"had joined in the consensus" - Translation from English to Arabic

    • انضم إلى توافق اﻵراء
        
    • انضم الى توافق اﻵراء
        
    • قد انضم إلى توافق الآراء
        
    • قد شارك في توافق اﻵراء
        
    • انضم الى التوافق في اﻵراء
        
    • انضمت إلى توافق الآراء
        
    • ينضم إلى توافق اﻵراء
        
    • قد انضمت الى توافق اﻵراء
        
    76. Mr. ARDA (Turkey) said that his delegation had joined in the consensus on the draft resolution but had not sponsored it. UN ٦٧ - السيد آردا )تركيا(: قال إن بلده انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار ولكنه لم ينضم إلى مقدميه.
    109. Mr. Soon Chul Shin (Republic of Korea) said that his delegation had joined in the consensus, despite its reservations concerning the scheme of limits. UN ١٠٩ - السيد سون شول شين )جمهورية كوريا(: قال إن وفده انضم إلى توافق اﻵراء على الرغم من تحفظاته المتعلقة بمخطط الحدود.
    106. Mr. Küntzle (Germany), speaking in explanation of his delegation’s position, said that it had joined in the consensus with certain reservations. UN ١٠٦ - السيد كونتزله )ألمانيا(: تكلم تعليلا لموقف وفده فقال إنه انضم إلى توافق اﻵراء مع بعض التحفظات.
    Mr. INOMATA (Japan) said that his delegation had joined in the consensus in a spirit of compromise. UN ٥٢ - السيد إنوماتا )اليابان(: قال إن وفده انضم الى توافق اﻵراء بروح من التوفيق.
    24. Ms. HALL (United Kingdom) said that her delegation had joined in the consensus on the amendment. UN ٢٤ - السيدة هول )المملكة المتحدة(: قالت إن وفدها انضم الى توافق اﻵراء بشأن التعديل.
    While his delegation had joined in the consensus he regretted that the main sponsors had again missed an opportunity to address the issue in an open, creative and constructive manner. UN وعلى الرغم من أن وفد بلده قد انضم إلى توافق الآراء فإنه يأسف لأن المقدمين الرئيسيين فوتوا مرة أخرى فرصة تناول المسألة بطريقة صريحة وخلاقة وبناءة.
    Mr. SAMADI (Islamic Republic of Iran) said that the Iranian delegation had joined in the consensus on draft resolution A/C.4/49/L.14 and had voted in favour of draft resolutions A/C.4/49/L.15 to L.19, but it entered a reservation about any provisions in the texts which could be interpreted as constituting any kind of recognition of Israel. UN ٧٩ - السيد الصمدي )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن الوفد اﻹيراني قد شارك في توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار A/C.4/49/L.14، وأنه قد صوت لصالح مشاريع القرارات A/C.4/49/L.15 إلى L.19، ولكنه يعلن تحفظه بشأن أي أحكام في نصوص هذه المشاريع يمكن أن تفسر باعتبارها تمثل اعترافا بإسرائيل من أي نوع.
    Mr. MADID (Syrian Arab Republic) said that his delegation had joined in the consensus on the draft resolution. UN ٤٢ - السيد حديد )الجمهورية العربية السورية(: قال إن وفده انضم الى التوافق في اﻵراء بشأن مشروع القرار.
    40. Mr. Kuntzle (Germany), speaking in explanation of his delegation’s position, said that it had joined in the consensus on peacekeeping financing, but with some reservations. UN ٤٠ - السيد كونتزلي )ألمانيا(: تحدث لبيان موقف وفده فقال إن وفده قد انضم إلى توافق اﻵراء بشأن تمويل حفظ السلام، وإن كان هذا في إطار بعد التحفظات.
    His delegation had joined in the consensus on the understanding that the draft resolution was without prejudice to the distinction between terrorism and the legitimate struggle of peoples against foreign occupation and domination recognized in, inter alia, General Assembly resolution 46/51, of 9 December 1991. UN وأضاف قائلا إن وفده انضم إلى توافق اﻵراء ﻷن مشروع القرار لا يمس بالتمييز القائم بين اﻹرهاب وكفاح الشعوب المشروع ضد الاحتلال والهيمنة اﻷجنبيين، المعترف به بوجه خاص في قرار الجمعية العامة ٤٦/٥١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    17. Mrs. PEÑA (Peru) said that her delegation had joined in the consensus on the understanding that the Model Rules would be applied in strict respect for the provisions of paragraph 2 of the draft resolution and article 1, paragraph 1 of the Model Rules. UN ١٧ - السيدة بينيا )بيرو(: قالت إن وفدها انضم إلى توافق اﻵراء على أساس أن القواعد النموذجية ستطبق وفقا للشروط المذكورة في الفقرة ٢ من مشروع القرار وفي الفقرة ١ من المادة ١ من القواعد النموذجية.
