"guinean francs" - Translation from English to Arabic

    • فرنك غيني
        
    " The following persons shall be subject to a penalty of three months to one year in prison and a fine of 50,000 to 500,000 Guinean francs or to one of these two penalties: UN يعاقب بالحبس من 3 أشهر إلى سنة واحدة وبالغرامة من 000 50 إلى 000 500 فرنك غيني أو بإحدى هاتين العقوبتين فقط:
    " Any person found guilty of giving false testimony in an ordinary police matter, whether against or on behalf of a defendant, shall be sentenced to one to three years' imprisonment and a fine of 50,000 Guinean francs. UN من شهد زورا في مخالفة، سواء ضد المتهم أو لصالحه، يعاقب بالحبس من سنة إلى ثلاث سنوات وغرامة قدرها 000 50 فرنك غيني.
    If such request or order is carried out, the penalty shall be 10 years' imprisonment and a fine of 1,000,000 Guinean francs. " UN وإذا نتج عن هذا التكليف أو الأمر أثر، فعقوبته عشر سنوات سجنا وغرامة قدرها 000 000 1 فرنك غيني.
    If the abuse does not occur in public, the penalty shall be one to 15 days in prison and a fine of 10,000 to 15,000 Guinean francs. " UN وإذا لم يكن السب علنيا، فإنه يعاقب عليه بالحبس من يوم إلى 15 يوما وبالغرامة من 000 10 إلى 000 50 فرنك غيني.
    " A sentence of two to five years in prison and a fine of 100,000 to 1,000,000 Guinean francs shall be imposed where: UN يعاقب بالحبس من 2 إلى 5 سنوات والغرامة من 000 100 إلى 000 000 1 فرنك غيني في الحالات التالية:
    Family allowances have been raised from 150 Sylis to 1,500 Guinean francs. UN وفيما يتعلق بالبدلات الأسرية على وجه التحديد، فقد أعيد تقديرها حيث انتقلت من 500 1 سيليس إلى 500 1 فرنك غيني.
    Loans are provided at an annual interest rate of 30 per cent and in amounts ranging from 500 to 700,000 Guinean francs. UN ويمنح البرنامج القروض بفائدة سنوية قدرها 30 في المائة. وتتراوح مبالغ القروض بين 500 و 000 700 فرنك غيني.
    The cost of this framework programme is estimated at 27 billion Guinean francs, of which only one-quarter has been raised. UN وتقدر قيمة هذا البرنامج الإطاري بنحو 57 مليار فرنك غيني وتمت تعبئة ربع هذا المبلغ فقط.
    Any person who defies an order prohibiting him or her from exercising his or her profession pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall face between six months and two years in prison and a fine of 100,000 to 500,000 Guinean francs, or one of these penalties. UN كل من خرق المنع من مزاولة المهنة، المحكوم به عليه بمقتضى الفقرة السابقة، يعاقب بالحبس من ستة أشهر إلى سنتين وبغرامة من 000 100 إلى 000 500 فرنك غيني أو بإحدى هاتين العقوبتين فقط.
    " A sentence of two months to one year in prison and a fine of 100,000 to 1,000,000 Guinean francs, or one of these two penalties, shall be imposed upon any person who voluntarily violates the privacy of others using the following means: UN يعاقب بالسجن من شهرين إلى سنة واحد وبالغرامة من 000 100 إلى 000 000 1 فرنك غيني أو بإحدى هاتين العقوبتين فقط كل من تعمد المس بالحياة الخاصة للغير:
    " Any person who gives false testimony in a case involving a minor offence, whether against or on behalf of a defendant, shall be sentenced to two to five years in prison and a fine of 50,000 to 500,000 Guinean francs. UN من شهد زورا في قضية جنحية، سواء ضد المتهم أو لصالحه، يعاقب بالحبس من سنتين إلى خمس سنوات وغرامة من 000 50 إلى 000 500 فرنك غيني.
