات المسلحة الغينية من ينغا والجهود المبذولة بصفة عامة لحل النزاع الحدودي.
    The latest crisis situation in Guinea-Bissau resulted in the assassinations of the head of State and the Chief of Staff of the Guinean armed Forces. UN إن حالة الأزمة الأخيرة في غينيا - بيساو أدّت إلى اغتيال رئيس الدولة ورئيس هيئة أركان القوات المسلحة الغينية.
    I would also like to convey the congratulations of Captain Moussa Dadis Camara, President of the Republic, Head of State, President of the National Council for Democracy and Development and Commander-in-Chief of the Guinean armed forces. UN كما أود أن أنقل إليه تهانئ النقيب موسى داديس كامارا، رئيس الجمهورية، رئيس الدولة، ورئيس المجلس الوطني للديمقراطية والتنمية، والقائد الأعلى للقوات المسلحة الغينية.
    Some concerns also continue to be expressed at the security situation along the border with Guinea, where some members of the Guinean armed forces were reportedly observed engaging in farming and hunting activities inside the territory of Sierra Leone. UN ويجرى أيضا الإعراب عن بعض الشواغل إزاء الحالة الأمنية على طول الحدود مع غينيا حيث أفادت التقارير عن قيام بعض أفراد القوات المسلحة الغينية بأنشطة الزراعة والصيد داخل أراضي سيراليون.
    The security environment along the border with Guinea is also of concern in the light of reports that some elements of the Guinean armed forces stationed in the area are harassing Sierra Leonean civilians. UN والبيئة الأمنية على امتداد الحدود مع غينيا تدعو أيضا إلى القلق في ضوء التقارير التي تفيد بأن بعض العناصر التابعة للقوات المسلحة الغينية الموجودة في المنطقة تضايق المدنيين السيراليونيين.
    In this regard, the Mission conducted concurrent patrols with the Guinean armed forces along the Liberian-Guinean border in " Operation Seskin 4 and 5 " from 9 to 13 April and from 27 to 30 May. UN وفي هذا الصدد، قامت البعثة بدوريات متزامنة مع القوات المسلحة الغينية على طول الحدود بين ليبريا وغينيا في " العملية سسكين 4 و 5 " في المدة من 9 إلى 13 نيسان/أبريل ومن 27 إلى 30 أيار/مايو.
    During this barbaric attack, the Guinean armed forces captured some of the assailants, including rebel elements who had infiltrated the ranks of the refugees, and they had definitely come from Liberia; the border is only a few kilometres from Macenta. UN فقد أسرت القوات المسلحة الغينية خلال هذا الهجوم الوحشي بعض المعتدين، ومنهم بعض عناصر المتمردين التي تغلغلت في صفوف اللاجئين، وكانوا قد قدموا بالتأكيد من ليبريا؛ فالحدود لا تبعد سوى كيلومترات قليلة عن ماسينتا.
    The Chief of Staff of the Guinean armed Forces and the Procurement Officer of the Guinean army also said that none of the items on any of the Pecos end-user certificates the Panel presented to them had ever been ordered by Guinea. UN وذكر رئيس أركان القوات المسلحة الغينية والضابط المسؤول عن المشتريات في الجيش الغيني أيضا أن غينيا لم تصدر إطلاقا أوامر لشراء أي من البنود المذكورة على شهادات المستعمل النهائي التي قدمتها لبيكوس والتي عرضها الفريق عليهما.
    The Mission conducted regular concurrent patrols with the Guinean armed forces along the Liberian-Guinean border in " Operation Seskin " . UN وسيّرت البعثة مع القوات المسلحة الغينية دوريات منتظمة متزامنة على الحدود بين ليبريا وغينيا في " عملية سسكين " .
    In an incident in the area on 26 March, a group of UNAMSIL military observers were detained for six hours by Guinean armed forces near Yenga before being released. UN وفي حادثة وقعت في المنطقة بتاريخ 26 آذار/مارس، قامت القوات المسلحة الغينية باحتجاز فريق من المراقبين العسكريين التابعين لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون لمدة ست ساعات قرب ينغا قبل أن يطلق سراحهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more