"had increased from" - Translation from English to Arabic

    • قد ارتفعت من
        
    • قد زاد من
        
    • قد ارتفع من
        
    • قد زادت من
        
    • ازداد من
        
    • قد ازدادت من
        
    • قد ارتفعت نسبتها من
        
    In addition, the ICRC surgical hospital in Peshawar had noted that, from 1990 to 1992, mine injuries among children had increased from 14 to 25 per cent. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يفيد المستشفى الجراحي التابع للجنة الصليب اﻷحمر الدولية في بيشاور أن نسبة الجرحى من اﻷطفال بسبب اﻷلغام قد ارتفعت من ١٤ إلى ٢٥ في المائة بين ١٩٩٠ و ١٩٩٢.
    23. Responding to a question from Ms. Schöpp-Schilling, she said that the share of land titles held by women had increased from 4 per cent to 25 per cent as a result of the Special Land Titling Project (PETT). UN 23 - وفي ردها على سؤال طرحته السيدة شوب - شيلينغ، قالت إن حصة صكوك ملكية الأراضي التي تحوزها النساء قد ارتفعت من 4 في المائة إلى 25 في المائة بفضل المشروع الخاص لتملك الأراضي.
    Funding had increased from US$ 19 million in 2001 to US$ 61 million in 2004. UN وأضافت أن التمويل قد زاد من 19 مليون دولار في عام 2001 إلى 61 مليون دولار في عام 2004.
    The corresponding share in total debt service during the period had increased from less than 30 per cent to almost 50 per cent. UN وكان النصيب المقابل في مجموع قيمة خدمة الديون في هذه الفترة قد زاد من أقل من ٣٠ في المائة إلى ٥٠ في المائة تقريبا.
    With respect to public life, women's representation in the Senate had increased from 3 per cent in 2003 to 9 per cent in 2007. UN وفيما يتعلق بالحياة العامة فإن تمثيل المرأة في مجلس الشيوخ قد ارتفع من 3 في المئة في عام 2003 إلى 9 في المئة عام 2007.
    She also noted that the participation of women in decision-making had increased from 29.8 per cent in 1995 to 32.3 per cent in 1999. UN وذكرت الممثلة أيضا أن مشاركة المرأة على صعيد صُنع القرار قد زادت من 29.8 في المائة في عام 1995 إلى 32.3 في عام 1999.
    The proportion of women members of the Council of State had increased from 13.8 per cent to 16.1 per cent. UN وقالت إن نسبة النساء العضوات في مجلس الدولة قد ازداد من ١٣,٨ في المائة إلى ١٦,١ في المائة.
    As a result, the estimated cost of the project for a three-year period had increased from $1,248,000 to $3,142,000. UN ونتيجـــة لذلـــــك، فإن التكلفة المقدرة للمشروع لفترة ثلاث سنوات قد ازدادت من ٠٠٠ ٨٤٢ ١ دولار الى ٠٠٠ ٢٤١ ٣ دولار.
    The proportion of women scientists had increased from 31.6 per cent in 1983 to 38 per cent in 1997 and women’s participation in management and decision-making had also grown. UN وقالت إن نسبة المشتغلات بالعلم قد ارتفعت من ٣١,٦ في المائة في عام ١٩٨٣ إلى ٣٨ في المائة في عام ١٩٩٧ كما ازدادت مشاركة المرأة في اﻹدارة وصنع القرار.
    It also reported that the budget for supporting social interest housing had increased from $75 million to $330 million per year; $125 million were allocated yearly to housing for internally displaced population. UN كما أفادت أن ميزانية دعم المساكن الاجتماعية قد ارتفعت من 75 مليون دولار إلى 330 مليون دولار سنوياً؛ تخصص منها 125 مليون دولار سنوياً لإيواء المشردين داخلياً.
    Before falling significantly in 2009, remittances to sub-Saharan Africa had increased from $1.8 billion in 1990 to $21 billion in 2008. UN وقبل أن تعرف التحويلات المالية إلى بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى انخفاضا كبيرا في عام 2009، كانت قد ارتفعت من 1.8 بليون دولار في عام 1990 إلى 21 بليون دولار في عام 2008.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the mandate holders, such as special rapporteurs or members of a working group, had increased from 53 in 2007 to the current 69. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن عدد المكلفين بولايات، مثل المقررين الخاصين أو أعضاء الأفرقة العاملة، قد زاد من 53 عام 2007 إلى 69 حاليا.
