"gurung" - Translation from English to Arabic

    • غورونغ
        
    APDC was represented by Harka Gurung, Director. UN ومثل مركز التنمية ﻵسيا والمحيط الهادئ مديره، الدكتور هاركا غورونغ.
    South Asia Forum for Human Rights, Nepal; Ms. Manjita Gurung UN منتدى جنوب شرق آسيا لحقوق الإنسان، نيبال، السيدة مانجيتا غورونغ
    At the same meeting, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Council also decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Ms. Manju Gurung. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيدة مانجو غورونغ.
    15. On 9 September, Lieutenant General Chhatra Man Singh Gurung took up the position of Chief of Army Staff, following the retirement of General Katawal. UN 15 - وفي 9 أيلول/سبتمبر ، تقلد الفريق شهاتارا مان سينغ غورونغ منصب رئيس أركان الجيش، عقب تقاعد الفريق أول كاتاوال.
    35. Mr. Gurung (Nepal) welcomed the attention paid by the international community to advancing the concerns of the least developed countries and landlocked developing countries in the form of action-oriented frameworks for global partnerships. UN 35 - السيد غورونغ (نيبال): ذكر أنه يرحب بالاهتمام الذي يوليه المجتمع الدولي لتلبية شواغل أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية في شكل وضع أطر عملية المنحى لشراكات عالمية.
    The Secretary-General would soon be officially announcing his decision to appoint Major-General Martin Agwai of Nigeria, Deputy Force Commander of UNAMSIL, to replace Major-General Gurung as Deputy Military Adviser to the Secretary-General. UN وسيُعلن الأمين العام رسميا، في وقت قريب، تعيين سيادة اللواء مارتين أغاوي من نيجيريا، وهو القائد المساعد لقوة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، كيما يخلف السيد اللواء غورونغ المستشار العسكري المساعد للأمين العام.
    Colonel Nara Bahadur Gurung, UN الكولونيل نارا بهادور غورونغ
    30. Mr. Gurung (Nepal) expressed his delegation's support for the draft resolution. UN 30 - السيد غورونغ (نيبال): أعرب عن تأييد وفده لمشروع القرار.
    In this seminar/meeting, United Nations/New York was represented by Hamdan Benaissa, International Adviser in the Division of Public Administration and Development Management, United Nations Department for Development Support and Management Services of the United Nations Secretariat; Asian and Pacific Development Centre (APDC) was represented by its Director, Dr. Harka Gurung. UN وفي هذه الحلقة الدراسية/ الاجتماع، مثﱠل اﻷمم المتحدة/ مندوب من المقر، هو السيد حمدان بن عيسى، المستشار الدولي لشعبة اﻹدارة العامة والتنظيم اﻹنمائي التابعة ﻹدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية في اﻷمم المتحدة؛ وكان مركز التنمية ﻵسيا والمحيط الهادئ ممثلاً بمديره، الدكتور هاركا غورونغ.
    Mr. Gurung (Nepal) said that indigenous peoples around the world had retained unique social and cultural characteristics but they continued to face discrimination in every sphere. UN 10 - السيد غورونغ (نيبال): قال إن الشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم حافظت على خصائص اجتماعية وثقافية فريدة لكنها لا تزال تواجه التمييز في جميع المجالات.
    Mr. Gurung (Nepal) said that his country supported the concerns expressed in the draft resolution, particularly with regard to the issue of abductions. It opposed any form of enforced disappearance as it contravened fundamental tenets of human rights and called on the Democratic People's Republic of Korea to resolve those concerns. UN 27 - السيد غورونغ (نيبال): قال إن بلده يؤيد الشواغل المعرب عنها في مشروع القرار وخصوصا ما يتعلق بمسألة الاختطاف، ويعارض أي شكل من أشكال الاختفاء القسري لأنه يتعارض مع المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان، ودعا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى معالجة هذه الشواغل.
    Dr. Justin Davis Smith (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), Mr. Miguel Darcy Oliveira (Brazil), Mr. Dasho Meghraj Gurung (Bhutan), Ms. Joan Denise Daries (South Africa) and Dr. Michael Bürsch (Germany) made presentations. UN وقام بعرض تقرير كل من الدكتور جاستن دافيس سميث (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية)، والسيد ميغيل دارسي أوليفيرا (البرازيل)، والسيد داشو مغراج غورونغ (بوتان)، والسيدة جوان دينيز داريس (جنوب أفريقيا)، والدكتور مايكل بورش (ألمانيا).
    In 2008, indigenous fellows nominated by their organizations followed the 4-5 month programme; countries and communities represented were: Bolivia (Quechua), Colombia (Pasto), Guatemala (Maya - Tz'utuj'il), India (Boro), Kenya (Yaaku), Nepal (Gurung), Nicaragua (Telpaneca), Peru (from the Chynchaycocha community and the Awajun Wambisa community) Thailand (Lisu), and the United States of America (Oneida). UN وفي عام 2008، انضم إلى البرنامج الذي يدوم مدة 4-5 أشهر زملاءٌ من أبناء الشعوب الأصلية بترشيحٍ من منظماتهم، ومثَّل البرنامج البلدان والجماعات التالية: إنديا (بورو)، بوليفيا (كيتشوا)، بيرو (من جماعة تشينشايكوتشا وجماعة أواجون ويمبيسا)، تايلند (ليسو)، غواتيمالا (مايا - تزوتوجيل)، كولومبيا (باستو)، كينيا (ياكو)، نيبال (غورونغ)، نيكاراغوا (تيلبانيكا)، الولايات المتحدة الأمريكية (أونيدا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more