The borders of Pakistan were well patrolled, and scanning machines and other surveillance equipment had been installed. | UN | وهناك دوريات تقوم بمراقبة الحدود الباكستانية بشكل جيد، كما تم تركيب أجهزة مسح وغيرها من معدّات المراقبة. |
Villagers said that 20 caravans had been installed. | UN | وأفاد سكان القريتين أنه تم تركيب ٢٠ بيتا متنقلا. |
And I believe you'd been told that the surveillance equipment had been installed improperly. | Open Subtitles | وأعتقد أن قيل لك أن أجهزة المراقبة تم تركيبها بشكل غير صحيح. |
By mid-1997, additional construction works were well in progress and the major part of the hospital's equipment had been installed and commissioned, with the remainder to be procured pending additional project funding. | UN | ومع منتصف عام ١٩٩٧، كانت أشغال بناء إضافية تحقق تقدما ملحوظا، وكان الجزء اﻷكبر من معدات المستشفى قد تم تركيبه وتسليمه، على أن يتم شراء الباقي عند توافر تمويل مشاريعي إضافي. |
In addition, 20 planetarium systems had been installed at universities and space museums in developing countries. | UN | وإضافة إلى ذلك، ركبت منظومات تتألف من 20 قبة فلكية في جامعات ومتاحف فضائية في بلدان نامية. |
CCTVs had been installed in private spaces such as toilets, and the residential areas of these facilities were too small and confined to adequately protect the residents' privacy. | UN | وتم تركيب دوائر تلفزيونية مغلقة في الأماكن الخاصة مثل المراحيض، غير أن الأماكن المخصصة للإقامة في هذه المرافق صغيرة جداً وضيقة إلى درجة أنه لا يمكن حماية خصوصية المقيمين فيها على الوجه المطلوب. |
As of 30 June 2011, of the 40 systems envisaged by the Treaty, 27 had been installed. | UN | وبحلول 30 حزيران/يونيه 2011، كان قد أقيم 27 نظاما من بين النظم الـ 40 المتوخاة في المعاهدة. |
By the third quarter of 1999, ProMS had been installed in virtually all field offices. | UN | وبحلول الربع الثالث من عام 1999، كان قد تم تركيب نظام مدير البرنامج في جميع المكاتب الميدانية تقريبا. |
An electronic device to monitor the length of statements in the general debate had been installed in the plenary hall. | UN | وذكر أنه تم تركيب جهاز الكتروني في قاعة الجلسات العامة لرصد طول البيانات في المناقشة العامة. |
The Panel finds, however, that the system had been installed and was in use for training at the time of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. | UN | إلا أن الفريق يرى أنه كان قد تم تركيب هذا النظام وأنه كان يستخدم لأغراض التدريب وقت قيام العراق بغزو واحتلال الكويت. |
It would also be erroneous for a regulatory authority to assume that standards were being met just because a preselected item of technology had been installed. | UN | كما أن من الخطأ بالنسبة ﻷي هيئة تنظيمية أن تفترض أنه تم الوفاء بالمعايير لمجرد أنه تم تركيب عنصر سبق انتقاؤه من عناصر التكنولوجيا. |
As of 18 May 2012, no such centrifuges had been installed. | UN | وفي 18 أيار/مايو 2012، لم يكن قد تم تركيب أي طاردات مركزية من هذا الطراز. |
This situation recalled the findings of a 2012 report of the Inspector General of the Department of the Interior, which found that Guam was susceptible to power blackouts and noted that about a quarter of the Guam Power Authority's generation units had been installed before 1976. | UN | وأشارت هذه الحالة إلى نتائج تقرير المفتش العام لوزارة الداخلية لعام 2012، الذي خلص إلى نتيجة مفادها أن غوام عرضة لتكرار انقطاع التيار الكهربائي وأشار إلى أن نحو ربع وحدات توليد الكهرباء لدى هيئة الطاقة في غوام قد تم تركيبها قبل عام 1976. |
