"had been the first" - Translation from English to Arabic

    • كانت أول
        
    • كان أول
        
    • هي أول
        
    • هو أول
        
    • وكان أول
        
    • وكانت أول
        
    Palestine emphasised that Azerbaijan had been the first Muslim country to recognise the right of women to vote. UN وأكدت فلسطين أن أذربيجان كانت أول بلد مسلم يعترف بحق المرأة في التصويت.
    In fact, Bolivia had been the first country to ratify the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in 2007. UN والواقع أن بوليفيا كانت أول بلد يصدِّق على إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق السكان الأصليين عام 2007.
    Canada had been the first country to ratify the Optional Protocol related to the involvement of children in armed conflict. UN وذكر أن كندا كانت أول بلد يصدق على البروتوكول الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة.
    In that connection, it should be noted that Jordan had been the first Middle Eastern country to sign the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وفي هذا الصدد، يجب أن يلاحظ أن اﻷردن كان أول بلد من بلدان الشرق اﻷوسط وقع نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    He had been the first to assume a two-year chairmanship and had ushered in an era of change that corresponded to the end of the Cold War. UN فقد كان أول من اضطلع بالرئاسة لمدة سنتين، وافتتح عصراً من التغييرات تجاوب مع نهاية الحرب الباردة.
    States which had painted themselves as champions of freedom and democracy had been the first to compromise those principles. UN وكانت الدول التي صورت نفسها على أنها نصيرة للحرية والديمقراطية هي أول من ينال من هذين المبدأين.
    She observed that 2010 had been the first year of the GNA budget and that the learning process was continuing in 2011. UN وأشارت إلى أن عام 2010 هو أول عام من ميزانية تقييم الاحتياجات العالمية وأن عملية التعلم مستمرة في عام 2011.
    His visit to that country had been the first by a UNIDO Director-General. UN فزيارته إلى هذا البلد كانت أول زيارة يقوم بها مدير عام لليونيدو.
    Egypt was not hostile to Israel and had been the first country to sign a peace treaty with Israel. UN وأعلن أن مصر ليست معادية لإسرائيل وأنها كانت أول بلد وقَّع على معاهدة سلام مع إسرائيل.
    The demonstration, which had been the first to receive appropriate authorization, ended with clashes between supporters of the opposition and security forces. UN وانتهت هذه المظاهرة، التي كانت أول مظاهرة تتلقى الإذن الواجب، باشتباكات بين أنصار المعارضة وقوات الأمن.
    The Kingdom of Morocco had been the first to agree to those criteria and also to the proposed compromises. UN وكانت المملكة المغربية هي أول من وافق على هذه المعايير، كما كانت أول من وافق على التسوية المقترحة.
    Since UNTAC had been the first major United Nations operation of the 1990s, the Board's findings had been significant and there were important lessons to be learnt both by Member States and by the Organization. UN وبما أن سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا كانت أول عملية رئيسية لﻷمم المتحدة في التسعينات، كانت النتائج التي توصل إليها المجلس ذات مغزى، وتستطيع الدول اﻷعضاء والمنظمة أن تستخلص منها دروسا مهمة.
    It had been the first to respond to the request of the United Nations to provide assistance to Rwanda by establishing and operating a field hospital in Goma, Zaire, in cooperation with UNHCR and other international organizations. UN فقد كانت أول من استجاب لطلب اﻷمم المتحدة بتوفير المساعدة إلى رواندا بإنشاء وتشغيل مستشفى ميداني في غوما، زائير، بالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات الدولية اﻷخرى.
    It was noted that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination had been the first to revise its rules of procedure to open opportunities for A-status national institutions to participate in reviews. UN وقد أشير إلى أن لجنة القضاء على التمييز العنصري كانت أول من قام بإعادة النظر في نظامها الداخلي لإتاحة الإمكانيات أمام منح المؤسسات الوطنية المركز ألف للمشاركة في عمليات الاستعراض التي تقوم بها.
    For instance, the African Union had been the first body to assist the peoples of Burundi and Darfur. UN وأشارت، على سبيل المثال، إلى أن الاتحاد الأفريقي كان أول هيئة تساعد شعبي بوروندي ودارفور.
    His country had been the first in its region to fully digitize its fixed telephone system with a capacity of 18.6 per cent for every 100 people. UN وقال إن بلده كان أول بلد في المنطقة يرقمن بالكامل نظام هواتفه الثابتة بطاقة قدرها 18,6 في المائة لكل 100 فرد.
    However, combating such detentions had been the first campaign launched by the National Human Rights Commission. UN غير أن مكافحة هذا النوع من الحبس كان أول معركة خاضتها اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان في الميدان.
    My uncle was convinced that if he had been the first born, he would have led a different life. Open Subtitles عمي كان مقتنعًا بأنه لو كان أول من يولد فكان سيعيش حياة مختلفة، حياة أفضل
    It noted that Bolivia had been the first country to incorporate the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples into its national legislation. UN ولاحظت أن بوليفيا هي أول بلد يدمج إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في تشريعها الوطني.
    In that connection, 2004 had been the first year in which the Committee had issued its report as a single document rather than in separate instalments. UN وفى ذلك السياق كان عام 2004 هو أول عام تصدر اللجنة فيه تقريرها فى وثيقة واحدة لا على أقساط منفصلة.
    San Marino had a long tradition of safeguarding and promoting human rights and had been the first European country to abolish the death penalty. UN وذكر أن سان مارينو لها تقاليد عريقة فيما يتعلق بحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان، وكان أول بلد أوروبي ألغى عقوبة اﻹعدام.
    It had been the first country to accede to the request of the Special Representative of the Secretary-General on human-rights defenders to make a country visit. UN وكانت أول بلد يوافق على طلب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان للقيام بزيارة قطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more