"had been built" - Translation from English to Arabic

    • تم بناء
        
    • قد بنيت
        
    • قد بُنيت
        
    • تم بناؤها
        
    • وقد بُنيت
        
    • وتم بناء
        
    • قد شيدت
        
    • كان قد بني
        
    • قد شُيد
        
    • قد بنيا
        
    • فقد بُني
        
    • جرى بناء
        
    • وقد بُني
        
    • وشيدت
        
    • تم بناؤه
        
    There were about 38,000 housing units for the Arab population of Jerusalem, but a further 15,000 houses had been built illegally. UN وتوجد حوالي 000 38 وحدة سكنية للسكان العرب في القدس، لكنّه تم بناء 000 15 وحدة سكنية أخرى بصورة غير مشروعة.
    She asked whether a gender perspective had been built into the programmes and policies being implemented by the Government of Burundi. UN وتساءلت ما إذا كان قد تم بناء منظور ثان في البرامج والسياسات التي تقوم حكومة بوروندي بتنفيذها.
    In addition, the lawyer charged that Road 60 had been built only for the benefit of the settlers. UN وباﻹضافة الى ذلك، ادعى المحامي أن الطريق ٦٠ كانت قد بنيت لمنفعة المستوطنين فقط.
    Given that the Convention had been built on the premise of partnership, similar arrangements with other bodies were under consideration. UN ونظرا إلى أن الاتفاقية قد بُنيت على فكرة قيام شراكات، فإنه يجري النظر في عقد ترتيبات مماثلة مع هيئات أخرى.
    Most of the 17 mosques in the area concerned had been built spontaneously without authorization from the local authorities. UN وذكرت أن معظم المساجد السبعة عشر الموجودة في المنطقة المعنية تم بناؤها بصورة عشوائية ودون إذن من السلطات المحلية.
    Approximately 360 classrooms had been built and another 135 were under construction. UN وقد بُنيت نحو 360 قاعة دراسة وكان هناك 135 قيد البناء.
    A third of Palestinian land in East Jerusalem had been expropriated since 1967, and thousands of settlement housing units had been built on it. UN وقد صودرت ثلث الأراضي الفلسطينية في القدس الشرقية منذ عام 1967، وتم بناء الآلاف من الوحدات السكنية الاستيطانية عليها.
    The Jerusalem Municipality had recently sent demolition notices to five house owners around Burj Al Laqlaq, on the pretext that their houses had been built without a permit. UN وأرسلت مؤخرا بلدية القدس إخطارات إلى خمسة من ملاك المنازل حول برج لقلق بحجة أن منازلهم قد شيدت دون ترخيص.
    Alberto Ruz decided to investigate the temple of the inscriptions to see if it had been built on top of another building Open Subtitles البرتو رز قرر دراست معبد النقوش ليرى اذا كان قد بني فوق معبد آخر
    A launching centre for all types of satellites, together with the necessary monitoring and control networks had been built. UN كما تم بناء مركز إطلاق لجميع أنواع السواتل، باﻹضافة إلى شبكات الرصد والتحكم الضرورية.
    A wall had been built in Western Sahara to conceal human rights violations, 60 times longer than the Berlin wall which had received so much more international attention. UN وقد تم بناء جدار في الصحراء الغربية لإخفاء انتهاكات حقوق الإنسان، وهو جدار أطول 60 مرة من جدار برلين الذي لقي الكثير من الاهتمام الدولي.
    Since then, 21 new penitentiaries had been built, each one containing minimum-, medium- and maximum-security facilities. UN ومنذ ذلك الحين، تم بناء ٢١ سجنا جديدا يشمل كل واحد منها تجهيزات أمنية دنيا ومتوسطة وقصوى.
    51. As of January 2000, only 150 people were housed in emergency accommodations that had been built as a direct result of the volcano eruption. UN 51 - وفي كانون الثاني/يناير 2000، لم يتم إيواء سوى 150 شخصا في مساكن طارئة كانت قد بنيت كنتيجة لانفجار البركان.
    172. On 5 March, the Civil Administration demolished three Palestinian-owned homes in Hebron and the surrounding area on the grounds that they had been built illegally. UN ١٧٢ - وفي ٥ آذار/ مارس، قامت اﻹدارة المدنية بهدم ثلاثة منازل يملكها فلسطينيون في مدينة الخليل والمنطقة المحيطة بها بحجة أنها قد بنيت بصورة غير قانونية.