    Any person who uses threats or violence to gain entry to the home or residence of a citizen against that citizen's clearly expressed wishes shall be sentenced to 16 days' to three months' imprisonment and a fine of 50,000 to 200,000 Guinean francs. UN كل من دخل إلى مسكن مواطن أو محل إقامته بغير رضاه الصريح، باستعمال التهديد أو العنف، يعاقب بالحبس من 16 يوما إلى 3 أشهر وبغرامة من 000 50 إلى 000 200 فرنك غيني.
    " The removal or opening by or with the help of a government or post office official or agent of a letter entrusted to the postal service shall be subject to a penalty of three months' to five years' imprisonment and a fine of 50,000 to 300,000 Guinean francs. UN كل تبديد أو فتح لرسائل يعهد بها إلى البريد، يرتكبه موظف أو أحد أعوان الحكومة أو المستخدمين في إدارة البريد يعاقب عليه بالحبس من 3 أشهر إلى 5 سنوات وبغرامة من 000 50 إلى 000 300 فرنك غيني.
    It should be noted that both the Programme and the rural credit scheme provide amounts of less than 1 million Guinean francs, except in the case of medium-term credits. UN وتجدر الإشارة أخيرا إلى أن المبالغ التي يقرضها صندوق الائتمان الريفي والبرنامج المتكامل لتنمية المؤسسات التجارية تقل عن 000 000 1 فرنك غيني باستثناء الائتمانات المتوسطة الأجل.
    Violations of the provisions of this article shall be punishable by three to four years of imprisonment and/or a fine of 200,000 to 800,000 Guinean francs. UN ويعاقب على مخالفة أحكام هذه المادة بالسجن لمدة تتراوح بين 3 و 10 أعوام وبغرامة تتراوح بين 000 200 و 000 800 فرنك غيني أو بأي من العقوبتين.
    Article 18: Anyone who obstructs or attempts to obstruct the implementation of these provisions shall be liable to two to five years' imprisonment and/or a fine of 100,000 to 500,000 Guinean francs. UN المادة 18: يعاقـــب بالسجن لمـــدة تتراوح بين عامين و 5 أعوام وبغرامة تتراوح بين 000 100 و 000 500 فرنك غيني أو بأي من العقوبتين أي شخص يعرقل العدالة أو يحاول عرقلتها.
    Article 19: Any person who possesses a store of arms or ammunition in categories 1, 4 or 6 shall be liable to two to eight years' imprisonment and/or a fine of 300,000 to 1,000,000 Guinean francs. UN المادة 19: يعاقب أي شخص يملك مستودعا للأسلحة أو الذخائر المصنفة في الفئات 1 و 4 و 6 بالسجن لمدة تتراوح بين عامين و 8 أعوام وبغرامة تتراوح بين 000 300 و 000 000 1 فرنك غيني أو بأي من العقوبتين.
    Article 28: The following shall be liable to one to five years' imprisonment and/or a fine of 200,000 to 300,000 Guinean francs: UN الفقرة 28: يعاقــــب بالسجــــن لمدة تتراوح بين عام و 5 أعوام وبغرامة تتراوح بين 000 200 و 000 300 فرنك غيني أو أي من العقوبتين كل من:
    Article 28: The following shall be liable to one to five years' imprisonment and/or a fine of 200,000 to 300,000 Guinean francs: UN المادة 28: يعاقب بالسجن لمدة لا تقل عن سنة واحدة ولا تزيد عن خمس سنوات وبغرامة لا تقل عن 000 200 فرنك غيني ولا تزيد عن 000 300 فرنك غيني، أو بإحدى هاتين العقوبتين:
    The cut in the cost of treatment, from 720,000 Guinean francs (GF) in 2002 to GF 35,000 since 2005, illustrates the effectiveness of government efforts in this area. UN ويمثل انخفاض تكلفة العلاج من 000 720 فرنك غيني في عام 2002 إلى 000 35 فرنك منذ عام 2005 خير دليل على جهود الحكومة في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more