Some NEAPs had been discussed at Consultative Group meetings and the trend was expected to continue. | UN | وكانت بعض خطط العمل البيئية الوطنية قد نوقشت في اجتماعات الفريق الاستشاري ومن المتوقع استمرار هذا الاتجاه. |
46. Ms. Diallo Sene (Mali) said that the issue of wage disparity had been discussed at the morning meeting, and was also covered in the documentation. | UN | 46 - السيدة ديالو سيني (مالي): قالت إن مسألة التفاوت في الأجور بين النساء والرجال قد نوقشت في جلسة الصباح، وتناولتها أيضا الوثيقة. |
Everything in the text had been discussed at the Conference, although perhaps not using precisely the same wording. | UN | وقال إن كل ما في النص قد نوقش في المؤتمر، حتى وإن لم يستخدم نفس الصيغة اللغوية بدقة. |
While the topic of competition issues in public procurement had been discussed at various other international forums, it was the first time the Intergovernmental Group of Experts had addressed this issue. | UN | وفي حين أن موضوع قضايا المنافسة في مجال المشتريات العامة قد نوقش في منتديات دولية أخرى مختلفة، فقد كانت هذه هي المرة الأولى التي يتناول فيها فريق الخبراء الحكومي الدولي هذه المسألة. |
With regard to salient points that had been discussed at Expert Meetings, one of the specific concerns related to the provision of adequate financing, especially for small and medium-size enterprises. | UN | 3- وأشار إلى النقاط البارزة التي تمت مناقشتها في اجتماعات الخبراء، فقال إن أحد الشواغل المحددة يتصل بتوفير التمويل الكافي، وبخاصة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
He recalled that the draft decisions had been discussed at the thirtieth meeting of the Open-ended Working Group, but said that they would require further discussion. | UN | وأشار إلى أن مشاريع المقررات قد نُوقشت في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، لكنه قال أنها تحتاج إلى المزيد من المناقشة. |
Paragraph 1 had been discussed at length by the Working Group; it was a text that had existed for a long time, and should be retained. | UN | وإن الفريق العامل قد ناقش الفقرة 1 مناقشة مطوَّلة، وإن هذا النص هو نص موجود منذ زمن بعيد وينبغي الإبقاء عليه. |
She recalled that the matter had been discussed at three previous meetings of the Committee, and recommendations 47/12, 48/7 and 49/7 had been made. | UN | وأشارت الممثلة إلى أن هذه المسألة قد نوقشت خلال ثلاثة اجتماعات سابقة للجنة التي أصدرت التوصيات 47/12 و48/7 و49/7. |
28. Mr. Gospodinov (Observer for the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies), recalling that Agenda 21 had been discussed at the recent World Summit on Sustainable Development, said that his delegation had worked hard to demonstrate the intimate link between natural disasters and sustainable development. | UN | 28 - السيد غوسبودينوف (المراقب عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر): أشار إلى أن جدول أعمال القرن 21 قد سبقت مناقشته في مؤتمر القمة العالمي الأخير للتنمية المستدامة، ثم قال إن وفده قد اضطلع بمجهود شاق لإثبات وجود صلة وثيقة بين الكوارث الطبيعية والتنمية المستدامة. |
The draft resolution had been discussed at length with all interested delegations. | UN | وقد نوقش مشروع القرار مطولا مع جميع الوفود المعنية. |
The representative of Sri Lanka noted that the topics for Expert Meetings for 2000 and 2001 had been discussed at the meetings of the Trade and Development Board, which was a higher body and could therefore make binding decisions for the Commission. | UN | 56- وأشار ممثل سري لانكا إلى أن مواضيع اجتماعات الخبراء لعامي 2000 و2001 قد نوقشت في اجتماعات مجلس التجارة والتنمية، وهو هيئة أعلى ويمكنه بالتالي أن يتخذ قرارات ملزمة للجنة. |
21. The representative of the International Telecommunication Union (ITU) noted that competency differentials had been discussed at a recent meeting of the ITU Consultative Group, which the ICSC Chairman had attended. | UN | ١٢ - وأشار ممثل الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية إلى أن فروق الكفاءة قد نوقشت في اجتماع عقد مؤخرا للفريق الاستشاري التابع للاتحاد، حضره رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
The Chair noted that, while a number of proposals on sub-themes submitted by the regional groups had been discussed at the meeting of the extended Bureau of the Commission on 25 November 2010, the matter needed further consideration during the intersessional period leading up to the twentieth session. | UN | 22- ولاحظ الرئيس أنه، في حين أن عددا من الاقتراحات بشأن المواضيع الفرعية التي قدّمتها المجموعات الإقليمية قد نوقشت في اجتماع مكتب اللجنة الموسّع المعقود في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، تحتاج المسألة إلى مزيد من النظر خلال فترة ما بين الدورتين السابقة للدورة العشرين. |
Those proposals had been discussed at the thirty-eighth session of Working Group V (Insolvency Law) (see A/CN.9/691, paras. 99-107) and a recommendation on potential topics made to the Commission (A/CN.9/691, para. 104). | UN | وكانت تلك الاقتراحات قد نوقشت في الدورة الثامنة والثلاثين للفريق العامل الخامس (المعني بقانون الإعسار) (انظر الوثيقة A/CN.9/691، الفقرات 99 إلى 107)، وقُدِّمت إلى اللجنة توصيةٌ بشأن المواضيع التي يمكن تناولها (A/CN.9/691، الفقرة 104). |
