"had not yet ratified it" - Translation from English to Arabic

    • لم تصدق عليها بعد
        
    • لم تصدق عليه بعد
        
    • لم تصادق عليها
        
    • لم تصدق بعد على المعاهدة
        
    • لم تصدّق عليها بعد
        
    The Convention, with over 180 States Parties, had nearly achieved universality and the countries that had not yet ratified it, should do so. UN وقال إن الاتفاقية قد اقتربت من العالمية بانضمام 180 دولة إليها وينبغي للبلدان التي لم تصدق عليها بعد أن تقوم بذلك.
    Her Government welcomed the broad support for that Convention, and called on States which had not yet ratified it to do so. UN وترحب حكومة نيوزيلندا بالتأييد الواسع النطاق الذي لقيته تلك الاتفاقية، وهي تدعو الدول التي لم تصدق عليها بعد إلى القيام بذلك.
    Welcoming the decision of the Indonesian Government to initiate the process of ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, he urged the nuclear-weapon States and all States listed in annex 2 of that Treaty that had not yet ratified it to do so without delay. UN وبعد أن رحِّب بقرار الحكومة الإندونيسية للشروع في عملية التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، حث الدول الحائزة لأسلحة نووية وجميع الدول المدرجة في المرفق 2 من هذه المعاهدة والتي لم تصدق عليها بعد إلى القيام بذلك دون إبطاء.
    The Philippines was a signatory to the Rome Statute of the Court, but had not yet ratified it. UN وإن الفلبين من بين الدول الموقعة على نظام روما الأساسي للمحكمة، ولكنها لم تصدق عليه بعد.
    Portugal called on all annex 2 countries which had not yet ratified it to do so without further delay. UN وتدعو البرتغال جميع الدول الواردة في المرفق 2 التي لم تصدق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك بدون تأخير.
    87. The CTBT was a key element of nuclear disarmament. Those nuclear-weapon States that had not yet ratified it should do so without delay. UN 87 - ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هي عنصر أساسي من عناصر نزع السلاح النووي، ويجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تصدّق عليها بعد أن تفعل ذلك دون تأخير.
    Welcoming the decision of the Indonesian Government to initiate the process of ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, he urged the nuclear-weapon States and all States listed in annex 2 of that Treaty that had not yet ratified it to do so without delay. UN وبعد أن رحِّب بقرار الحكومة الإندونيسية للشروع في عملية التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، حث الدول الحائزة لأسلحة نووية وجميع الدول المدرجة في المرفق 2 من هذه المعاهدة والتي لم تصدق عليها بعد إلى القيام بذلك دون إبطاء.
    Moreover, nine years after its adoption the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) had still not entered into force because certain countries had not yet ratified it. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تدخل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز التنفيذ بعد مرور تسع سنوات على اعتمادها لأن بعض البلدان لم تصدق عليها بعد.
    Moreover, nine years after its adoption the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) had still not entered into force because certain countries had not yet ratified it. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تدخل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز التنفيذ بعد مرور تسع سنوات على اعتمادها لأن بعض البلدان لم تصدق عليها بعد.
    10. In addition, four States that had signed the Convention but had not yet ratified it participated in the Meeting of States Parties without taking part in the making of decisions, as provided for in rule 44, paragraph 1 of the rules of procedure: Egypt, Haiti, Madagascar, Myanmar. UN 10- وبالإضافة إلى ذلك، شاركت أربع دولٍ كانت قد وقعت على الاتفاقية ولكن لم تصدق عليها بعد في اجتماع الدول الأطراف دون المشاركة في عملية صنع القرارات، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 44 من النظام الداخلي، وهي: مدغشقر، ومصر، وميانمار، وهايتي.
    10. In addition, five States that had signed the Convention but had not yet ratified it participated in the Meeting of States Parties without taking part in the making of decisions, as provided for in rule 44, paragraph 1 of the rules of procedure: Egypt, Madagascar, Myanmar, Syrian Arab Republic, United Republic of Tanzania. UN 10- وبالإضافة إلى ذلك، شاركت خمس دول وقعت على الاتفاقية لكنها لم تصدق عليها بعد في اجتماع الدول الأطراف بدون المشاركة في اتخاذ القرارات، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 44 من النظام الداخلي، وهي: جمهورية تنزانيا المتحدة والجمهورية العربية السورية ومدغشقر ومصر وميانمار.
    9. In addition, four States that had signed the Convention but had not yet ratified it participated in the Meeting of Experts without taking part in the making of decisions, as provided for in rule 44, paragraph 1 of the rules of procedure: Egypt, Madagascar, Myanmar, United Arab Emirates. UN 9- وبالإضافة إلى ذلك، شاركت 4 دول وقعت على الاتفاقية لكنها لم تصدق عليها بعد في اجتماع الخبراء من دون المشاركة في اتخاذ القرارات، مثلما تنص على ذلك الفقرة 1 من المادة 44 من النظام الداخلي، وهي: الإمارات العربية المتحدة ومدغشقر ومصر وميانمار.
