"had joined the consensus on the" - Translation from English to Arabic

    • انضم إلى توافق الآراء بشأن
        
    • انضمت إلى توافق الآراء بشأن
        
    • انضم إلى توافق الآراء حول
        
    • انضم إلى توافق الآراء على
        
    • انضم الى توافق اﻵراء بشأن
        
    • انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع
        
    • ينضم إلى توافق اﻵراء بشأن
        
    • انضم الى توافق اﻵراء على
        
    • قد شارك في توافق الآراء بشأن
        
    • قد انضم الى التوافق في الآراء بشأن
        
    • في توافق اﻵراء بشأن
        
    • قد انضم إلى توافق اﻵراء
        
    Her delegation had joined the consensus on the draft resolution and supported regional and multilateral efforts to address the food crisis. UN وأعلنت أن وفدها انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار ويؤيد الجهود الإقليمية والمتعددة الأطراف لمعالجة أزمة الغذاء.
    However, it had joined the consensus on the draft decision so that the General Assembly could take prompt action on the matter. UN غير أن الوفد انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع المقرر حتى يتسنى للجمعية العامة اتخاذ إجراءات عاجلة بشأن المسألة.
    35. Ms. Robl (United States of America) said that her delegation had joined the consensus on the draft resolution. UN 35 - السيدة روبيل (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفدها انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    It was with that understanding that the United States had joined the consensus on the draft resolution. UN واختتم كلامه قائلا إن كانت الولايات المتحدة قد انضمت إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، فهي إنما فعلت ذلك على هذا الأساس.
    His delegation welcomed the Secretary's statement in that regard and wished to stress that it had joined the consensus on the draft resolution on the understanding that it would be implemented within existing resources. UN ويرحب وفده ببيان سكرتير اللجنة في هذا الصدد ويود التأكيد على أنه انضم إلى توافق الآراء حول مشروع القرار على أن يكون من المفهوم أنه سوف يتم تنفيذه ضمن الموارد القائمة.
    34. Ms. Hughes (United States of America), explaining her delegation's position, said that her country had joined the consensus on the draft resolution. UN 34- السيدة هيوز (الولايات المتحدة الأمريكية): شرحت موقف وفدها فقالت إن بلدها قد انضم إلى توافق الآراء على مشروع القرار.
    41. Ms. Robl (United States of America) said that her delegation had joined the consensus on the draft resolution. UN 41 - السيدة روبيل (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفدها انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    It had joined the consensus on the draft resolution on the understanding that it did not devalue any contribution because of its timing. UN وإن وفده قد انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار من منطلق أن مشروع القرار لا يحط من قيمة دفع أي اشتراك بسبب توقيت تسديده.
    30. Mr. Söylemez (Turkey) said that his delegation had joined the consensus on the draft resolution because it addressed a number of important issues. UN 30 - السيد سويلميز (تركيا): قال إن وفده قد انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار لأنه يعالج عددا من المسائل المهمة.
    27. His country had joined the consensus on the Global Counter-Terrorism Strategy despite some reservations regarding the text. UN 27 - وأضاف أن بلده انضم إلى توافق الآراء بشأن الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب على الرغم من بعض التحفظات على النص.
    The European Union would have preferred the adoption of a negotiating mandate for 2006, but had joined the consensus on the discussion mandate which had eventually been selected, and urged delegations to continue their efforts to enable them to reach the earliest possible agreement on an instrument relating to mines other than anti-personnel mines. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي كان يأمل في اعتماد ولاية تفاوض لعام 2006، غير أنه انضم إلى توافق الآراء بشأن ولاية المناقشة التي اعتمدها المشاركون في نهاية المطاف، ودعا الوفود إلى مواصلة الأعمال كيما يتسنى لها الاتفاق في أسرع وقت ممكن على صك بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    61. Mr. Patriota (Brazil) said that his delegation had joined the consensus on the draft resolution. UN 61 - السيد باتريوتا (البرازيل): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    66. Mr. Elbahi (Sudan) said that his delegation had joined the consensus on the draft resolution. UN 66 - السيد الباهي (السودان): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    11. Mr. Hisajima (Japan) said that his delegation had joined the consensus on the draft resolution and agreed with its goals. UN 11 - السيد هيساجيما (اليابان): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، ويوافق على ما ورد به من أهداف.
