"had also adopted" - Translation from English to Arabic

    • كما اعتمدت
        
    • اعتمدت أيضا
        
    • كما اعتمد
        
    • كذلك اعتمدت
        
    • واعتمدت أيضا
        
    • كما اتخذت
        
    • قد اعتمد أيضا
        
    • اعتمدوا أيضا
        
    • اعتمدت أيضاً
        
    • اعتمد أيضاً
        
    • اعتمد بلدها أيضا
        
    • وكذلك اعتمدت
        
    Nicaragua had also adopted a military criminal code, covering, among other areas, offences identified by the Geneva Conventions. UN كما اعتمدت نيكاراغوا قانوناً جنائياً عسكرياً يشمل، في جملة مجالات، الجرائم التي حددتها اتفاقيات جنيف.
    It had also adopted a statement on reservations and a statement on the legal framework for the implementation of the Beijing Platform for Action and the links between the Convention and the Platform. UN كما اعتمدت بيانا بشأن التحفظات وبيانا آخر عن الإطار القانوني لتنفيذ منهاج عمل بيجين والعلاقة بين الاتفاقية والمنهاج.
    The Government had also adopted temporary special measures in order to accelerate the equality between women and men in the public sector. UN كما اعتمدت الحكومة تدابير استثنائية مؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل في القطاع العام.
    Many European countries had also adopted certain limits on freedom of speech owing to national security considerations. UN وكثير من الدول الأوروبية اعتمدت أيضا بعض القيود على حرية التعبير بسبب اعتبارات الأمن القومي.
    It had also adopted both substantive and procedural safeguards to mitigate the adverse effects of sanctions on third States. UN كما اعتمد مجلس الأمن ضمانات موضوعية وإجرائية للتخفيف من الآثار الضارة للجزاءات على الدول الثالثة.
    It had also adopted a modern and advanced law dealing with all aspects of combating drug-related crimes. UN كذلك اعتمدت قانونا حديثا ومتطورا يتناول كافة جوانب مكافحة الجرائم ذات الصلة بالمخدرات.
    It had also adopted a number of laws and policies to protect and promote the economic, social and cultural rights of persons with disabilities. UN واعتمدت أيضا عدة قوانين وسياسات للدفاع عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للأشخاص ذوي الإعاقة وتعزيزها.
    In 1998 it had also adopted provisions on the import, export and marketing of precursors nationwide. UN كما اتخذت الحكومة في عام ١٩٩٨ ترتيبات تتعلق باستيراد وتصدير وتسويق السلائف على المستوى الوطني.
    It had also adopted a strategic plan to offer high-quality education and encourage girls to complete their education. UN كما اعتمدت خطة استراتيجية لتقديم التعليم العالي للفتيات وتشجيعهن على إتمام تعليمهن.
    The company had also adopted " 3P innovation " as part of its management reform programme: process innovation, personnel innovation and product innovation. UN كما اعتمدت الشركة استراتيجية تقوم على الابتكار على مستوى كل من العمليات والموظفين والمنتجات.
    It had also adopted an operating model based on sharing and partnering. UN كما اعتمدت الشركة نموذجاً تشغيلياً يقوم على التقاسم وإقامة الشراكات.
    It had also adopted general recommendation 25 on article 4, paragraph 1, of the Convention. UN كما اعتمدت التوصية العامة 25 بشأن الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية.
    The Commission had also adopted a number of resolutions calling for a direct or indirect role for the treaty bodies in their implementation. UN كما اعتمدت اللجنة عددا من القرارات تدعو إلى إعطاء دور مباشر أو غير مباشر للهيئات المنشأة بموجب معاهدات في تنفيذها.
    They had also adopted measures to strengthen cooperation with law enforcement agencies of other States. UN كما اعتمدت تدابير لتعزيز التعاون مع أجهزة انفاذ القوانين في دول أخرى.
    UNU had also adopted an alternative modality to record the investment transactions during 2009. UN وكانت الجامعة قد اعتمدت أيضا طريقة بديلة لتسجيل المعاملات الاستثمارية خلال عام 2009.
    The Committee had also adopted General Comment No. 15 on the right to water, and convened a general discussion on the right to food. UN وأضافت أن اللجنة اعتمدت أيضا التعليق العام رقم 15 المتصل بالحق في المياه وأجرت مناقشة عامة بشأن الحق في الغذاء.
    The Congress had also adopted the Durban Accord and the Durban Action Plan. UN كما اعتمد المؤتمر اتفاق وخطة عمل ديربان.
    The Conference had also adopted a plan of action for the development of cooperation and coordination among regional programmes and projects. UN كما اعتمد المؤتمر خطة عمل لتطوير التعاون والتنسيق بين البرامج والمشاريع الإقليمية.
    In order to integrate women in development, Burkina Faso had also adopted measures in the areas of education and training, health and family planning, and agrarian reform. UN كذلك اعتمدت بوركينا فاصو، ﻹدماج المرأة في التنمية، تدابير في مجالات التعليم والتدريب، والصحة وتنظيم اﻷسرة والاصلاح الزراعي.
    It had also adopted a decision on the illicit trafficking of small arms and related crimes at its 1999 summit meeting. UN واعتمدت أيضا في اجتماع قمتها في عام ١٩٩٩ قرارا بشأن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة وما يتصل به من جرائم.
    Cuba had also adopted measures to prevent and suppress any act of terrorism and all associated activities, including the financing of terrorism. UN كما اتخذت كوبا التدابير الرامية إلى منع وقمع أي عمل من أعمال الإرهاب وما يتصل به من جميع الأنشطة بما في ذلك تمويل الإرهاب.
    Prior to the meeting of the Expert Committee, the Executive Board of WHO had also adopted new guidelines for the scheduling criteria. UN وقبل اجتماع لجنة الخبراء، كان المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية قد اعتمد أيضا مبادئ توجيهية جديدة لمعايير الجدولة.
    9. The Foreign Ministers of the Movement of Non-Aligned Countries had also adopted a special declaration on the deterioration of the situation in the Middle East. UN ٩ - ومضى إلى القول إن وزراء خارجية حركة بلدان عدم الانحياز اعتمدوا أيضا إعلانا خاصا بشأن تردي الحالة في الشرق اﻷوسط.
    It had also adopted two decisions and considered a number of situations under its early warning and urgent action procedures. UN وقد اعتمدت أيضاً مقرَّرين ونظرت في عدد من الحالات في إطار إجراءاتها الخاصة بالإنذار المبكّر والإجراءات العاجلة.
    The Summit had also adopted a statement on cooperation and future action on stabilization and reconstruction, which contained a number of measures that members could undertake to increase their own response capabilities. UN وقال إن مؤتمر القمة اعتمد أيضاً بياناً بشأن التعاون وما يُتخذ مستقبلاً من إجراءات بشأن تحقيق الاستقرار والمصالحة اشتمل على عدد من التدابير التي تستطيع الدول الأعضاء اتخاذها لزيادة قدرتها على الاستجابة.
    It had also adopted legislation to protect the rights of the child, as party to the Convention on the Rights of the Child and its two protocols. UN كما اعتمد بلدها أيضا تشريعا لحماية حقوق الطفل، بوصفه طرفا في اتفاقية حقوق الطفل وفي البروتوكولين الملحقين بها.
    A wide range of NGOs and professional bodies had also adopted a gender and development approach in their work. UN وكذلك اعتمدت سلسلةٌ عريضة من المنظمات غير الحكومية والهيئات المهنية نهجاً للجنسانية والتنمية في عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more