There were about 38,000 housing units for the Arab population of Jerusalem, but a further 15,000 houses had been built illegally. | UN | وتوجد حوالي 000 38 وحدة سكنية للسكان العرب في القدس، لكنّه تم بناء 000 15 وحدة سكنية أخرى بصورة غير مشروعة. |
She asked whether a gender perspective had been built into the programmes and policies being implemented by the Government of Burundi. | UN | وتساءلت ما إذا كان قد تم بناء منظور ثان في البرامج والسياسات التي تقوم حكومة بوروندي بتنفيذها. |
In addition, the lawyer charged that Road 60 had been built only for the benefit of the settlers. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، ادعى المحامي أن الطريق ٦٠ كانت قد بنيت لمنفعة المستوطنين فقط. |
Given that the Convention had been built on the premise of partnership, similar arrangements with other bodies were under consideration. | UN | ونظرا إلى أن الاتفاقية قد بُنيت على فكرة قيام شراكات، فإنه يجري النظر في عقد ترتيبات مماثلة مع هيئات أخرى. |
Most of the 17 mosques in the area concerned had been built spontaneously without authorization from the local authorities. | UN | وذكرت أن معظم المساجد السبعة عشر الموجودة في المنطقة المعنية تم بناؤها بصورة عشوائية ودون إذن من السلطات المحلية. |
Approximately 360 classrooms had been built and another 135 were under construction. | UN | وقد بُنيت نحو 360 قاعة دراسة وكان هناك 135 قيد البناء. |
A third of Palestinian land in East Jerusalem had been expropriated since 1967, and thousands of settlement housing units had been built on it. | UN | وقد صودرت ثلث الأراضي الفلسطينية في القدس الشرقية منذ عام 1967، وتم بناء الآلاف من الوحدات السكنية الاستيطانية عليها. |
The Jerusalem Municipality had recently sent demolition notices to five house owners around Burj Al Laqlaq, on the pretext that their houses had been built without a permit. | UN | وأرسلت مؤخرا بلدية القدس إخطارات إلى خمسة من ملاك المنازل حول برج لقلق بحجة أن منازلهم قد شيدت دون ترخيص. |
Alberto Ruz decided to investigate the temple of the inscriptions to see if it had been built on top of another building | Open Subtitles | البرتو رز قرر دراست معبد النقوش ليرى اذا كان قد بني فوق معبد آخر |
A launching centre for all types of satellites, together with the necessary monitoring and control networks had been built. | UN | كما تم بناء مركز إطلاق لجميع أنواع السواتل، باﻹضافة إلى شبكات الرصد والتحكم الضرورية. |
A wall had been built in Western Sahara to conceal human rights violations, 60 times longer than the Berlin wall which had received so much more international attention. | UN | وقد تم بناء جدار في الصحراء الغربية لإخفاء انتهاكات حقوق الإنسان، وهو جدار أطول 60 مرة من جدار برلين الذي لقي الكثير من الاهتمام الدولي. |
Since then, 21 new penitentiaries had been built, each one containing minimum-, medium- and maximum-security facilities. | UN | ومنذ ذلك الحين، تم بناء ٢١ سجنا جديدا يشمل كل واحد منها تجهيزات أمنية دنيا ومتوسطة وقصوى. |
51. As of January 2000, only 150 people were housed in emergency accommodations that had been built as a direct result of the volcano eruption. | UN | 51 - وفي كانون الثاني/يناير 2000، لم يتم إيواء سوى 150 شخصا في مساكن طارئة كانت قد بنيت كنتيجة لانفجار البركان. |
172. On 5 March, the Civil Administration demolished three Palestinian-owned homes in Hebron and the surrounding area on the grounds that they had been built illegally. | UN | ١٧٢ - وفي ٥ آذار/ مارس، قامت اﻹدارة المدنية بهدم ثلاثة منازل يملكها فلسطينيون في مدينة الخليل والمنطقة المحيطة بها بحجة أنها قد بنيت بصورة غير قانونية. |