In response, the Regional Director clarified that no MTR or major evaluations took place in Iraq in 1998 and that the Iraq country programme had been discussed at the September 1998 session of the Board. | UN | وأوضح المدير اﻹقليمي في رده أنه لم يتم إجراء أي استعراض لمنتصف المدة أو تقييمات رئيسية في العراق في عام ١٩٩٨ وأن البرنامج القطري للعراق قد نوقش في دورة المجلس في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨. |
In response, the Regional Director clarified that no MTR or major evaluations took place in Iraq in 1998 and that the Iraq country programme had been discussed at the September 1998 session of the Board. | UN | وأوضح المدير اﻹقليمي في رده أنه لم يتم إجراء أي استعراض لمنتصف المدة أو تقييمات رئيسية في العراق في عام ١٩٩٨ وأن البرنامج القطري للعراق قد نوقش في دورة المجلس في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨. |
She still believed that the establishment of a special mechanism, such as a trust fund, which had been discussed at the 1995 regular session of the General Assembly, should not be abandoned completely but, rather, should be analysed further and refined. | UN | وقالت إنها لا تزال تعتقد أن فكرة إنشاء آلية خاصة، صندوق اسئتماني على سبيل المثال، التي تمت مناقشتها في الدورة العادية للجمعية العامة لعام ١٩٩٥، لا ينبغي التخلي عنها كلية، بل على العكس من ذلك، ينبغي مواصلة تحليلها وتحسينها. |
The Chairperson further reported on follow-up work on previous sessions that the Group had conducted during the reporting period, in particular work on environmental accounting, which had been discussed at the fifteenth session of ISAR, and accounting by small and medium-sized enterprises, which had been discussed at the nineteenth session of ISAR. | UN | وقدم الرئيس كذلك تقريراً عن أعمال المتابعة الخاصة بالدورات السابقة، التي أجراها الفريق في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وبخاصة الأعمال المتعلقة بالمحاسبة البيئية التي تمت مناقشتها في الدورة الخامسة عشرة للفريق، ومحاسبة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، التي تمت مناقشتها في دورته التاسعة عشرة. |
He recalled that they had been discussed at the thirtieth meeting of the Open-ended Working Group, but said that they would require further discussion. | UN | وأشار إلى أن هذه المشاريع نُوقشت في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، لكنه قال إنها تحتاج إلى المزيد من المناقشة. |
Provisions on preliminary orders had been discussed at length by the Working Group in the context of the revisions of the UNCITRAL Arbitration Model Law, and the Working Group agreed that discussion on the content of those provisions should not be repeated. | UN | وكان الفريق العامل قد ناقش الأحكام المتعلقة بالأوامر الأولية باستفاضة في سياق تنقيحات قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم، واتفق الفريق العامل على أنه لا ينبغي تكرار النقاش بشأن محتوى تلك الأحكام. |
She recalled that the matter had been discussed at four previous meetings of the Committee, and recommendations 47/12, 48/7, 49/7 and 50/5 had been adopted. | UN | وأشارت الممثلة إلى أن هذه المسألة قد نوقشت خلال أربعة اجتماعات سابقة للجنة التي أصدرت التوصيات 47/12 و48/7 و49/7 و50/5. |
The Director of the Evaluation Office introduced the report (E/ICEF/2006/15) and also referred to the findings, conclusions and recommendations of an external peer review of the evaluation function, which had been discussed at an informal pre-session briefing. | UN | 62 - قدم مدير مكتب التقييم التقرير (E/ICEF/2006/15)، وأشار كذلك إلى النتائج والاستنتاجات والتوصيات المقدمة من استعراض الأقران الخارجيين لعملية التقييم، مما سبقت مناقشته في اجتماع توجيهي غير رسمي سابق على الدورة. |
This had been discussed at great length last year with the auditors and was being addressed very seriously with the National Committees. | UN | وقد نوقش هذا لمدد طويلة في السنة الماضية مع مراجعي الحسابات وتناولتها اللجان الوطنية بجدية كبيرة. |
The President drew the Meeting's attention to one item which had been discussed at the thirtysixth meeting of the Committee, in July, that of the reporting, presentation and review of data in respect of de minimis quantities of ozone-depleting substances relative to compliance. | UN | 141- وجه الرئيس عناية الاجتماع إلى أحد البنود الذي نوقش أثناء الاجتماع السادس والثلاثين للجنة في تموز/يوليه، وهو المتعلق بإعداد التقارير، وعرض واستعراض البيانات فيما يتعلق بالحد الأدنى من كميات المواد المستنفدة للأوزون مقابل الامتثال. |
The paragraph had been discussed at length, and the sponsors had been confident that there would be no problem with the wording. | UN | والفقرة قيد النظر قد نوقشت على نحو تفصيلي، كان مقدمو المشروع على ثقة من أن ليس ثمة أي مشكلة فيما يتعلق بالصياغة. |
Other members, however, said that the text before the Committee for voting had been discussed at length in the contact and drafting groups, in which the member from India had participated, and therefore reflected the views of the contact group. | UN | ومع ذلك، قال أعضاء آخرون إنّ النص المعروض على تصويت اللجنة كان قد نوقش بإسهاب في صلب فريقي الاتصال والصياغة اللذين شارك فيهما عضو وفد الهند، وهو بذلك يجسّد آراء فريق الاتصال. |