"guyanese" - Translation from English to Arabic

    • غيانا
        
    • الغيانية
        
    • غيانية
        
    • الغياني
        
    • الغيانيين
        
    • غياني
        
    • غيانيين
        
    They now represent 9.2 per cent of the Guyanese population. UN وهم يمثلون حالياً 9.2 في المائة من سكان غيانا.
    The person must apply to revoke their Guyanese citizenship. UN ويجب على الشخص التقدم بطلب إلغاء جنسية غيانا.
    They now represent 9.2% of the Guyanese population. UN وهم يمثلون الآن 9.2 في المائة من سكان غيانا.
    No designated or listed individuals have brought a lawsuit or engaged in legal proceedings against Guyanese authorities for inclusion in the list. UN لم يرفع أي فرد معين أو مدرج في القائمة دعوى أو شرع في إجراءات قانونية ضد السلطات الغيانية بسبب إدراجه في القائمة.
    Denial of citizenship of a Cuban doctor married to a Guyanese national UN الموضوع: حرمان طبيب كوبي متزوج من مواطنة غيانية من حقّ المواطنة
    The Special Rapporteur wished to deepen his understanding of the complexity of Guyanese society by meeting representatives from civil society, religious communities, intellectual circles and the media. UN وقد سعى المقرر الخاص إلى تعميق فهمه لتعقد المجتمع الغياني وذلك من خلال مقابلة ممثلي المجتمع المدني، والجماعات الدينية، والمثقفين، وممثلي وسائط الإعلام.
    The complex nature of poverty in Guyana was the subject of a recent poverty alleviation strategy paper aimed at improving the lives of all Guyanese. UN والطابع المعقد للفقر في غيانا كان موضوع ورقة استراتيجية أعدت مؤخرا للتخفيف من حدة الفقر ترمي إلى تحسين حياة جميع الغيانيين.
    These factors suggest the continuation of traditional gender roles within the Guyanese society and family that pose challenges for women to participate in the labor market. UN وتشير هذه العوامل إلى استمرار الأدوار النمطية التقليدية للجنسين داخل مجتمع غيانا وداخل الأسرة مما يشكل تحديات أمام المرأة للمشاركة في سوق العمل.
    260. A number of overarching measures, however, directly impact on the quality of life and health status of Guyanese, especially women and children, including: UN غير أن هناك عددا من التدابير الرئيسية التي تؤثر مباشرة على نوعية حياة مواطني غيانا وحالتهم الصحية، وخاصة النساء والأطفال، من بينها:
    Their objectives are to provide sustainable livelihood opportunities and income generation to rural Guyanese women. UN وهدفها هو توفير فرص معيشية مستدامة وتوليد الدخل للمرأة الريفية في غيانا.
    The Guyanese Responsible Parenthood Association provided advice and contraceptives free of charge and ran training sessions and programmes with young people and teenagers. UN وتوفر رابطة غيانا للآباء المسؤولة المشورة وموانع الحمل مجانا وتنظم دورات وبرامج تدريبية للأجيال الشابة والمراهقين.
    The Guyanese delegation believed that the time had come for the United Nations to deal with that issue in a frank, focused and systematic manner. UN وقال إن وفد غيانا يعتقد أن الوقت قد حان لكي تتصدى اﻷمم المتحدة لتلك القضية بأسلوب يتسم بالصراحة والتركيز والمنهجية.
    Agriculture was the most important sector of the Guyanese economy; in fact, it was the largest source of earnings and employment. UN وقال إن الزراعة هي المحرك اﻷساسي لاقتصاد غيانا حيث أنها هي المصدر اﻷول لﻹيرادات والعمالة.
    The Guyanese Government should base its policy on article 1 of the Convention. UN وينبغي أن تعتمد السياسات التي تتبعها حكومة غيانا على المادة 1 من الاتفاقية.
    The Association strives to reach poor and marginalized sections of the Guyanese population. UN وتسعى الرابطة إلى الوصول إلى شرائح الفقراء والمهمشين من فئات السكان في غيانا.
    Therefore, sustained approaches coordinated by the donor community would be critical in reversing the trend and encouraging the return of Guyanese nationals. UN ولذلك، ستكون للنهوج المستمرة التي ينسقها مجتمع المانحين أهمية حاسمة في عكس هذا المسار والتشجيع على عودة رعايا غيانا.
    Therefore, sustained approaches coordinated by the donor community would be critical in reversing the trend and encouraging the return of Guyanese nationals. UN ولذلك، ستكون للنهوج المستمرة التي ينسقها مجتمع المانحين أهمية حاسمة في عكس هذا المسار والتشجيع على عودة رعايا غيانا.
    She wished to know whether Guyanese women were entitled to seek civil remedies and, if so, why that option had not been emphasized in the report. UN وأضافت أنها تريد معرفة ما إذا كان يحق للمرأة الغيانية التماس وسائل انتصاف مدنية وإذا كان الأمر كذلك لماذا لم يتم التأكيد على هذا الخيار في التقرير.
    45. In partnership with UNAIDS, the national AIDS programme secretariat of the Ministry of Health in Guyana has intensified its collaboration with the Guyanese faith leadership. UN 45 - وفي شراكة مع البرنامج، قامت أمانة البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز التابعة لوزارة الصحة في غيانا بتكثيف تعاونها مع القيادة الدينية الغيانية.
    The constitution does not discriminate against children born to a Guyanese mother who is married to a father of another nationality. UN ولا يميز الدستور ضد الأطفال المولودين لأم غيانية متزوجة من أب يحمل جنسية أخرى.
    Programmes of awareness extended through March 1994 and involved government officials as well as Guyanese families. UN وقد امتدت برامج التوعية طوال آذار/مارس٩٩٤ ١ وشارك فيها مسؤولون حكوميون علاوة على أسر غيانية.
    They comprised over 9 per cent of the population and were an integral part of Guyanese society, contributing to political life, economic and social development and Guyana's rich cultural heritage. UN وهذه الجماعات تشمل أكثر من 9 في المائة من السكان وتعد جزءا لا يتجزأ من مجتمع غيانا، وهي شريك في الحياة السياسية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية وفي ملكية التراث الثقافي الغياني الثري.
    He noted during his visit the harsh reality of ethnic polarization among Guyanese of African, Hindu and Amerindian descent. UN ولاحظ في أثناء زيارته عمق حقيقة الاستقطاب الإثني فيما بين الغيانيين الذين هُم من أصل أفريقي أو هندي أو هندي - أمريكي.
    Even if Mr. Gonzalez was lawfully married to a Guyanese citizen, he did not have an absolute right to be registered as a citizen of Guyana under article 45 of the Constitution. UN حتى وإن كان السيد غونزاليز قد تزوَّج بصورة مشروعة من مواطنة غيانية، ليس له حقّ مطلق في أن يُسجَّل كمواطن غياني بموجب المادة 45 من الدستور.
    Children born to a Guyanese parent overseas can be registered as a Guyanese overseas birth and acquire the same rights as a Guyanese and a Guyana passport. UN يمكن تسجيل الأطفال المولودين في الخارج لوالد أو والدة من مواطني غيانا على أنهم غيانيين مولودين في الخارج وحصولهم على نفس حقوق مواطن غيانا وجواز سفر غيانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more