"had a comparative advantage" - Translation from English to Arabic

    • بميزة نسبية
        
    • ميزة نسبية
        
    • ميزة مقارنة
        
    • ميزة تنافسية
        
    • بميزة مقارنة
        
    • بمزايا نسبية
        
    • بمزية نسبية
        
    • مزية نسبية
        
    • بمزية مقارنة
        
    • بميزات نسبية
        
    Another speaker urged UNODC to focus its programme assistance on areas where it had a comparative advantage. UN وحث متكلم آخر المكتب على توجيه مساعدته البرنامجية إلى المجالات التي يتمتع فيها بميزة نسبية.
    It would be important to determine which subjects could serve as focal points and where UNCTAD had a comparative advantage. UN وأشار إلى أهمية تحديد المواضيع التي يمكن أن تشكل نقاطاً محورية والمجالات التي يتمتع فيها الأونكتاد بميزة نسبية.
    UNCTAD had to work in areas where it had a comparative advantage. UN فعلى الأونكتاد أن يعمل في مجالات يتمتع فيها بميزة نسبية.
    The budget proposal reflected the priorities of the member States of the Commission and focused on areas in which it had a comparative advantage. UN ويبين اقتراح الميزانية أولويات الدول الأعضاء باللجنة ويركز على مجالات للجنة فيها ميزة نسبية.
    The programme would emphasize areas where UNDP had a comparative advantage. UN وسيركز البرنامج على المجالات التي توجد فيها ميزة مقارنة للبرنامج اﻹنمائي.
    With regard to the special initiatives mentioned in the Administrator's report, while some delegations asked if UNDP had a comparative advantage in the area of food security, one representative suggested that food security could even be a fifth focus objective. UN وفيما يتعلق بالمبادرات الخاصة المذكورة في تقرير مدير البرنامج سألت بعض الوفود إذا كان لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ميزة تنافسية في مجال اﻷمن الغذائي، واقترح أحد الممثلين أن اﻷمن الغذائي يمكن حتى أن يكون مجال التركيز الخامس.
    There was little evidence that INSTRAW had a comparative advantage over other agencies and institutes in advancing the status of women. UN ويكاد لا يكون هناك دليل على أن المعهد يتمتع بميزة نسبية على غيره من الوكالات والمعاهد في النهوض بوضع المرأة.
    Those guidelines provided a framework for focusing technical cooperation and global forum activities on producing practical and useful deliverables in areas where the Organization had a comparative advantage. UN فقد قدمت تلك المبادئ التوجيهية إطارا لتركيز التعاون التقني وأنشطة المحفل العالمي بشأن تقديم خدمات عملية ومفيدة في المجالات التي تتمتع فيها المنظمة بميزة نسبية.
    One area where it had a comparative advantage was agribusiness. UN وذكر أنَّ الصناعات الزراعية تشكل مجالاً تتمتع فيه أفريقيا بميزة نسبية.
    That approach had allowed UNDP to strengthen its capacities in areas where it had a comparative advantage. UN وقد أتاح هذا النهج لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعزيز قدراته في مجالات يتمتع فيها بميزة نسبية.
    One delegation noted, however, that the Fund should avoid entering areas where other organizations had a comparative advantage over UNFPA. UN غير أن أحد الوفود أشار الى أنه ينبغي للصندوق أن يتجنب الدخول الى مجالات تتمتع فيها منظمات أخرى بميزة نسبية على الصندوق.
    One delegation noted, however, that the Fund should avoid entering areas where other organizations had a comparative advantage over UNFPA. UN غير أن أحد الوفود أشار الى أنه ينبغي للصندوق أن يتجنب الدخول الى مجالات تتمتع فيها منظمات أخرى بميزة نسبية على الصندوق.
    It was generally recognized that the United Nations fellowship services had a comparative advantage in placing, administering and maintaining fellows. UN واعترف بوجه عام أن دوائر الزمالات الدراسية باﻷمم المتحدة تتمتع بميزة نسبية في تنسيب وإدارة الزملاء وإعانتهم.
    The conference had identified key priority areas, including health and girls' education, where UNICEF had a comparative advantage. UN وأضاف أن المؤتمر حدد مجالات أولوية رئيسية، بما في ذلك الصحة وتعليم البنات، وهي مجالات تملك اليونيسيف فيها ميزة نسبية.
    The conference had identified key priority areas, including health and girls' education, where UNICEF had a comparative advantage. UN وأضاف أن المؤتمر حدد مجالات أولوية رئيسية، بما في ذلك الصحة وتعليم البنات، وهي مجالات تملك اليونيسيف فيها ميزة نسبية.
    UNCTAD had a comparative advantage, inter alia, in trade-related capacity building, GSP, GSTP negotiations, investment and competition. UN وللأونكتاد ميزة نسبية تتمثل في بناء القدرات ذات الصلة بالتجارة، ونظام الأفضليات المعمم، ومفاوضات النظام الشامل للأفضليات التجارية، والاستثمار، والمنافسة.
    Several delegations supported the areas of concentration chosen, noting that they were areas where UNDP had a comparative advantage and that in formulating them, good use had been made of lessons learned in previous cycles. UN وأيدت عدة وفود مجالات التركيز التي اختيرت، مشيرة الى أنها مجالات توجد فيها لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ميزة مقارنة وأن الدروس المستفادة من الدورات السابقة استغلت استغلالا جيدا في صياغة تلك المجالات.
    With regard to the special initiatives mentioned in the Administrator's report, while some delegations asked if UNDP had a comparative advantage in the area of food security, one representative suggested that food security could even be a fifth focus objective. UN وفيما يتعلق بالمبادرات الخاصة المذكورة في تقرير مدير البرنامج سألت بعض الوفود إذا كان لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ميزة تنافسية في مجال اﻷمن الغذائي، واقترح أحد الممثلين أن اﻷمن الغذائي يمكن حتى أن يكون مجال التركيز الخامس.
    It was important to better identify areas in which UNIDO had a comparative advantage. UN وقالت انه من المهم تحسين تحديد المجالات التي تتمتع بها اليونيدو بميزة مقارنة.
    The United Nations had a comparative advantage in terms of its leadership in social policy, and should use its comparative advantage to design an international financial strategy with social impact. UN وتتمتع الأمم المتحدة بمزايا نسبية فيما يخص دورها القيادي في مجال السياسات الاجتماعية، وينبغي لها استخدام هذه المزايا من أجل وضع استراتيجية دولية مالية ذات آثار اجتماعية.
    The Secretariat should focus its activities on providing technical cooperation delivery in those areas in which it had a comparative advantage. UN وأكد على أنه ينبغي للأمانة أن تركّز في أنشطتها على تقديم المساعدة التقنية في المجالات التي تتمتع فيها بمزية نسبية.
    One area in which UNIDO had a comparative advantage was standardization and quality control. UN وأحد المجالات التي لدى اليونيدو مزية نسبية فيها هو مجال توحيد المواصفات ومراقبة النوعية.
    She also said that future GEO reports should be more focused in areas where UNEP had a comparative advantage. UN وقالت أيضاً إن تقارير توقعات البيئة العالمية المقبلة ينبغي أن تكون أكثر تركيزاً على المجالات التي يتمتع فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بميزات نسبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more