    The Holy Wisdom had been built by a great emperor and military commander, Justinian. Open Subtitles الحكمة المقدسة كانت قد بُنيت بواسطة إمبراطور عظيم و قائد عسكري، جيستنيان
    The Subcommittee noted, in particular, that many satellites around the world had been built for the specific purpose of monitoring weather, including intensive weather. UN ولاحظت اللجنة الفرعية خصوصا أن الكثير من السواتل في جميع أنحاء العالم قد بُنيت للغرض المحدد الخاص برصد أحوال الطقس، بما في ذلك أحوال الطقس الشديدة.
    Almost a third of all Palestinian dwellings had been built without a permit, leaving some 85,000 persons at risk of losing their homes. UN و أضافت أن ما يقرب من ثلث جميع المباني الفلسطينية تم بناؤها بدون تصريح ومعنى هذا أن هناك ما يقرب من 000 85 شخص مهددون بفقدان بيوتهم.
    A new home for the elderly had been built to accommodate the aging population as the country sought to improve the quality of life and health care. UN وقد بُنيت دار جديدة لرعاية المسنين كي تلبي الاحتياجات الناشئة عن تشيُّخ السكان حيث يسعى البلد إلى تحسين نوعية الحياة والرعاية الصحية.
    Many primary and secondary schools had been built and literacy rates had greatly improved. UN وتم بناء الكثير من المدارس الابتدائية والثانوية، كما تحسنت معدلات محو الأمية بدرجة كبيرة.
    The apartments had been built under the administration of former Housing Minister Ariel Sharon, but had not been sold. UN وكانت الشقق قد شيدت تحت إدارة وزير اﻹسكان السابق أرييل شارون، غير أنها لم تُبع ﻷحد.
    174. On 21 March, it was reported that IDF had demolished a house in the old part of Beit Hanina, in north-west Jerusalem, on the grounds that it had been built without a licence. UN ١٧٤ - وفي ٢١ آذار/ مارس، أفيد بأن جيش الدفاع اﻹسرائيلي قد هدم منزلا في الجزء القديم من بيت حنينا، في شمال غربي القدس، بحجة أنه كان قد بني دون ترخيص.
    It had been built over 51 years earlier, and his delegation endorsed the Secretary-General's recommendation that the General Assembly should take note of the hazards of the current condition of the building. UN وأضاف أن هذا المقر قد شُيد منذ ما يربو على 51 عاما، وأن وفده يؤيد توصية الأمين العام بأن تحيط الجمعية العامة علما بالمخاطر التي تنطوي عليها الحالة الراهنة للمبنى.
    217. On 28 August, the Israeli authorities demolished two houses in Al Jib and another in Anata on the pretext that they had been built without a permit. (Al-Tali'ah, 31 August) UN ٢١٧ - وفي ٢٨ آب/أغسطس، دمرت السلطات اﻹسرائيلية منزلين في الجيب ومنزلا آخر في عناتا، بحجة أن هذين المنزلين قد بنيا بدون تصريح. )الطليعة، ٣١ آب/أغسطس(
    There an ammunition depot had been built in accordance with NATO standards. UN فقد بُني فيها مستودع ذخائر وفقاً لمعايير الناتو.
    46. Educational facilities had been built throughout the country, including for pre-school education. UN 46 - وأضاف قائلاً إنه جرى بناء مرافق تعليمية في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك التعليم السابق للمدرسة.
    A number of schools had been built and classes equipped with computer facilities. UN وقد بُني عدد من المدارس وجُهِّز عدد من الصفوف بالحواسيب.
    In the border areas alone, 855 primary schools, 90 middle schools and 92 high schools had been built. UN وشيدت 855 مدرسة ابتدائية و 90 مدرسة إعدادية و 92 مدرسة ثانوية في مناطق الحدود وحدها.
    All restrictive measures should be lifted immediately, and the separation wall that had been built on Palestinian land in the West Bank should be demolished. UN ودعا إلى رفع جميع التدابير التقييدية على الفور وإلى هدم الجدار العازل الذي تم بناؤه على أراض فلسطينية في الضفة الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more