"guinean women" - Translation from English to Arabic

    • المرأة الغينية
        
    • للمرأة الغينية
        
    • النساء الغينيات
        
    • الغينية للمرأة
        
    First, however, it was important for Guinean women to understand properly the many channels available to them. UN غير أنه يتعين أولا على المرأة الغينية أن تفهم فهما جيدا الوسائل الكثيرة المتاحة لها.
    However, these failings cannot be allowed to obscure the contribution which they made to the process of integration of Guinean women. UN غير أن هذا النقص لا يمكن أن يخفي مساهمة مراكز النهوض بالمرأة في عملية إدماج المرأة الغينية.
    Guinean women won the right to vote in 1956, two years before independence, with the voting age set at 18. UN وقد حصلت المرأة الغينية على حق التصويت في 1956، أي قبل الاستقلال بسنتين.
    She hoped that the women ministers would be heard and would be relentless in their pursuit of equality for Guinean women. UN وأعربت عن الأمل في أنه سوف يتم الإنصات إلى الوزيرتين وسوف تعملان بنشاط سعيا لتحقيق المساواة للمرأة الغينية.
    Most Guinean women work in the informal sector; for example, as market vendors and in dyeing. UN ويعمل معظم النساء الغينيات في القطاع غير النظامي.
    In spite of the particularly difficult circumstances, Guinean women have lost none of their dynamism. UN وبالرغم من صعوبة الظروف، فإن المرأة الغينية تحافظ على نشاطها.
    Overall, she was struck by the scale of the problems facing Guinean women. UN وعلى العموم، فقد أذهلها حجم المشكلات التي تواجه المرأة الغينية.
    The overall objective of the ADB and the government here is to monitor the evolution of the situation of Guinean women. UN والهدف العام الذي يرمي إليه المصرف الأفريقي للتنمية والحكومة يتمثل في الإسهام في متابعة تطور حالة المرأة الغينية.
    203. Guinean women also suffer discrimination in matters of inheritance, insofar as there is no inheritance code. UN 203- وتتعرض المرأة الغينية للتمييز في مجال الميراث أيضاً، حيث لا وجود لقانون خاص بالميراث.
    Guinean women played key roles in the community, diffusing tensions and maintaining basic economic activities. UN وقد قامت المرأة الغينية بأدوار رئيسية في المجتمع المحلي، مما ساعد على إنهاء التوترات، والحفاظ على الأنشطة الاقتصادية الأساسية.
    On the other hand, Guinean women do play an economic role in the agricultural sector, where they are responsible for 80 per cent of all food production and 90 per cent of transformation and marketing activities. UN غير أن المرأة الغينية تقوم بدور اقتصادي في القطاع الزراعي حيث تستأثر بـ 80 في المائة من أنشطة إنتاج الكفاف و90 في المائة من أنشطة التحويل والتسويق.
    The organization's mission is to help Guinean women play their part in development, and to improve the quality of citizens' lives. UN وتتحدد مهمة هيئة التنسيق في جعل المرأة الغينية تضطلع بالدور الذي تقوم به الهيئة في عملية التنمية وتحسين نوعية عيش المواطنين.
    In terms of special temporary measures, it should also be recalled that Guinean women influenced the course of Guinean history in the struggle to end the violation of economic rights caused by a ban on trade within the country. UN وفيما يتعلق بالتدابير المؤقتة الخاصة، يجدر بالملاحظة أن المرأة الغينية أثرت على مسار تاريخ غينيا في الكفاح ضد انتهاك الحقوق الاقتصادية، إذ كانت تمنع من ممارسة التجارة في البلد.
    With the advent of independence, Guinean women rightly expected to see measures taken to improve their social and economic standing as a reward for the contribution they had made to production in quantitative and qualitative terms and for the role they had played in liberation. UN ومع بزوغ فجر الاستقلال، كانت المرأة الغينية تتوقع أن تُتخذ إجراءات ترمي إلى الرقي بوضعها الاجتماعي والاقتصادي اعتبارا لثقلها الكمي والكيفي في الإنتاج وللدور الذي قامت به في عملية التحرير.
    With these figures, it is not difficult to conclude that Guinean women will remain far from the centres of power during the third millennium, unless vigorous and pertinent measures are taken to reverse current trends. UN واستنادا إلى الأرقام، يسهل الخلوص إلى القول إن المرأة الغينية ستظل بعيدة عن مراكز السلطة، في الألفية الثالثة، ما لم تتخذ التدابير الفعالة اللازمة لعكس الاتجاه الحالي. الدوائر
    Looking at these provisions, it is clear that the legislator does not seek to prevent Guinean women who marry foreign nationals from enjoying or exercising their rights as Guinean nationals on the same basis as men. UN ومن تحليل هذه الأحكام، يتبين أن المشرع لا يمنع أن تتمتع المرأة الغينية التي تتزوج من أجنبي أو تمارس على غرار المواطنين الآخرين الحقوق التي تخولها لها الجنسية الغينية.
    According to the Integral Survey of Consumption Needs, Guinean women spend about 42 minutes a day looking for firewood and 43 minutes fetching water. UN وحسب الدراسة المتكاملة بشأن الاحتياجات الاستهلاكية، تحتاج المرأة الغينية إلى 42 دقيقة لجمع الحطب وحوالي 43 دقيقة لجلب التموين.
    82. However, the same is not true for Guinean women who marry foreign men. UN 82- ولا توفر نفس الإمكانية للمرأة الغينية عند زواجها من أجنبي.
    By strengthening social cohesion and instilling a spirit of enterprise, the centres opened the door for greater and more effective participation by Guinean women in their communities, helping to gain recognition for the economic role that they play. UN ومن خلال تعزيز الانسجام الاجتماعي وخلق روح المبادرة لدى المرأة، أتاحت هذا المراكز زيادة وتحسين مشاركة المرأة في أنشطة الجماعات المحلية والاعتراف بالدور الاقتصادي للمرأة الغينية.
    Most Guinean women work in the informal sector. UN ويعمل معظم النساء الغينيات في القطاع غير النظامي.
    Women in the second category have set up most of Guinea's non-governmental organizations, including the Guinean Business Women's Group and the Association of Guinean women Entrepreneurs. UN وتشكل هؤلاء النسوة في الوقت الحاضر أغلبية المنظمات غير الحكومية من قبيل " الجمعية الغينية للمرأة المقاولة " (AFEG).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more