"had not yet been received" - Translation from English to Arabic

    • ولكنها لم ترد بعد
        
    • لم يتم تلقي
        
    • لم يرد بعد هذين
        
    • لم تكن قد وردت بعد
        
    • لم يكن قد ورد بعد
        
    • لم ترد بعد هذه
        
    • لم ترد حتى الآن
        
    • ولم ترد بعد
        
    *** Results of surveys in these areas had not yet been received by the time this report was finalised. UN *** لم يتم تلقي نتائج الدراسات الاستقصائية في هذه المجالات وقت الانتهاء من إعداد هذا التقرير.
    Those States were Brazil and Guinea, whose initial reports were due in 1990 but had not yet been received after three and four reminders, respectively. UN وهذه الدول هي البرازيل وغينيا اللتان كان من المقرر أن تقدما تقريريهما اﻷولين في عام ١٩٩٠، ولكن لم يرد بعد هذين التقريرين بعد إرسال ثلاث وأربع رسائل تذكارية على التوالي.
    However, nominations had not yet been received from all regional groups. UN إلا أن الترشيحات لم تكن قد وردت بعد من كل المجموعات الإقليمية.
    600. By the closing date of the forty-fifth session of the Committee, 358 reports expected from 122 States parties before that date had not yet been received. UN ٦٠٠ - بحلول موعد اختتام الدورة الخامسة واﻷربعين للجنة، لم يكن قد ورد بعد ٣٥٨ تقريرا كان متوقعا وصولها قبل ذلك التاريخ من ١٢٢ دولة طرف.
    34. In addition, second reminders were sent by the Secretary-General in June 1992 to Brazil, Guinea and Poland and a third reminder to Portugal, whose initial reports were due in 1990 but had not yet been received. UN ٣٤ - وبالاضافة الى ذلك، أرسل اﻷمين العام، في حزيران/يونيه ١٩٩٢، رسائل تذكيرية للمرة الثانية الى البرازيل وغيانا وبولندا، ورسالة تذكيرية ثالثة الى البرتغال، وهي الدول التي كان من المقرر أن تقدم تقاريرها اﻷولية في عام ١٩٩٠ ولكن لم ترد بعد هذه التقارير.
    However, nominations had not yet been received from all regional groups. UN إلا أنه لم ترد حتى الآن ترشيحات من جميع المجموعات الإقليمية.
    19. The Committee was also informed that the revised version of the initial report of Belize requested for 10 March 1994 by the Committee at its eleventh session, had not yet been received in spite of four reminders sent by the Secretary-General and a letter that the Chairman of the Committee addressed to the Minister for Foreign Affairs and Economic Development of Belize on 20 November 1995. UN ١٩ - وأبلغت اللجنة أيضا بأنه لم يتم تلقي الصيغة المنقحة للتقرير اﻷولي لبليز، التي طلبت اللجنة في دورتها الحادية عشرة تقديمها في ١٠ آذار/مارس ١٩٩٤، على الرغم من أربع رسائل تذكيرية أرسلها اﻷمين العام ورسالة وجهها رئيس اللجنة إلى وزير الخارجية والتنمية الاقتصادية لبليز في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    28. The Committee was also informed that the revised version of the initial report of Belize, requested for 10 March 1994 by the Committee at its eleventh session, had not yet been received in spite of a reminder sent by the Secretary-General in June 1994. UN ٢٨ - وأبلغت اللجنة أيضا أنه لم يتم تلقي الصيغة المنقحة للتقرير اﻷولي لبليز، التي طلبت اللجنة في دورتها الحادية عشرة تقديمها في ١٠ آذار/مارس ١٩٩٤ على الرغم من مذكرة أرسلها اﻷمين العام في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    23. The Committee was also informed that the revised version of the initial report of Belize, requested for 10 March 1994 by the Committee at its eleventh session, had not yet been received in spite of seven reminders sent by the Secretary-General and a letter that the Chairman of the Committee addressed to the Minister for Foreign Affairs and Economic Development of Belize on 20 November 1995. UN ٢٣ - وأبلغت اللجنة أيضا بأنه لم يتم تلقي الصيغة المنقحة للتقرير اﻷولي لبليز، التي طلبت اللجنة في دورتها الحادية عشرة تقديمها في ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٤، على الرغم من سبع رسائل تذكيرية أرسلها اﻷمين العام ورسالة وجهها رئيس اللجنة إلى وزير الخارجية والتنمية الاقتصادية لبليز في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Those States were Togo and Uganda, whose initial reports were due in 1988, but had not yet been received after five reminders; and Guyana, whose initial report, due in 1989, had not yet been received after four reminders. UN وهذه الدول هي: توغو، وأوغندا اللتان كان من المقرر أن تقدما تقريريهما اﻷوليين في عام ١٩٨٨، لكن لم يرد بعد هذين التقريرين بعد مرور خمس سنوات؛ وغيانا التي كان من المقرر أن تقدم تقريرها اﻷولي في عام ١٩٨٩ ولكن لم يرد بعد تقريرها بعد ارسال أربع رسائل تذكيرية.
    A first reminder was also sent in June 1992 to Paraguay and second reminders were sent in September 1992 to Guatemala and Somalia, whose initial reports were due in 1991 but had not yet been received. UN وأرسلت أيضا رسالة تذكيرية أولى في حزيران/يونيه ١٩٩٢ الى باراغواي، وأرسلت، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ رسالتان تذكيريتان للمرة الثانية الى غواتيمالا والصومال اللتين كان من المقرر أن تقدما تقريريهما اﻷوليين في عام ١٩٩١ ولكن لم يرد بعد هذين التقريرين.
    At the time of our audit, responses had not yet been received from the country offices. UN وحتى وقت إجراء مراجعتنا، لم تكن قد وردت بعد ردود من المكاتب القطرية.
    However, nominations had not yet been received from all regional groups. UN إلا أنه لم تكن قد وردت بعد ترشيحات من كل المجموعات الإقليمية.
    26. By the closing date of the forty-third session of the Committee, 324 reports expected from 107 States parties before that date had not yet been received. UN ٢٦ - بحلول موعد اختتام الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة، لم يكن قد ورد بعد ٣٢٤ تقريرا كان متوقعا وصولها قبل ذلك التاريخ من ١٠٧ دول أطراف.
    The Committee was informed that third reminders had been sent by the Secretary-General in January 1993 to Brazil and Guinea and a fourth reminder to Portugal, whose initial reports were due in 1990 but had not yet been received. UN وأبلغت اللجنة أن اﻷمين العام أرسل رسالتين تذكيريتين للمرة الثالثة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ الى البرازيل وغينيا ورسالة تذكيرية رابعة الى البرتغال، وهي الدول التي كان من المقرر أن تقدم تقاريرها اﻷولية في عام ١٩٩٠ ولكن لم ترد بعد هذه التقارير.
    However, nominations had not yet been received from all regional groups. UN إلا أنه لم ترد حتى الآن ترشيحات من جميع المجموعات الإقليمية.
    Initial reports had not yet been received from as many as 21 States parties and he asked States to submit their overdue reports or avail themselves of the simplified reporting procedure. UN ولم ترد بعد تقارير أولية من عدد يصل الى 21 دولة طرفا، وطلب إلى الدول تقديم تقاريرها المتأخرة أو الاستفادة من الإجراء المبسط لتقديم التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more