"had asked to participate" - Translation from English to Arabic

    • طلب المشاركة
        
    • طلب الاشتراك
        
    • طلبت المشاركة
        
    • طلبوا المشاركة
        
    • طلبت الاشتراك
        
    • طلبت أن تشارك
        
    • يطلب المشاركة
        
    • طلبا المشاركة
        
    • طلبا الاشتراك
        
    • طلبوا الاشتراك
        
    The representative of Iraq had asked to participate in the discussion. UN وقال إن ممثل العراق طلب المشاركة في المناقشة.
    The representative of Ukraine had asked to participate in the discussion of the item in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وأضاف أن ممثل أوكرانيا طلب المشاركة في مناقشة ذلك البند وفقاً للمادة 43 من النظام الداخلي.
    The representative of Saint Lucia had asked to participate in the discussion of the item in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وإن ممثل سانت لوسيا قد طلب المشاركة في مناقشة البند وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي.
    The representative of Italy had asked to participate in the discussion of the item in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وذكر أن ممثل إيطاليا طلب الاشتراك في مناقشة البند وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي.
    In addition, there were a number of non-member non-sponsors who had asked to participate. UN وفضلا عن ذلك، طلب الاشتراك في المناقشة عدد من غير الأعضاء من غير مقدمي طلب الإدراج.
    The representative of Costa Rica had asked to participate in the discussion of the item in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وأضافت أن ممثلة كوستاريكا طلبت المشاركة في مناقشة البند وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي.
    82. The Chairman said that the representatives of the Democratic Republic of the Congo, Namibia, Rwanda and Uganda had asked to participate in the discussion of item 173. UN 82 - الرئيس: قال إن ممثلي أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وناميبيا طلبوا المشاركة في مناقشة البند 173.
    The representative of Sweden had asked to participate in the discussion of item 158 in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وأضاف أن ممثل السويد قد طلب المشاركة في مناقشة البند ١٥٨ طبقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    The representative of Egypt had asked to participate in the discussion of item 153 in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وإن ممثل مصر كان قد طلب المشاركة في مناقشة البند ١٥٣ طبقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    The representative of Malta had asked to participate in the discussion of item 155 in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وكان ممثل مالطة قد طلب المشاركة في مناقشة البند ١٥٥ طبقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    The representative of Swaziland had asked to participate in the discussion of item 158 in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وإن ممثل سوازيلند كان قد طلب المشاركة في مناقشة البند ١٥٨ طبقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    A representative of the Netherlands had asked to participate in the discussion of the item in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وقال إن أحد ممثلي هولندا قد طلب المشاركة في مناقشة البند طبقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    The CHAIRMAN said that the representative of Grenada had asked to participate in the discussion of item 153 in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN ١١٦ - الرئيس: أعلن أن ممثل غرينادا طلب المشاركة في مناقشة البند ١٥٣ بناء على المادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    The representative of Rwanda had asked to participate in the discussion of the item in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وقال إن ممثل رواندا طلب الاشتراك في المناقشة وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    The representative of Cuba had asked to participate in the discussion of the item in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وقال إن ممثل كوبا طلب الاشتراك في مناقشة البند وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    The CHAIRMAN said that the representative of Germany had asked to participate in the discussion of the item. Rule 43 of the rules of procedure did not apply. UN ٧٢ - الرئيس: أعلن أن ممثل ألمانيا طلب الاشتراك في مناقشة البند، وأن المادة ٤٣ من النظام الداخلي لا تنطبق في هذا المجال.
    6. The CHAIRMAN said that the representative of Cuba had asked to participate in the discussion of item 153. UN ٦ - الرئيس: قال إن ممثل كوبا طلب الاشتراك في مناقشة البند ١٥٣.
    9. The CHAIRMAN said that the representative of Nepal had asked to participate in the discussion of item 153 in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN ٩ - الرئيس: قال إن ممثل نيبال طلب الاشتراك في مناقشة البند ١٣٥ عملا بالمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    The CHAIRMAN said that the representative of the Solomon Islands had asked to participate in the discussion of item 153 in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN ١٣٠- الرئيس: أعلن أن ممثل جزر سليمان طلبت المشاركة في مناقشة البند ١٥٣ بناء على المادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    In addition, there were a number of non-member non-sponsors who had asked to participate. As he saw no objection, he took it that members agreed to waive rule 43 of the rules of procedure. UN وفضلاً عن ذلك هناك عدد من غير الأعضاء ومن غير مقدمي الاقتراح طلبوا المشاركة أيضاً وأضاف إنه إذا لم يسمع اعتراضاً فلسوف يفهم أن الأعضاء يوافقون على تجاوز القاعدة 43 من النظام الداخلي.
    37. The CHAIRMAN said that the representative of Malaysia had asked to participate in the discussion of item 155 in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN ٣٧ - الرئيس: قال إن ممثلة ماليزيا طلبت الاشتراك في مناقشة البند ١٥٥ عملا بالمادة ٤٣ من النظام اﻷساسي.
    67. The Chairperson said that the representative of the European Community had asked to participate in consideration of the item. UN 67 - الرئيس: قال إن ممثلة الجماعة الأوروبية طلبت أن تشارك في بحث هذا البند.
    17. The Chairman said that the representative of the Islamic Republic of Iran had asked to participate in the discussion of the item. UN 17 - الرئيس: قال إن ممثل جمهورية إيران الإسلامية يطلب المشاركة في مناقشة هذا البند.
    The representatives of Saint Vincent and the Grenadines and Jamaica had asked to participate in the discussion of the item in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وقالت إن ممثليْ سانت فنسنت وجزر غرينادين وجامايكا قد طلبا المشاركة في مناقشة البند وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي.
    22. The Chairman said that the representatives of the Dominican Republic and Ecuador had asked to participate in the discussion in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN ٢٢ - الرئيس: قال إن ممثلي الجمهورية الدومينيكية وإكوادور قـد طلبا الاشتراك في المناقشة وفقا للمادة ٤٣ من النظام اﻷساسي.
    In addition, there were a number of non-member non-sponsors who had asked to participate. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوجد عدد من غير المقدمين من غير الأعضاء طلبوا الاشتراك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more