    She added that the number of NGOs in the population and development field had increased from 121 in 1994 to 171 in 1998. UN وأضافت أن عدد المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال السكان والتنمية قد زاد من ١٢١ منظمة في عام ١٩٩٤ إلى ١٧١ في عام ١٩٩٨.
    That number had increased from 840 million in the previous report and from 815 million two years before, making a mockery of the promises contained in the Millennium Development Goals. UN وهذا العدد قد زاد من 840 مليونا بحسب التقرير السابق ومن 815 مليونا قبل ذلك بسنتين، مما يجعل من الوعود المتضمنة في الغايات الإنمائية للألفية أمرا يدعو إلى السخرية.
    UNFPA considered that even though the number of reports issued had increased from 2004 to 2005, the capacity of the internal audit branch was insufficient and UNFPA planned to increase that capacity. UN ويرى الصندوق أنه بالرغم من أن عدد التقارير الصادرة قد ارتفع من عام 2004 إلى 2005، فإن قدرات فرع المراجعة الداخلية للحسابات ليست كافية، وأنه قرر زيادة تلك القدرات.
    The number of struggling countries had increased from 41 in 1990 to 48 today. UN وقال إن عدد البلدان التي تشق طريقها بجهد قد ارتفع من ١٤ بلدا في عام ٠٩٩١ إلى ٨٤ بلدا اليوم.
    Statistics had shown that the number of prosecutions in cases of alleged torture or inhuman or degrading treatment had increased from 24 in 2005 to 40 in 2007. UN وقد أظهرت الإحصاءات أن عدد المحاكمات في حالات التعذيب أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة المدعى حدوثها قد ارتفع من 24 في عام 2005 إلى 40 في عام 2007.
    The Committee further noted that women's participation in the labour market had increased from 27.8 per cent in 1997 to 35.4 per cent in 2000. UN كما لاحظت اللجنة أن مشاركة المرأة في سوق العمل قد زادت من 27.8 في المائة في عام 1997 إلى 35.4 في المائة في عام 2000.
    Female participation in the Parliamentary Assembly had increased from 1980 to 1985, only to fall back following the general elections of 1992. UN وإن مشاركة المرأة في التنمية الوطنية، قد زادت من عام ١٩٨٠ الى ١٩٨٥ ولكنها انخفضت بعد الانتخابات العامة التالية في عام ١٩٩٢.
    The number of women infected with AIDS had increased from 0.6 per cent in 1990 to 2.3 per cent in 2004. UN وبيّنت أن عدد النساء المصابات بالإيدز ازداد من 0.6 في المائة في عام 1990 إلى 2.3 في المائة في عام 2004.
    The number of seats in the Legislative Assembly had increased from 23 to 33 since the transfer of sovereignty in 1999, which was an indication of gradual change in the political system. UN وقالت إن عدد المقاعد في الجمعية التشريعية ازداد من 23 مقعداً إلى 33 مقعداً منذ نقل السيادة في عام 1999، وهو ما يشير إلى تغير تدريجي في النظام السياسي.
    Indeed, net outward financial flows from developing to developed countries had increased from $533 billion in 2005 to $662 billion in 2006. UN بلى، فالتدفقات المالية الصافية الخارجة من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة قد ازدادت من مبلغ 533 بليون دولار في عام 2005 إلى 662 بليون دولار في عام 2006.
    The participation of women in politics at national level had increased from 10 per cent in 1991 to 19.6 per cent in 2000. UN وأضافت أن مشاركة المرأة في السياسة على الصعيد الوطني قد ارتفعت نسبتها من 10 في المائة في عام 1991 إلى 19.6 في المائة في عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more