"had attacked" - Translation from English to Arabic

    • هاجمت
        
    • هاجموا
        
    • هاجم
        
    • هجم
        
    • بمهاجمة
        
    • هاجمه
        
    • هاجموه
        
    • وهاجم
        
    In addition, Israel had attacked United Nations mission headquarters in the Palestinian territories, hindering the Organization's humanitarian efforts in a manner blatantly contrary to the will of the international community. UN وبالإضافة إلى هذا، فقد هاجمت إسرائيل مقر بعثات الأمم المتحدة في الأراضي الفلسطينية، فأعاقت بذلك الجهود الإنسانية التي تضطلع بها المنظمة بطريقة تتعارض بشكل صارخ مع إرادة المجتمع الدولي.
    In 2008, when the Justice and Equality Movement had attacked the city of Omdurman, it had been found to have children in its ranks. UN وفي عام 2008، عندما هاجمت حركة العدل والمساواة مدينة أم درمان، كان ظاهرا وجود أطفال في صفوفها.
    As a result, a battalion was added to the rebel unit which had attacked Bomongo. UN وتجاوز بذلك حجم الوحدة المتمردة التي هاجمت بومونغو حجم الكتيبة.
    Reports indicate that the incident occurred when Indonesian intelligence agents following the envoys’ convoy fired at a crowd of pro-independence demonstrators who had attacked their car, pelting it with rocks. UN وتشير التقارير إلى أن الحادث وقع عندما قام أفراد المخابرات اﻹندونيسية المرافقين لركب المبعوثين بإطلاق النار على حشد من المتظاهرين المؤيدين للاستقلال الذين هاجموا سيارتهم، ورشقوها بالحجارة.
    Kennedy had attacked Eisenhower's conduct of the Cold War. Open Subtitles يناير 1961 هاجم كينيدي أسلوب إدارة أيزنهاور للحرب
    Furthermore, the Government of Eritrea had admitted that it had attacked civilian targets such as a pharmaceutical factory. UN وقالت إن حكومة إريتريا كذلك قد اعترفت بأنها هاجمت أهدافا مدنية مثل مصنع للمستحضرات الصيدلانية.
    It had attacked another country on the basis of false allegations, causing tens of thousands of deaths. UN وقد هاجمت بلدا آخر على أساس ادعاءات كاذبة، وسبّبت عشرات الآلاف من الوفيات.
    There were allegations that government forces had in some way supported the pro-government militia or had stood by when they had attacked civilians. UN وهناك ادعاءات مفادها أن قوات الحكومة دعمت بشكل ما الميليشيات الموالية للحكومة أو وقفت إلى جانبها عندما هاجمت مدنيين.
    Israeli forces had attacked civilian targets directly and destroyed property randomly, with no military justification. UN فقد هاجمت القوات الإسرائيلية أهدافاً مدنية بصورة مباشرة ودمَّرت الممتلكات بصورة عشوائية، دون أي مبرر عسكري.
    Several times it had attacked neighbouring countries, and had committed war crimes and crimes against humanity in Deir Yassin, Sabra, Chatila and elsewhere. UN وقد هاجمت أكثر من مرة البلدان المجاورة لها وارتكبت جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية في دير ياسين وصبرا وشاتيلا وغيرها.
    In the early days, a group of Jewish terrorists had attacked Palestinians who had been on the land for generations in an effort to force them to leave the country, committing massacres in the process. UN وفي الأيام الأولى، هاجمت جماعة من الإرهابيين اليهود الفلسطينيين الذين كانوا مقيمين في أرضهم على مدى أجيال في جهد يرمي لإجبارهم على مغادرة ديارهم مع ارتكاب مذابح في سياق هذه العملية.
    It also stated that Georgian troops had attacked a Russian military hospital in Sukhumi and a Russian military laboratory at Eshera. UN كما أفادت بأن القوات الجورجية هاجمت مستشفى عسكريا روسيا في سوخومي ومختبرا عسكريا روسيا في ايشيرا.
