"had opted for" - Translation from English to Arabic

    • اختارت
        
    • اختاروا
        
    • وقد اختار
        
    • قد اختار
        
    • وقد فضلت
        
    Although an ample majority of voters had opted for independence, France had seen fit to count the results island by island. UN وعلى الرغم من أن أغلبية كبيرة من الناخبين اختارت الاستقلال، وجدت فرنسا أن من المناسب حصر النتائج لكل جزيرة على حدة.
    Nevertheless, the Commission had opted for a wording that was as inclusive as possible in the specific context of the draft articles. UN ومع ذلك، فقد اختارت اللجنة صيغة شاملة قدر الإمكان في السياق المحدد لمشاريع المواد.
    The Commission, when adopting the articles on first reading, had opted for dealing with such situations in the context of article 45, instead of article 44. UN واللجنة عندما اعتمدت المواد في القراءة الأولى، اختارت أن تعالج مثل هذه المواقف في سياق المادة 45، بدلاً من المادة 44.
    There were also 8,651 other persons of concern to UNHCR refugees and asylum seekers who had opted for residency permits (3,110) and those who did not choose either option (approximately 5,500) at the end of the cessation process. UN وكان هناك أيضاً 651 8 شخصاً آخر من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية من لاجئين وملتمسي لجوء من بينهم 110 3 اختاروا رخص الإقامة و500 5 آخرون لم يميلوا إلى أي من الخيارين في نهاية عملية إنهاء المركز.
    It had opted for the best model for itself. UN وقد اختار إقليم جبل طارق أفضل النماذج التي تناسبه.
    He highlighted that the Human Rights Council had opted for a human rights approach to the issue. UN وشدد على أن مجلس حقوق الإنسان قد اختار اعتماد نهج مراع لحقوق الإنسان لمعالجة هذه المسألة.
    Nation building and development in East Timor should aim at meeting the needs of the population of a new country that had opted for a democratic Government. UN ويجب أن يهدف تعمير وتنمية تيمور الشرقية إلى تلبية احتياجات شعب هذه الأمة الحديثة العهد التي اختارت اتباع نظام ديمقراطي.
    Several third world countries which had been in a situation similar to that of Algeria had opted for that solution. UN فكثيرة هي بلدان العالم الثالث التي كانت في حالة مماثلة لحالة الجزائر والتي اختارت هذا الحل.
    In fulfilling that obligation, the State had opted for the method of disseminating information brochures on sects, for example, as Lord Colville had mentioned. UN وقد اختارت الدولة، للوفاء بهذا الواجب، الطريقة المتمثلة في توزيع كتيبات إعلامية، وعلى سبيل المثال عن الطوائف، كما أشار إليه اللورد كولفيل.
    Unfortunately, Armenia had opted for the policy of deluding the international community and using any opportunity to misinform the public. UN ومما يؤسف له أن أرمينيا اختارت سياسة خداع المجتمع الدولي واستغلال أية فرصة لتضليل الجمهور.
    In draft article 9 the Commission had opted for the double criterion of place of incorporation and location of the registered office in determining a corporation's State of nationality. UN ففي مشروع المادة 9 اختارت اللجنة المعيار المزدوج لمكان الشركة وموقع المكتب المسجل لدى البت في دولة جنسية الشركة.
    Since its independence, it had opted for the gradual elimination of the death penalty. UN وقد اختارت منذ استقلالها التخلص بشكل تدريجي من عقوبة الإعدام.
    His Government had opted for reconciliation and the inclusion of all its citizens. UN وأوعز إلى أن حكومته اختارت سبيل المصالحة واحتضان جميع مواطنيها.
    Moreover, States that had opted for either alternative had always acted within a treaty framework. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدول التي اختارت أياً من البديلين قد تصرفت دائماً في إطار تعاهدي.
    In 1994, Malawi had opted for a system of government and a constitutional order based on good governance, the rule of law and the dignity of man. UN وفي عام 1994، اختارت ملاوي نظام حكم ونظاماً دستورياً يقومان على الحكم الرشيد وسيادة القانون وكرامة الإنسان.
    The report by the Secretary-General indicated that approximately two thirds of the developing countries had opted for the country strategy note process. UN ويستخلص من تقرير اﻷمين العام أن ثلثي البلدان النامية تقريبا قد اختارت نظام مذكرة الاستراتيجية الوطنية.
    In 1993, the Government had opted for the capitalization of State-owned companies rather than for simple privatization. UN وفي ٣٩٩١، اختارت الحكومة رسملة الشركات المملوكة للدولة لا خصخصتها البسيطة.
    It stated that the Commission had opted for the phrasing " have the right to offer assistance " for reasons of emphasis. UN ويذكر التعليق أن اللجنة اختارت صيغة " الحق في عرض المساعدة " لأغراض التأكيد.
    The Board asked for a follow-up report in 2012 to monitor the number of staff members who actually had opted for paying full-time contributions during the first three years. B. Plan design 1. 2002 Pension Board recommendations on benefit provisions UN وطلب المجلس تزويده في عام 2012 بتقرير متابعة عن هذه المسألة ليتحقق من عدد الموظفين الذين اختاروا فعليا أن يدفعوا أثناء سنوات خدمتهم الثلاث الأولى الاشتراكات التي يدفعها الموظفون المتفرغون.
    The civil service lasted nine months and 49 per cent of conscripts had opted for it. UN وقد اختار 49 في المائة من المجندين أداء الخدمة المدنية التي تدوم 9 أشهر.
    Management further stated that the Deputy Secretary-General could only be hired under a fixed-term appointment at the D-2 level or a reimbursable loan agreement/corporate contract, and that the Deputy Secretary-General had opted for the latter arrangement. UN وذكرت اﻹدارة كذلك أنه لم يكن من الممكن استخدام نائب اﻷمين العام إلا بموجب تعيين محدد المدة في الرتبة مد - ٢ أو اتفاق للقروض القابلة السداد/عقد للشركات، وأنه قد اختار الترتيب اﻷخير.
    The United Republic of Tanzania had opted for the one-time payment option in order to avoid the possibility of having to pay a surcharge for the use of the letter of credit, but it had now emerged that it had not been necessary to establish that letter. UN وقد فضلت جمهورية تنزانيا المتحدة خيار التسديد على دفعة واحدة تفادياً لاحتمال الاضطرار إلى دفع رسوم إضافية لقاء استعمال خطاب الاعتماد، ولكن تبين الآن أنه لم يكن من الضروري إنشاء هذا الخطاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more