"had collaborated" - Translation from English to Arabic

    • تعاونت
        
    • تعاونوا
        
    • وقد تعاون
        
    • وتعاونت
        
    • قد تعاونا
        
    • ولقد تعاون
        
    • تعاونتا
        
    Chile was the Executive Secretary of the Network and had collaborated in training efforts in developing countries. UN وأوضحت شيلي أنها تقوم بدور الأمين التنفيذي للشبكة وأنها قد تعاونت في جهود التدريب المبذولة في البلدان النامية.
    He did know, however, that those that had collaborated included focal points from entities with a country-level presence. UN بيد أنه يعرف أن الجهات التي تعاونت في إعداد الخطة شملت جهات تنسيق من كيانات ذات حضور قطري.
    Indeed, many of the latter had collaborated with the National Commission in the preparation of the country's initial report. UN وفي الواقع، فإن كثيرا من تلك المنظمات قد تعاونت مع اللجنة الوطنية في إعداد التقرير الأولي للبلد.
    53. Lastly, the Group was grateful to all those who had collaborated closely with the Mission, particularly the African Union. UN 53 - وأعربت أخيرا عن امتنان المجموعة لجميع الذين تعاونوا مع البعثة بشكل وثيق، ولا سيما الاتحاد الأفريقي.
    The GEF had collaborated with the Convention secretariat in preparing a draft Memorandum of Understanding between the Conference of the Parties and the Council of the GEF, and a draft annex on the determination of funding necessary and available for implementation of the Convention. UN وقد تعاون مرفق البيئة العالمية مع أمانة الاتفاقية في إعداد مشروع مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس المِرفق، ومشروع مُرفَق بشأن تحديد اﻷموال اللازمة والمتاحة لتنفيذ الاتفاقية.
    Chinese law enforcement had collaborated with counterparts abroad, with notable results. UN وتعاونت الدوائر الصينية لإنفاذ القوانين مع نظيراتها في الخارج، فتحققت نتائج ملحوظة.
    In addition, the Government had collaborated with 27 non-governmental organizations in preparing its current report. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعاونت الحكومة مع 27 منظمة غير حكومية في إعداد هذا التقرير.
    In addition, the Government had collaborated with NGOs to organize self-help groups at the community level. UN وبالإضافة إلى ذلك تعاونت الحكومة مع منظمات غير حكومية لتنظيم مجموعات عونٍ ذاتيٍّ على صعيد المجتمع المحلي.
    By the end of 2006, 15 community development committees had collaborated with 7 district councils to improve social capital and expand social service delivery. UN وبانتهاء عام 2006، تعاونت 15 لجنة للتنمية المجتمعية مع سبعة مجالس مقاطعات بهدف تحسين رأس المال الاجتماعي والتوسع في تقديم الخدمات الاجتماعية.
    Its space agency had collaborated with others within and outside Africa; it had, for instance, worked with South Africa to develop a land information system to improve rice production in Nigeria. UN وقد تعاونت وكالاتها الفضائية مع غيرها داخل وخارج أفريقيا ومن ذلك مثلاً أنها عملت مع جنوب أفريقيا لوضع نظامٍ لمعلومات الأرض من أجل تحسين إنتاج الأرز في نيجيريا.
    He noted that SUPARCO had collaborated with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in the assessment of damage to crops. UN وأشار إلى أنَّ لجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي تعاونت مع منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة في تقييم الأضرار التي تلحق بالمحاصيل.
    The teams of the organizations had collaborated closely and worked diligently to provide the data requested by the Board. UN وأضاف أن أفرقة المنظمات تعاونت بصورة وثيقة وعملت بدأب لتقديم البيانات التي طلبها المجلس.
    That Conference had been preceded by preparatory work of almost two years in which Kyrgyzstan had collaborated with UNHCR, international organizations and other countries. UN وقالت إن المؤتمر سبقته عملية تحضيرية استمرت على مدى سنتين تقريبا تعاونت خلالها قيرغيزستان مع مفوضية شؤون اللاجئين والمنظمات الدولية والبلدان اﻷخرى.
