"had been based on a" - Translation from English to Arabic

    • استندت إلى
        
    • قد استند إلى
        
    • كان يعتمد على
        
    The repatriation had been based on a tripartite agreement between UNHCR and the Governments of Mauritania and Senegal. UN وأوضح أن إعادة التوطين استندت إلى اتفاق ثلاثي جمع المفوضية وحكومتي موريتانيا والسنغال.
    The list of eight Goals had been based on a political compromise between developing countries and the group of donors that was reached in 2000 on the occasion of the Millennium Declaration. UN فقائمة الأهداف الثمانية استندت إلى حل توفيقي سياسي بين البلدان النامية ومجموعة المانحين، عند إعلان الألفية في عام 2000.
    She was also curious about whether the recent revision of the National Plan of Action for Gender Equality had been based on a systematic evaluation of the results of the previous plan of action. UN وقالت إنها تشعر بالفضول أيضاً عما إذا كانت المراجعة الأخيرة لخطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين قد استندت إلى تقييم منهجي لنتائج خطة العمل السابقة.
    In addition, the evaluation had been based on a review of scientific data in the context of the conditions prevailing in Canada. UN وعلاوة على ذلك فإن التقييم كان قد استند إلى استعراض البيانات العلمية في إطار الظروف السائدة في كندا.
    It was agreed that Japan would be invited to resubmit its notification with additional supporting information to clarify whether the final regulatory action had been based on a risk evaluation. UN وقد أُتفق على دعوة اليابان إلى أن تعيد تقديم إخطارها مشفوعاً بمعلومات داعمة إضافية لتوضيح ما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي قد استند إلى تقييم مخاطر.
    3. The Committee established that the final regulatory action had been taken on the basis of a risk evaluation and that the evaluation had been based on a review of scientific data. UN 3 - ورأت اللجنة أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ على أساس تقييم للمخاطر، وإن هذا التقييم كان يعتمد على استعراض للبيانات العلمية.
    The Committee established that the final regulatory actions had been taken on the basis of risk evaluations and that those evaluations had been based on a review of scientific data. UN أثبتت اللجنة أن الإجراءات التنظيمية النهائية اتخذت على أساس تقييمات المخاطر وأن تلك التقييمات استندت إلى استعراض البيانات العلمية.
    The Committee established that the final regulatory actions had been taken on the basis of risk evaluations and that those evaluations had been based on a review of scientific data. UN وأثبتت اللجنة أن الإجراءات التنظيمية النهائية قد اتخذت على أساس تقييمات المخاطر، وأن تلك التقييمات استندت إلى استعراض بيانات عملية.
    2. The Committee established that the final regulatory actions had been taken on the basis of risk evaluations and that those evaluations had been based on a review of scientific data. UN 2 - تأكدت اللجنة من أن الإجراءات التنظيمية النهائية قد اتخذت على أساس تقييمات للمخاطر وأن تلك التقييمات استندت إلى استعراض لبيانات علمية.
    The Committee established that the final regulatory actions had been taken on the basis of risk evaluations and that those evaluations had been based on a review of scientific data. UN 3 - أثبتت اللجنة أن الإجراءات التنظيمية النهائية اتخذت على أساس عمليات تقييم المخاطر وأن هذه العمليات استندت إلى استعراض للبيانات العلمية.
    The Committee established that the final regulatory actions had been taken on the basis of risk evaluations and that those evaluations had been based on a review of scientific data. UN 3 - تأكدت اللجنة من أن الإجراءات التنظيمية النهائية قد اتخذت على أساس تقييمات للمخاطر، وأن تلك التقييمات استندت إلى استعراض لبيانات علمية.
    4. The Committee established that the final regulatory actions had been taken on the basis of risk evaluations and that those evaluations had been based on a review of scientific data. UN 4 - تأكدت اللجنة من أن التدابير التنظيمية النهائية قد اُتخِذت على أساس تقييمات المخاطر، وأن تلك التقييمات استندت إلى استعراض البيانات العلمية.
    32. Contrary to the experience of other countries, economic reforms introduced in the Czech Republic had been based on a political and social consensus. UN ٣٢ - وأشار إلى أن اﻹصلاحات الاقتصادية التي أجريت في الجمهورية التشيكية، على عكس التجارب في بلدان أخرى، استندت إلى اتفاق اﻵراء سياسيا واجتماعيا.
    9. The Committee established that the final regulatory actions had been taken on the basis of risk evaluations and that the evaluations had been based on a review of scientific data. UN 9 - وانتهت اللجنة إلى أن الإجراءات التنظيمية النهائية اتخذت على أساس تقييمات للمخاطر وأن التقييمات استندت إلى استعراض بيانات علمية.
    The Committee established that the final regulatory actions had been taken on the basis of risk evaluations and that those evaluations had been based on a review of scientific data. UN 13 - وقضت اللجنة بأنّ الإجراءات التنظيمية النهائية اتُّخذت على أساس تقييمات للمخاطر، وبأنّ تلك التقييمات استندت إلى استعراض بيانات علمية.
    2. The Committee established that the final regulatory actions had been taken on the basis of risk evaluations and that those evaluations had been based on a review of scientific data. UN 2 - تأكدت اللجنة من أن الإجراءات التنظيمية النهائية قد اتخذت على أساس تقييمات للمخاطر وأن تلك التقييمات استندت إلى استعراض لبيانات علمية.
    2. The Committee established that the final regulatory actions had been taken on the basis of risk evaluations and that those evaluations had been based on a review of scientific data. UN 2 - وأكدت اللجنة أن الإجراءات التنظيمية النهائية قد اتخذت على أساس تقييمات المخاطر وأن هذه التقييمات استندت إلى استعراض للبيانات العلمية.
    3. The Committee established that the final regulatory action had been taken on the basis of a risk evaluation and that the evaluation had been based on a review of scientific data. UN 3 - وأثبتت اللجنة أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ استناداً إلى تقييم للمخاطر، وأن هذا التقييم قد استند إلى استعراض للبيانات العلمية.
    3. The Committee established that the final regulatory action had been taken on the basis of risk evaluation and that the evaluation had been based on a review of scientific data. UN 3 - ورأت اللجنة أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ على أساس تقييم المخاطر، وأن هذا التقييم قد استند إلى استعراض للبيانات العلمية.
    2. The Committee established that the final regulatory action had been taken on the basis of risk evaluation and that the evaluation had been based on a review of scientific data. UN 2- ورأت اللجنة أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ في ضوء تقييم المخاطر، وأن هذا التقييم قد استند إلى استعراض للبيانات العلمية.
    3. The Committee established that the final regulatory action had been taken on the basis of a risk evaluation and that the evaluation had been based on a review of scientific data. UN 3 - ورأت اللجنة أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ على أساس تقييم للمخاطر، وأن هذا التقييم كان يعتمد على استعراض للبيانات العلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more