    10. In addition, six states that had signed the Convention but had not yet ratified it participated in the Meeting of States Parties without taking part in the making of decisions, as provided for in rule 44, paragraph 1, of the rules of procedure: Côte d'Ivoire, Egypt, Madagascar, Myanmar, Nepal, and United Arab Emirates. UN 10- وبالإضافة إلى ذلك، شاركت ست دول وقعت على الاتفاقية لكنها لم تصدق عليها بعد في اجتماع الدول الأطراف دون المشاركة في اتخاذ القرارات، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 44 من النظام الداخلي، وهي: الإمارات العربية المتحدة وكوت ديفوار ومدغشقر ومصر وميانمار ونيبال.
    10. In addition, five states that had signed the Convention but had not yet ratified it participated in the Meeting of States Parties without taking part in the making of decisions, as provided for in rule 44, paragraph 1, of the rules of procedure: Burundi, Egypt, Haiti, Nepal, and the Syrian Arab Republic. UN 10- وبالإضافة إلى ذلك، شاركت ست دول وقعت على الاتفاقية لكنها لم تصدق عليها بعد في اجتماع الدول الأطراف دون المشاركة في اتخاذ القرارات، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 44 من النظام الداخلي، وهي: بوروندي والجمهورية العربية السورية ومصر ونيبال وهايتي.
    8. In addition, four states that had signed the Convention but had not yet ratified it participated in the Meeting of Experts without taking part in the making of decisions, as provided for in rule 44, paragraph 1, of the rules of procedure: Egypt, Myanmar, Nepal and the Syrian Arab Republic. UN 8- وبالإضافة إلى ذلك، شاركت في اجتماع الخبراء دون المشاركة في اتخاذ القرارات، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 44 من النظام الداخلي، أربع دول وقعت على الاتفاقية لكنها لم تصدق عليها بعد وهي: الجمهورية العربية السورية، ومصر، وميانمار، ونيبال.
    8. In addition, five States that had signed the Convention but had not yet ratified it participated in the Meeting of Experts without taking part in the making of decisions, as provided for in rule 44, paragraph 1, of the rules of procedure: Egypt, Haiti, Nepal, Syrian Arab Republic, United Arab Emirates. UN 8- وبالإضافة إلى ذلك، شاركت في اجتماع الخبراء دون المشاركة في اتخاذ القرارات، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 44 من النظام الداخلي، خمس دول وقعت على الاتفاقية لكنها لم تصدق عليها بعد وهي: الإمارات العربية المتحدة، والجمهورية العربية السورية، ومصر، ونيبال، وهايتي.
    9. In addition, three States that had signed the Convention but had not yet ratified it participated in the Meeting of Experts without taking part in the making of decisions, as provided for in rule 44, paragraph 1 of the rules of procedure: Egypt, Madagascar, Syrian Arab Republic. UN 9- وبالإضافة إلى ذلك، شاركت ثلاث دول وقعت على الاتفاقية لكنها لم تصدق عليها بعد في اجتماع الدول الأطراف بدون المشاركة في اتخاذ القرارات، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 44 من النظام الداخلي، وهي: الجمهورية العربية السورية ومدغشقر ومصر.
    3. The Council of Europe (CoE) stated that San Marino had signed the Revised European Social Charter on 18 October 2001 but had not yet ratified it. UN 3- وأفاد مجلس أوروبا بأن سان مارينو وقّعت على الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2001 بيد أنها لم تصدق عليه بعد(4).
    49. Mr. FORSTER (International Committee of the Red Cross) expressed satisfaction at the forthcoming entry into force of the amendment to article 1 of the Convention, and urged all States that had not yet ratified it to do so. UN 49- السيد فورستر (اللجنة الدولية للصليب الأحمر) أعرب عن ارتياحه لاقتراب بدء نفاذ التعديل الذي أُدخل على المادة 1 من الاتفاقية، وحث جميع الدول التي لم تصدق عليه بعد على أن تفعل ذلك.
    Portugal called on all annex 2 countries which had not yet ratified it to do so without further delay. UN وتدعو البرتغال جميع الدول الواردة في المرفق 2 التي لم تصدق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك بدون تأخير.
    33. Noting that Peru had signed and ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, he called for universal accession to that Treaty and encouraged the States that had not yet ratified it -- particularly those listed in annex 2 whose ratification was required for its entry into force -- to do so urgently. UN 33 - وإذ لاحظ أن بيرو وقَّعت وصدَّقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، دعا إلى انضمام جميع الدول إلى تلك المعاهدة، وشجّع الدول التي لم تصدّق عليها بعد - ولا سيما تلك التي ترد قائمة بأسمائها في المرفق 2 والتي يمثل تصديقها على الاتفاقية شرطا لبدء نفاذها - على أن تقوم بذلك على أساس الاستعجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more