A programme had already been established in the schools. Four seismic stations, which had been installed in the Cayman Islands, would become part of the Caribbean Tsunami Network. | UN | ووضع برنامج في المدارس، وهناك أربع محطات لرصد الزلزال تم تركيبها في جزر كايمان ستصبح جزءا من شبكة التسونامي لمنطقة البحر الكاريبي. |
The year 2010 saw the last migrations from the few remaining ASYCUDA version 2 systems that had been installed in the 1980s and were still operational. | UN | وشهد عام 2010 آخر مرحلة من مراحل الانتقال من الأنظمة القليلة المتبقية المجهزة بالصيغة 2 من أسيكودا، والتي كان قد تم تركيبها في فترة الثمانينات من القرن الماضي ولا تزال في الخدمة. |
132. Morocco reported that it was closely cooperating with INCB through the PEN Online system, which had been installed at the Ministry of Health. | UN | ١٣٢- وأفاد المغرب بأنه يتعاون تعاونا وثيقا مع الهيئة من خلال نظام بن أونلاين، الذي تم تركيبه في وزارة الصحة. |
7. Release 1, human resources, had been installed at all duty stations. | UN | ٧ - واستطرد يقول إن اﻹصدار ١، الموارد البشرية، قد تم تركيبه في جميع مراكز العمل. |
A planetarium made by Goto Inc. of Japan had been installed at the Pagoda Cultural Centre in Yangon in 1986. | UN | فقد ركبت قبة فلكية صنعتها شركة غوتو اليابانية في مركز باغودا الثقافي، في يانغون، عام 1986. |
In addition, structural work involving the main parapet had been completed, fire doors had been installed throughout the building and new floors had been fitted in 49 rooms. | UN | علاوة على ذلك، أكملت بعض الأعمال الهيكلية المتعلقة بالسور الرئيسي للمبنى، وتم تركيب أبواب مقاومة الحريق في جميع أرجاء المبنى، وتركيب أرضيات جديدة في 49 غرفة. |
As of 30 June 2013, of the 40 noble gas detection systems envisaged by the Treaty, 31 had been installed, of which 14 systems have been certified (35%). | UN | وبحلول 30 حزيران/يونيه 2013، كان قد أقيم 31 نظاما من بين نظم كشف الغازات الخاملة الـ40 المتوخاة في المعاهدة، واعتمد منها 14 نظاما (35 في المائة). |
By the end of 2009, 83 per cent of the planned IMS station network had been installed. | UN | وبحلول نهاية عام 2009، كان قد جرى تركيب 83 في المائة من شبكة محطة نظام الرصد الدولي. |
The court rejected the allegation of the seller that the machine did not work as it had been installed in an inadequate place. | UN | ورفضت المحكمة ادعاء البائع بأن الآلة لم تعمل لأنها رُكبت في مكان غير ملائم. |
13. As of 19 May 2012, 54 cascades had been installed in three of the eight units in Production Hall A, 52 of which were declared by Iran as being fed with UF6. | UN | 13 - وفي 19 أيار/مايو 2012، كانت قد رُكّبت 54 سلسلة تعاقبية في ثلاث من الوحدات الثماني بقاعة الإنتاج ألف، وكانت إيران قد أعلنت أن تلقيم سادس فلوريد اليورانيوم جارٍ في 52 منها. |
Installation work in the remaining five units was ongoing but no centrifuges had been installed. | UN | وكان العمل جارياً على تركيب الوحدات الخمس الباقية ولكن لم يتم تركيب أي طاردات مركزية. |
As such units had been installed by contractors from neighbouring countries, however, HCFC-22 had been declared as part of the construction materials and had been imported without approval from the licensing authorities. | UN | ولأن مقاولين من بلدان مجاورة تولوا تركيب تلك الوحدات، فقد أُعلن أن مركب HCFC-22 يعتبر جزءاً من مواد البناء ولذا كان يستورد بدون موافقة من سلطات التراخيص. |