"had before them" - Translation from English to Arabic

    • وكان معروضا
        
    • كان معروضا
        
    • وكان معروضاً
        
    • كان معروضاً
        
    • كانت معروضة
        
    • وكانت أمام
        
    Members had before them a number of recommendations of the Bureau, as well as proposals by the Secretariat for improving the Commission's methods of work. UN وكان معروضا على الدول الأعضاء عدد من توصيات المكتب، فضلا عن مقترحات مقدمة من الأمانة العامة لتحسين أساليب عمل اللجنة.
    The participants in the retreat had before them a concept note as well as the draft programme of work of the plenary for the sixty-ninth session together with the annotated preliminary list of items. UN وكان معروضا على المشاركين في المعتكف مذكرة مفاهيمية بالإضافة إلى مشروع برنامج عمل الجلسات العامة للدورة التاسعة والستين مرفقا بالقائمة الأولية المشروحة للبنود.
    The members had before them the report of the Secretary-General on the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) (S/2006/1003). UN وكان معروضا على الأعضاء تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي S/2006/1003.
    At the 5647th meeting, the members of the Council had before them a note by the President of the Security Council transmitting the report of the Director General of the International Atomic Energy Agency (S/2007/100). UN وفي الجلسة 5647 كان معروضا عليه مذكرة من رئيس المجلس أحال بها تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    6. The participants had before them a draft programme of work and documents prepared by the participating experts. UN 6 - كان معروضا على المشاركين مشروع برنامج عمل ووثائق أعدها الخبراء المشاركون.
    Council members had before them the report of the Secretary-General on peacebuilding in the aftermath of conflict (S/2012/746). UN وكان معروضاً على أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن بناء السلام في أعقاب انتهاء النزاع (S/2012/746).
    Accordingly, participants had before them the Manual with pertinent paragraphs of the guiding principles merged into it, as proposed by the Secretariat. UN وعليه، كان معروضاً على المشاركين الدليل المذكور، بعد أن أُدمجت فيه الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية، على نحو ما اقترحته الأمانة.
    Participants also had before them a brief discussion paper on the format of reports of rapporteurs and experts to the Commission. UN كما كانت معروضة على المشتركين ورقة مناقشة موجزة عن شكل التقارير التي يقدمها المقررون والخبراء إلى اللجنة.
    They had before them the report, completed in late 1994, of the United Nations Commission of Experts which had been established in 1992, submissions from many NGOs and international organizations and information gathered by various governmental bodies and police forces from within the former Yugoslavia, Rwanda and other States. UN وكان معروضا عليهم التقرير الذي أنجزه في أواخر عام 1994 خبراء لجنة الأمم المتحدة المنشأة في عام 1992، والتقارير المقدمة من عدة منظمات غير حكومية ومنظمات دولية، بالإضافة إلى المعلومات التي جمعتها مختلف الهيئات الحكومية وقوات الشرطة من داخل يوغوسلافيا السابقة ورواندا ودول أخرى.
    17. The delegations had before them the proposals contained in documents A/AC.264/2003/DP.1, A/AC.264/2003/DP.2 and A/AC.264/2003/DP.3. UN 17 - وكان معروضا على الوفود مقترحات وردت في الوثائق A/AC.264/2003/DP.1 و A/AC.264/2003/DP.2 و A/AC.264/2003/DP.3.
    At the 5454th meeting, the members of the Council had before them the report of the Secretary-General on the United Nations Disengagement Observer Force (S/2006/333). UN وكان معروضا على أعضاء المجلس في الجلسة 5454 تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2006/333).
    The members of the Council had before them a letter dated 13 November 1997 from the Executive Chairman (S/1997/883). UN وكان معروضا على أعضاء المجلس رسالة مؤرخة ١٣ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧ من الرئيس التنفيذي (S/1997/883).
    The Council members had before them the report of the Executive Chairman (S/1998/58). UN وكان معروضا على أعضاء المجلس تقرير الرئيس التنفيذي S/1998/58)(.
    The members of the Council also had before them the report of the Security Council Committee established by resolution 661 (1990) (S/1998/92). UN وكان معروضا أيضا على أعضاء المجلس تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( S/1998/92)(.
    6. The participants had before them a draft programme of work and documents prepared by the participating experts. UN 6 - كان معروضا على المشاركين مشروع برنامج العمل والوثائق التي أعدها الخبراء المشاركون.
    6. The participants had before them a draft programme of work and documents prepared by the participating experts. UN 6 - كان معروضا على المشاركين مشروع برنامج عمل ووثائق أعدها الخبراء المشاركون.
    5. The participants had before them a draft programme of work and documents prepared by participating experts. UN 5 - كان معروضا على المشاركين مشروع برنامج عمل ووثائق أعدها الخبراء المشاركون.
    5. The participants had before them a draft agenda and programme of work, a background paper and documents prepared by participating experts. UN 5 - كان معروضا على المشاركين مشروع جدول أعمال وبرنامج عمل وورقة معلومات أساسية ووثائق أعدها الخبراء المشاركون.
    The Parties had before them a proposal on the issue by the United States of America (UNEP/OzL.Pro.WG.1/26/6). UN وكان معروضاً على الأطراف اقتراحاً بشأن هذه المسألة قدمته الولايات المتحدة الأمريكية (UNEP/OzL.Pro/WG.1/26/6).
    Participants had before them a number of discussion papers submitted by Member States, regional groups and NGOs, and four background papers prepared by the Secretariat on each of the themes (see annex). UN وكان معروضاً على المشاركين عدد من ورقات للمناقشة قدمتها دول أعضاء ومجموعات إقليمية ومنظمات غير حكومية، وأربع ورقات معلومات أساسية أعدتها الأمانة عن كل موضوع من المواضيع (انظر المرفق).
    Experts had before them the background note prepared by the secretariat (TD/B/C.I/MEM.1/5). UN كان معروضاً على الخبراء مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة (TD/B/C.I/MEM.1/5).
    In discussing the sub-item the ministers and other heads of delegation had before them background papers intended to stimulate discussion, including policy options emanating from the President's summary of the ministerial-level consultations at the twentyfourth session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, (UNEP/GCSS.X/9). UN ولدى مناقشة البند الفرعي، كان معروضاً على الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود ورقات معلومات أساسية أعدت من أجل المشاورات الوزارية، بما في ذلك خيارات السياسات الناتجة عن موجز الرئيس للمشاورات الوزارية في الدورة الرابعة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي (UNEP/GCSS.X/9).
    CRP.9 will reflect what was in the annex to the version of CRP.4 that delegations had before them this morning. UN وسيتجلى في CRP.9 ما كان في مرفق نسخة CRP.4 التي كانت معروضة على الوفود هذا الصباح.
    Experts had before them the background document prepared by the secretariat (TD/B/COM.3/EM.30/2). UN وكانت أمام الخبراء وثيقة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة (TD/B/COM.3/EM.30/2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more