    The terrorists had attacked this village repeatedly in the recent past and displaced its population in implementation of regional and international plans aimed at undermining the unity of the Syrian people and rending its social fabric. UN وكانت المجموعات الإرهابية قد هاجمت هذه القرية مرارا خلال الفترة الماضية وقامت بتهجير سكانها تنفيذا لأجندات إقليمية ودولية هدفها النيل من وحدة شعب سورية ونسيجه الاجتماعي.
    A group of Moroccans had attacked young Sahrawis following a football match that same year, leading to one death, which had also never been investigated. UN وفي العام نفسه، هاجمت مجموعة من المغاربة شباباً صحراويين عقب مباراة لكرة القدم مما تسبب في حالة وفاة، وهي الوفاة التي لم يتم التحقيق فيها أبداً.
    Tolimir confirmed that he understood the message, yet still refused to acknowledge that the Serbs had attacked UNPROFOR or the enclave. UN وأكد توليمير أنه فهم الرسالة، لكنه رفض الاعتراف بأن الصرب قد هاجموا قوة اﻷمم المتحدة للحماية أو الجيب.
    A local Ethiopian commander alleged that a number of Eritrean soldiers had attacked his position but were pushed back after a short fight. UN وزعم قائد إثيوبي محلي أن عددا من الجنود الإريتريين هاجموا موقعه لكنهم رُدوا بعد قتال وجيز.
    161. The Group learned that, on 6 October 2012, pirates had attacked an oil tanker anchored at the port of Abidjan. UN وعلم الفريق أن القراصنة هاجموا ناقلة نفط يوم 6 تشرين الأول/أكتوبر 2012، بينما كانت راسية في ميناء أبيدجان.
    Also in 2006, the same army had attacked a UNTSO post in south Lebanon, killing truce observers. UN وفي عام 2006 أيضا، هاجم نفس الجيش موقعا لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في جنوب لبنان وقتل مراقبين للهدنة.
    The Government reported that the inmate had attacked an official, making it necessary to use physical force to subdue him. UN وأفادت الحكومة أن النزيل هاجم مسؤولاً مما جعل من الضروري استخدام القوة البدنية ﻹخضاعه.
    Regarding the allegation that one of the captured Azerbaijani civilians had attacked two Armenian servicemen, the account given by the representative of Armenian differed from his Government's official statements, calling into question the credibility of the narrative. UN وفيما يتعلق بالادعاء القائل بأن أحد المدنيين الأذربيجانيين المعتقلين هجم على جنديين أرمينيين، فإن السرد الذي قدمه ممثل أرمينيا يختلف عن البيانات الرسمية لحكومته، مما يشكك في مصداقية القصة.
    The High Commissioner noted reports that police had attacked a number of villages and a protest camp using tear gas, rubber bullets and shotguns, as well as automatic weapons. UN وأشارت المفوضة السامية إلى التقارير التي تفيد بمهاجمة الشرطة عدداً من القرى ومخيماً للمحتجين مستخدمة الغازات المسيلة للدموع والرصاص المطاطي والبنادق، وكذلك الأسلحة الأوتوماتيكية.
    Shot dead by an Israeli he had attacked with an axe. UN أطلق أحد الاسرائيليين عليه النار فأرداه قتيلا بعد أن هاجمه بفأس.
    The arrest was made after a resident of the village complained that settlers had attacked him and his family as they were tilling their land near the village. UN وقد ألقي القبض عليه بعد أن اشتكى أحد سكان قرية بورين من أن المستوطنين هاجموه هو وأسرته عندما كانوا يقومون بفلاحة أرضهم بالقرب من القرية.
    The Gibril Ibrahim faction had attacked the Western Salvation Highway numerous times. UN وهاجم فصيل جبريل إبراهيم طريق الإنقاذ الغربي مرات عديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more