    The teams of the organizations had collaborated closely and worked diligently to provide the data requested by the Board. UN وأضاف أن أفرقة المنظمات تعاونت بصورة وثيقة وعملت بدأب لتقديم البيانات التي طلبها المجلس.
    The revolutionary leaders who had collaborated in the overthrow of Porfirio Díaz again took up arms and set in motion a movement of unprecedented proportions. UN وعاد زعماء الثورة الذين تعاونوا على قلب نظام بورفيريو دياث إلى حمل السلاح ونظموا حركة ذات أبعاد لم يسبق لها مثيل.
    Recently in Europe there had been attempts to declare those who had collaborated with the fascist movement against the anti-Hitler coalition participants in national liberation movements. UN فقد شهدت أوروبا في الآونة الأخيرة محاولات لإعلان من تعاونوا مع الحركة الفاشية ضد المشاركين في التحالف المناهض لهتلر شركاء في حركات التحرير الوطني.
    Furthermore, nine reprisals cases concerned defenders who had collaborated with the Council and special procedures (20 per cent). UN وعلاوة على ذلك، طالت تسع حالات انتقام مدافعين تعاونوا مع المجلس والإجراءات الخاصة (20 في المائة).
    As well as working with the other implementing agencies UNEP had collaborated with a number of other international organizations to enhance the impact of activities under the Multilateral Fund, for example with the Food and Agriculture Organization of the United Nations on methyl bromide phase-out. UN 198- وقد تعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فضلاً عن عمله مع وكالات منفذة أخرى، مع عدد من المنظمات الدولية الأخرى لتعزيز تأثير الأنشطة المنفذة في إطار الصندوق المتعدد الأطراف، مثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن التخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    3. Civil society and development partners had collaborated with the Government during the preparation of the national periodic report, providing the Government with feedback on the implementation of the Convention, generating resources and mobilizing society. UN 3 - وقد تعاون المجتمع المدني وشركاء التنمية مع الحكومة في مرحلة إعداد التقرير الدوري الوطني، فأمدوا الحكومة بردود فعل عن تنفيذ الاتفاقية، وعمدوا إلى توليد الموارد وتعبئة المجتمع.
    15. Tunisia, which spared no effort in its opposition to acts of terrorism, had taken steps at the domestic level, had acceded to the relevant international conventions and had collaborated closely with other States. UN ١٥ - وأضاف أن تونس، التي لم تأل جهدا في معارضتها ﻷعمال اﻹرهاب، اتخذت خطوات على الصعيد المحلي، وانضمت الى الاتفاقيات الدولية ذات الصلة، وتعاونت على نحو وثيق مع دول أخرى.
    They expressed satisfaction that the Office for South-South Cooperation and UNDP had collaborated in defining a clear division of labour, reflected in the UNDP strategic plan, 2014-2017, and the strategic framework of the Office for South-South Cooperation, 2014-2017. UN وأعربت عن ارتياحها لأن مكتب التعاون فيما بين بلدان الجنوب والبرنامج الإنمائي قد تعاونا في تحديد تقسيم واضح للعمل، كما يرد في الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017 والإطار الاستراتيجي لمكتب التعاون فيما بين بلدان الجنوب للفترة 2014-2017.
    Civil society and development partners had collaborated with the Government in the preparation of the national report. UN ولقد تعاون المجتمع المدني وشركاء التنمية مع الحكومة في إعدادها للتقرير الوطني.
    In that connection, the two Secretariats had collaborated on technology foresight, particularly within the framework of the Technology Foresight Summit held in Budapest, Hungary, in March. UN وفي هذا الصدد، يجدر التنويه بأن أمانتي المنظمتين تعاونتا في العمل بشأن موضوع الاستبصار التكنولوجي، وخصوصا ضمن اطار مؤتمر قمة الاستبصار التكنولوجي الذي عقد في بودابست، هنغاريا، في شهر آذار/مارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more