The Palestinian men were allegedly forced to enter houses at gunpoint in front of or, in one case, instead of soldiers. | UN | ويزعم أن الفلسطينيين أجبروا على دخول المنازل تحت تهديد السلاح قبل دخول الجنود، وفي حالة واحدة، بدلا من الجنود. |
The low point had come in 2000 when its Government had been held hostage at gunpoint for 56 days. | UN | وبلغت الأمور الدرك الأسفل في عام 2000 عندما احتجزت حكومتها رهينة تحت تهديد السلاح لمدة 56 يوما. |
People also flee in fear of violence, or are forced from their homes at gunpoint or by other means. | UN | ويفر الأهالي أيضا خوفا من العنف، أو يجبرون على ترك منازلهم تحت تهديد السلاح أو بوسائل أخرى. |
He was detained in the Syrian Arab Republic and forced at gunpoint to record the videotape. | UN | وقد احتُجز في الجمهورية العربية السورية وأُرغم بقوة السلاح على تسجيل شريط فيديو. |
He was forced to leave the car at gunpoint. | UN | وقد أجبر على مغادرة السيارة تحت تهديد السلاح. |
Or because he just got robbed of two million dollars at gunpoint. | Open Subtitles | أو لأنه فقط حصلت السرقة من مليوني دولار تحت تهديد السلاح. |
They were sexually assaulting two members of our party at gunpoint. | Open Subtitles | لقد إعتدوا جنسياً على اثنين من فريقنا تحت تهديد السلاح |
- I forced him at gunpoint. - No, he didn't. | Open Subtitles | لقد أجبرته تحت تهديد السلاح لا ، لم يفعل |
There are children inside that building, held hostage at gunpoint. | Open Subtitles | هناك أطفال داخل ذلك المبنى، رهينة تحت تهديد السلاح. |
I'm afraid the court won't look favorably on a gunpoint confession. | Open Subtitles | أخشى أن المحكمة لن تنظر إلى اعتراف تحت تهديد السلاح |
The author maintains that he was forced, at gunpoint, to write and sign such a confession. | UN | ويتمسك صاحب البلاغ بقوله إنه أُجبر على كتابة ذلك الاعتراف والتوقيع عليه تحت تهديد السلاح. |
The crew were made to lie on the ground at gunpoint. | UN | وأمر أعضاء الطاقم بالاستلقاء أرضاً تحت تهديد السلاح. |
The captain remained standing but was held at gunpoint. | UN | وظل القبطان واقفاً ولكن تحت تهديد السلاح. |
The author claims that he had to be given heartache drugs by guards at the Mokrany frontier post, because he was held at gunpoint under the baking sun for six hours, without even being allowed to relieve himself. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن حرس الحدود عند مركز حدود موكراني اضطروا إلى إعطائه عقاقير لآلام القلب، حيث احتجز تحت تهديد السلاح في الشمس المحرقة لمدة ست ساعات، دون أن يسمح له حتى بقضاء حاجته. |
The author claims that he had to be given heartache drugs by guards at the Mokrany frontier post, because he was held at gunpoint under the baking sun for six hours, without even being allowed to relieve himself. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن حرس الحدود عند مركز حدود موكراني اضطروا إلى إعطائه عقاقير لآلام القلب، حيث احتجز تحت تهديد السلاح في الشمس المحرقة لمدة ست ساعات، دون أن يسمح له حتى بقضاء حاجته. |
In Bouaké, two international staff members were robbed at gunpoint in their residence. | UN | ففي بواكي، تعرض موظفان دوليان للسطو تحت تهديد السلاح في مكان إقامتهم. |
The staff and students were ordered to evacuate the building at gunpoint. | UN | وأُمر الموظفون والتلاميذ بإخلاء المبنى تحت تهديد السلاح. |
Men were rounded up for questioning at gunpoint, and some of them were taken away by the army to unknown destinations. | UN | واعتقل الرجال بقوة السلاح للتحقيق معهم، وقاد الجيش بعضهم إلى جهات مجهولة. |
Several families were forcibly separated from their relatives; in one account a woman from Ljubija was separated at gunpoint from her husband, her two children and her mother. | UN | وقد شتت شمل عدة أسر بالقوة، وفي إحدى الروايات فرقت إمرأة من ليوبيا بتهديد البنادق عن زوجها وطفليها وأمها. |
The Committee takes particular note of the profile of the main alleged perpetrator, Mr. L.A., who, according to the complainant, harassed him about his political activities and held and threatened him at gunpoint. | UN | وتحيط اللجنة علماً بوجه خاص بالبيانات الشخصية للفرد الذي ينسب إليه الجرم الرئيسي في الادعاء، السيد ل. أ.، الذي يدعي صاحب الشكوى أنه ضايقه بسبب أنشطته السياسية واحتجزه وهدده باستخدام السلاح. |
He then saw the two men rob the deceased at gunpoint. | UN | ثم رأى الرجلين يسرقان القتيل تحت التهديد بالسلاح. |
10.5 With respect to the risk that the complainant might be subjected to torture at the hands of government officials upon return to Sri Lanka, the Committee notes the complainant's claim that he had been harassed and threatened at gunpoint in the past by Government officials because he was an active UNP trade unionist. | UN | 10-5 وفيما يتعلق بمخاطر أن يتعرض صاحب الشكوى للتعذيب على يد مسؤولين حكوميين لدى عودته إلى سري لانكا، تشير اللجنة إلى ادعائه بأنه تعرض في الماضي للمضايقة والتهديد باستخدام السلاح من قبل مسؤولين حكوميين لأنه كان نقابياً نشطاً منتسباً إلى الحزب الوطني المتحد. |
I don't see people. You held me hostage at gunpoint... | Open Subtitles | أنا لا أرى أناس ... أنت أخذتني رهينة تحت تهديد السّلاح |
A masked man entered the Bank of the People branch on Western Avenue and held a woman at gunpoint while emptying an unknown amount from the bank's safe deposit box. | Open Subtitles | . رجل مُـقنّع دخل فرع مصرف خاص بالجمهور على الشارع الغربي وهدد إمرأة بالمسدّس بينما أفرغ كمية غير معلومة. |
But just so you know, I don't do my best work at gunpoint. | Open Subtitles | لكن للعلمِ فقط، لا أؤدّي أفضلَ أعمالي تحتَ تهديد السلاح. |
Someone hands over a wallet at gunpoint, everyone thinks that's the best thing to do. | Open Subtitles | احدهم يعطي المحفظة تحت تهديد المسدس الجميع يظن ان ذلك افضل شيء لفعله |
I was kidnapped off a plane at gunpoint. | Open Subtitles | لقد اختُطِفت من على طائرة وبتهديد السلاح. |