    Mr. MOJOUKHOV (Belarus) said that his delegation had joined in the consensus because it was aware of the importance of the draft resolution for many developing countries, particularly the African and least developed countries. UN ٤٣ - السيد موجوخوف )بيلاروس(: قال إن وفده انضم إلى توافق اﻵراء ﻷنه على دراية بأهمية مشروع القــرار بالنسبة لكثير من البلــدان النامية، وبخاصة البلدان اﻹفريقية وأقل البلدان نموا.
    24. Ms. Alvarez (United States of America) said that her delegation had joined in the consensus on the draft resolution but dissociated itself from the references to the death penalty. UN ٢٤ - السيدة الفاريز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن وفدها انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار رغم أنه لا يوافق على اﻹشارات إلى عقوبة الموت.
    While his delegation had joined in the consensus, it wished to stress that documents of such importance should be drafted with greater precision. UN ٤٥ - ومضى يقول إن وفده وإن انضم الى توافق اﻵراء فهو يود التشديد على أن الوثائق التي لها هذه اﻷهمية ينبغي أن تصاغ بمزيد من الدقة.
    Mr. ELISSEEV (Ukraine) said that his delegation had joined in the consensus on the draft resolution although it did not agree with all its provisions. UN ٢٥ - السيد إليسيف )أوكرانيا(: قال إن وفده قد انضم الى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار رغم أنه لا يوافق على جميع أحكامه.
    Mr. LOZANO (Mexico) said that his delegation had joined in the consensus because it recognized the importance of protecting living marine resources. UN ٤٣ - السيد لوزانو )المكسيك(: قال إن وفده انضم الى توافق اﻵراء ﻷنه يسلم بأهمية حماية الموارد البحرية الحية.
    His delegation had joined in the consensus on the relevant resolutions adopted by the General Assembly, particularly resolution 51/210. UN وقال إن وفده قد انضم إلى توافق الآراء بشأن قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، ولا سيما القرار ٥١/٢١٠.
    1. The representative of the United States of America stated that her delegation had joined in the consensus with respect to adopting draft resolution E/CN.9/2004/L.6 but that it wished to make an explanation of its position for the record, a summary of which follows. UN 1 - قالت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية إن وفدها قد انضم إلى توافق الآراء بخصوص اعتماد مشروع القرار E/CN.9/2004/L.6 لكنه يود تقديم تعليل لموقفه وهو يطلب تدوينه رسميا، وفيما يلي موجز لذلك التعليل.
    Mr. GOKHALE (India) said that his delegation had joined in the consensus on the draft resolution without prejudice to the broader issue of the scope and use of the support account. UN ١٠ - السيد غوكهال )الهند(: قال إن وفده قد شارك في توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار دون المساس بقضية أوسع وهي قضية نطاق حساب الدعم واستعماله.
    Mr. PARSHIKOV (Russian Federation) said that the Russian Federation had joined in the consensus on the draft resolution despite its serious doubts about the extent to which terrorism was linked to human rights violations. UN ٤٣ - السيد بارشيكوف )الاتحاد الروسي(: قال إن الاتحاد الروسي انضم الى التوافق في اﻵراء بشأن مشروع القرار على الرغم من شكوكه الجدية حول مدى اﻹرتباط بين اﻹرهاب وانتهاكات حقوق اﻹنسان.
    It was grateful to the Netherlands for having taken into consideration some of its concerns with regard to the resolution, and although troubled by the fact that certain paragraphs had been retained /?/, it had joined in the consensus because the Sudan was profoundly committed to the process. UN وأعربت عن تقديرها لهولندا لمراعاتها بعض الشواغل التي أعرب عنها وفدها فيما يتعلق بمشروع القرار، وقالت أنه على الرغم من أنها تشعر بالقلق لأنه قد تركت بعض الفقرات فقد انضمت إلى توافق الآراء لأن السودان ملتزم تماماً بهذه العملية.
    His delegation had joined in the consensus on that resolution on the understanding that it was a package deal. UN وذكر ممثل الكاميرون بأن وفده قد عمل، وهو ينضم إلى توافق اﻵراء بشأن القرار المذكور، بالمبدأ القائل بأن هذه اﻷحكام تشكل كلا واحدا.
    New Zealand had joined in the consensus in the hope that the increase in the Committee's membership would result in a significant increase in its output. UN وقال إن نيوزيلندا قد انضمت الى توافق اﻵراء بأمل أن تساهم زيادة عضوية اللجنة في زيادة ناتجها زيادة ملموسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more