"gulf of mexico" - Translation from English to Arabic

    • خليج المكسيك
        
    • وخليج المكسيك
        
    • الكبير لخليج المكسيك
        
    The blowout lasted 87 days and spilled an estimated 210 million gallons of oil into the Gulf of Mexico. Open Subtitles استمر الحريق لمده 87 عاماً ويخرج ما يقدر بـ 210 مليون جالون من البترول في خليج المكسيك
    Sitting here reading about marlin fishing in the Gulf of Mexico... when I glanced over, I saw this. Open Subtitles اجلس هنا واقرأ عن رحلة صيد مارلين في خليج المكسيك عندما التفت الي هنا رأيت هذه
    A year later sank in the Gulf of Mexico. Open Subtitles غرقت بعد ظهر أحد الأيام في خليج المكسيك.
    We believe that this protocol will make a significant contribution to the sustainable development of the marine environment of the Caribbean Sea and the Gulf of Mexico. UN ونحن نرى أن هذا البروتوكول سيسهم إسهاما كبيرا في التنمية المستدامة للبيئة البحرية في البحر الكاريبي وخليج المكسيك.
    We wish to reaffirm our solidarity with the victims of the Indian Ocean tsunami, the earthquake in Pakistan and the hurricanes in the Caribbean and the Gulf of Mexico. UN نود أن نؤكد مرة أخرى على تضامننا مع ضحايا أمواج سونامي في المحيط الهندي، والزلزال الذي حدث في باكستان والأعاصير في منطقة البحر الكاريبي وخليج المكسيك.
    The recent catastrophic oil spill in the Gulf of Mexico would pale by comparison with the blow-up of a nuclear energy facility. UN إن كارثة الانسكاب النفطي في خليج المكسيك ستكون هزيلة إذا ما قورنت بتفجير منشأة للطاقة النووية.
    The current oil spill in the Gulf of Mexico highlighted the vulnerability of all countries, developed and developing, to environmental disasters. UN وأبرز الانسكاب النفطي الحالي في خليج المكسيك ضعف جميع البلدان، المتقدمة منها والنامية، في مواجهة الكوارث البيئية.
    The partial submission relates to the so-called western polygon in the Gulf of Mexico. UN وأوضح أن هذه الرسالة الجزئية تتعلق بما يسمّى المضلّع الغربي في خليج المكسيك.
    In the project in the Gulf of Mexico, UNIDO will apply the lessons it has learned in the Guinea Current project. UN أما في مشروع خليج المكسيك فسوف تطبّق اليونيدو الدروس التي استخلصتها من مشروع تيار غينيا.
    The Colombian delegation shared the deep concern of the coastal countries of the Gulf of Mexico following the oil spill in the region. UN وأردف قائلاً إن وفد كولومبيا يشارك البلدان الساحلية في خليج المكسيك قلقها جراء التسرب النفطي الذي حصل في المنطقة.
    The four regions of greatest recent activity are the Gulf of Mexico, the North Sea, West Africa and South-East Asia. UN والمناطق الأربع التي شهدت معظم الأنشطة مؤخراً هي خليج المكسيك وبحر الشمال وغرب أفريقيا وجنوب شرق آسيا.
    Most major new finds have been in deep water, most recently off the coast of West Africa and in the Gulf of Mexico. UN فمعظم الاكتشافات الجديدة الرئيسية تمت في المياه العميقة، وآخرها قبالة سواحل غرب أفريقيا وفي خليج المكسيك.
    The largest dead zone in the western hemisphere is caused by pollution from the Mississippi flowing into the Gulf of Mexico. UN وأكبر المناطق الميتة في نصف الكرة الغربي تشكلت نتيجة للتلوث الناشئ من نهر المسيسيبي الذي يصب مياهه في خليج المكسيك.
    The country's only nuclear power plant is situated in Laguna Verde, Veracruz, in the Gulf of Mexico. UN كما تقع محطة توليد الطاقة النووية الوحيدة في البلد في لاغونا فيردي، فيراكروز، في خليج المكسيك.
    Caught up in the trade winds, they move westwards across the Atlantic and can cover the distance to the Caribbean Sea in a very short time before continuing across the Gulf of Mexico. UN وعندما تدخل السحب الغبارية في الرياح التجارية تتحرك غربا عبر المحيط الأطلسي ويمكنها أن تقطع المسافة إلى البحر الكاريبـي في وقت قصير جدا قبل أن تواصل تحركها عبر خليج المكسيك.
    Two major efforts have also been undertaken in the North-west Straits and in the Gulf of Mexico. UN واضطُلع أيضا بمجهودين رئيسيين في مضائق الشمال الغربي وفي خليج المكسيك.
    Such programmes are already being implemented in the LMEs of the Gulf of Mexico, the Guinea Current and the Humboldt Current. UN ويجري تنفيذ هذه البرامج بالفعل في النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة في خليج المكسيك وتيار غينيا وتيار همبولت.
    Figure 1: Profitability of Longline Fishing in the Atlantic and Gulf of Mexico UN الشكل 1: ربحية صيد الأسماك باستخدام الخيوط الطويلة في المحيط الأطلسي وخليج المكسيك
    High production rates have been posted with horizontal wells in areas as distant as the northern slope of Alaska, Indonesia, the North Sea and the Gulf of Mexico. UN وثمة معدلات إنتاج عالية قد تحققت في اﻵبار اﻷفقية، وذلك في مناطق متباعدة من قبيل المنحدر الشمالي بالاسكا وإندونيسيا وبحر الشمال وخليج المكسيك.
    The impact of dust clouds in the Atlantic, Caribbean and Gulf of Mexico on rainfall and tropical cyclogenesis was assessed and an extensive study was made of the effects of these clouds on human health. UN وجرى تقييم أثر السحاب الغباري في المحيط الأطلسي وبحر الكاريبي وخليج المكسيك على هطول الأمطار وتكوُّن الأعاصير المدارية كما أجريت دراسة مستفيضة لآثار هذه السحب على صحة الإنسان.
    It was also participating in a transboundary diagnostic analysis for the large marine ecosystem of the Gulf of Mexico as part of a project to, inter alia, reduce pollution from land and marine sources. UN وتشارك أيضا في تحليل تشخيصي عبر الحدود للنظام الإيكولوجي البحري الكبير لخليج المكسيك باعتباره جزءا من مشروع يهدف، بين أمور أخرى، إلى الحد من التلوث الذي تسببه المصادر الأرضية والبحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more