    Switzerland had joined the consensus on the resolution because combating corruption was a key to good governance and to attaining the internationally agreed development goals. UN وبيّن أن سويسرا انضمت إلى توافق الآراء بشأن القرار لأن مكافحة الفساد هي مفتاح الحكم السليم وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    The OIC Group had joined the consensus on the Global Counter-Terrorism Strategy despite shortcomings in that document. UN وأوضح أن مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي انضمت إلى توافق الآراء بشأن الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، على الرغم من المثالب الموجودة في تلك الوثيقة.
    6. Ms. Schonmann (Israel), explaining her delegation's position, said that it had joined the consensus on the draft resolution because recent events had demonstrated how detrimental the dilution of the laws governing armed conflict could be. UN 6 - السيدة شونمان (إسرائيل): عللت موقف وفدها فقالت إنها قد انضمت إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار لأن الأحداث الأخيرة قد بينت مدى الضرر الذي ينجم عن تمييع القوانين التي تحكم المنازعات المسلحة.
    It had joined the consensus on the text on the understanding that the element of " particular risks " , to which reference was made in the third preambular paragraph of the draft optional protocol, was important and needed to be verified in each case. UN وقد انضم إلى توافق الآراء حول النص على أن يكون من المفهوم أن عنصر " مخاطر معينة " المشار إليها في الفقرة ثالثا من ديباجة مشروع البروتوكول الاختياري هامة وبحاجة إلى التحقق منها في كل حالة.
    59. Regarding the paragraphs of the resolution which called for revisions in some Departments, her delegation had joined the consensus on the understanding that the revisions would be administrative in nature and would be designed to enhance efficiency. UN 59 - وفيما يتعلق بفقرات القرار الداعية إلى إجراء تنقيحات في بعض الإدارات، قالت إن وفدها انضم إلى توافق الآراء على أساس أن التنقيحات ستكون إدارية الطابع وتهدف إلى تعزيز الفعالية.
    Mr. SINON (Malaysia) said that his delegation had joined the consensus on the draft resolution, but wished to stress that activities should focus on effectiveness and efficiency and on capacity-building. UN ٥ - السيد سينون )ماليزيا(: قال إن وفده انضم الى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار، ولكنه يرغب في التأكيد على ضرورة أن تركز اﻷنشطة على الفعالية والكفاءة وبناء القدرات.
    His delegation had joined the consensus on the relevant draft decision based on that understanding. UN وأضاف أن وفده قد انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع المقرر ذي الصلة على ذلك اﻷساس.
    45. Mr. STÖKL (Germany) said that his delegation had joined the consensus on the resolution with reservations. UN ٤٥ - السيد شتوكل )ألمانيا(: قال إن وفده ينضم إلى توافق اﻵراء بشأن القرار دون تحفظات.
    Mr. ELISSEEV (Ukraine) said that his country had joined the consensus on the understanding that the phrase " all countries " , which had been added to the tenth preambular paragraph, included the countries with economies in transition. UN ٢٦ - السيد اليسيف )أوكرانيا(: قال إن بلده انضم الى توافق اﻵراء على أساس أن عبارة " جميع البلدان " التي أضيفت الى الفقرة العاشرة من الديباجة، تتضمن البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    70. Ms. Adjalova (Azerbaijan) said that her delegation had joined the consensus on the draft resolution just adopted in order to reiterate its full support for the important work of UNHCR. UN 70 - السيدة أدجالوفا (أذربيجان): قالت إن وفد أذربيجان قد شارك في توافق الآراء بشأن مشروع القرار، الذي اعتمد لتوه، من أجل تكرار الإعراب عن كامل دعمه لما تضطلع به المفوضية من أعمال هامة.
    22. Ms. Engelbrecht Schadtler (Bolivarian Republic of Venezuela) said that her delegation had joined the consensus on the draft resolution based on its traditional support of the Group of 77 and China. UN 22 - السيدة إنغلبرخت شادتلر (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت إن وفدها قد انضم الى التوافق في الآراء بشأن مشروع القرار على أساس دعمه التقليدي لمجموعة الـ 77 والصين.
    Mr. BOYNTON (United States of America), speaking in explanation of position, said that the United States of America had joined the consensus on the draft resolution with some reservations. UN ٤ - السيد بوينتون )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال متحدثا بصدد تفسير الموقف، إن الولايات المتحدة اﻷمريكية اشتركت في توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار ولديها بعض التحفظات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more