The Holy Wisdom had been built by a great emperor and military commander, Justinian. | Open Subtitles | الحكمة المقدسة كانت قد بُنيت بواسطة إمبراطور عظيم و قائد عسكري، جيستنيان |
The Subcommittee noted, in particular, that many satellites around the world had been built for the specific purpose of monitoring weather, including intensive weather. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية خصوصا أن الكثير من السواتل في جميع أنحاء العالم قد بُنيت للغرض المحدد الخاص برصد أحوال الطقس، بما في ذلك أحوال الطقس الشديدة. |
Almost a third of all Palestinian dwellings had been built without a permit, leaving some 85,000 persons at risk of losing their homes. | UN | و أضافت أن ما يقرب من ثلث جميع المباني الفلسطينية تم بناؤها بدون تصريح ومعنى هذا أن هناك ما يقرب من 000 85 شخص مهددون بفقدان بيوتهم. |
A new home for the elderly had been built to accommodate the aging population as the country sought to improve the quality of life and health care. | UN | وقد بُنيت دار جديدة لرعاية المسنين كي تلبي الاحتياجات الناشئة عن تشيُّخ السكان حيث يسعى البلد إلى تحسين نوعية الحياة والرعاية الصحية. |
Many primary and secondary schools had been built and literacy rates had greatly improved. | UN | وتم بناء الكثير من المدارس الابتدائية والثانوية، كما تحسنت معدلات محو الأمية بدرجة كبيرة. |
The apartments had been built under the administration of former Housing Minister Ariel Sharon, but had not been sold. | UN | وكانت الشقق قد شيدت تحت إدارة وزير اﻹسكان السابق أرييل شارون، غير أنها لم تُبع ﻷحد. |
174. On 21 March, it was reported that IDF had demolished a house in the old part of Beit Hanina, in north-west Jerusalem, on the grounds that it had been built without a licence. | UN | ١٧٤ - وفي ٢١ آذار/ مارس، أفيد بأن جيش الدفاع اﻹسرائيلي قد هدم منزلا في الجزء القديم من بيت حنينا، في شمال غربي القدس، بحجة أنه كان قد بني دون ترخيص. |
It had been built over 51 years earlier, and his delegation endorsed the Secretary-General's recommendation that the General Assembly should take note of the hazards of the current condition of the building. | UN | وأضاف أن هذا المقر قد شُيد منذ ما يربو على 51 عاما، وأن وفده يؤيد توصية الأمين العام بأن تحيط الجمعية العامة علما بالمخاطر التي تنطوي عليها الحالة الراهنة للمبنى. |
217. On 28 August, the Israeli authorities demolished two houses in Al Jib and another in Anata on the pretext that they had been built without a permit. (Al-Tali'ah, 31 August) | UN | ٢١٧ - وفي ٢٨ آب/أغسطس، دمرت السلطات اﻹسرائيلية منزلين في الجيب ومنزلا آخر في عناتا، بحجة أن هذين المنزلين قد بنيا بدون تصريح. )الطليعة، ٣١ آب/أغسطس( |
There an ammunition depot had been built in accordance with NATO standards. | UN | فقد بُني فيها مستودع ذخائر وفقاً لمعايير الناتو. |
46. Educational facilities had been built throughout the country, including for pre-school education. | UN | 46 - وأضاف قائلاً إنه جرى بناء مرافق تعليمية في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك التعليم السابق للمدرسة. |
A number of schools had been built and classes equipped with computer facilities. | UN | وقد بُني عدد من المدارس وجُهِّز عدد من الصفوف بالحواسيب. |
In the border areas alone, 855 primary schools, 90 middle schools and 92 high schools had been built. | UN | وشيدت 855 مدرسة ابتدائية و 90 مدرسة إعدادية و 92 مدرسة ثانوية في مناطق الحدود وحدها. |
All restrictive measures should be lifted immediately, and the separation wall that had been built on Palestinian land in the West Bank should be demolished. | UN | ودعا إلى رفع جميع التدابير التقييدية على الفور وإلى هدم الجدار العازل الذي تم بناؤه على أراض فلسطينية في الضفة الغربية. |