Turning to the criteria in paragraph (c) of Annex II, she said that Japan had prohibited the substance; thus, use would be eliminated and risks significantly reduced. | UN | وانتقلت إلى المعيار المبين في الفقرة (ج) من المرفق الثاني، فقالت إن اليابان قد حظرت هذه المادة، وبذلك سيتوقف استخدامها وتنخفض مخاطرها بدرجة كبيرة. |
Turning to the criteria in paragraph (c) of Annex II, she said that Norway had prohibited the substance; thus, use would be eliminated and risks significantly reduced. | UN | وانتقلت إلى المعايير المبينة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني، فقالت إن النرويج قد حظرت هذه المادة؛ وبذلك سيتوقف استخدامها وستنخفض المخاطر بدرجة كبيرة. |
Turning to the criteria set out in paragraph (c) of Annex II, he said that Japan had prohibited the substance; thus, the quantity used and risks would be significantly reduced. | UN | وانتقل إلى المعيار المبين في الفقرة (ج) من المرفق الثاني، فقال إن اليابان حظرت هذه المادة؛ وبذلك ستنخفض الكميات المستخدمة والمخاطر بدرجة كبيرة. |
Turning to the criteria set out in paragraph (c) of Annex II, she said that Brazil had prohibited the substance; thus, the expected quantities and risks would be significantly reduced. | UN | وانتقلت إلى المعايير المبينة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني، فقالت إن البرازيل فرضت حظراً على هذه المادة؛ وبذلك من المتوقع أن تقل الكميات والمخاطر بدرجة كبيرة. |
Turning to the criteria set out in paragraph (c) of Annex II, she said that the European Community had prohibited the substance; thus, the expected quantities and risks would be significantly reduced. | UN | وانتقلت إلى المعايير المبينة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني، فقالت إن الجماعة الأوروبية فرضت حظراً على هذه المادة؛ وبذلك من المتوقع أن تقل الكميات والمخاطر بدرجة كبيرة. |
Turning to the criteria in paragraph (c) of Annex II, she said that Canada had prohibited the substance; thus, use would be eliminated and risks significantly reduced. | UN | وانتقلت إلى المعايير المبينة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني، وقالت إن كندا حظرت هذه المادة؛ وبذلك سيتوقف الاستخدام وستنخفض المخاطر بدرجة كبيرة. |
Turning to the criteria in paragraph (c) of Annex II, she said that Japan had prohibited the substance; thus, use would be eliminated and risks significantly reduced. | UN | وانتقلت إلى المعايير المبينة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني، فقالت إن اليابان حظرت هذه المادة، وبذلك سيتوقف استخدامها وستنخفض المخاطر بدرجة كبيرة. |
Turning to the criteria in paragraph (c) of Annex II, he said that Norway had prohibited the substance; thus, use would be eliminated and risks significantly reduced. | UN | وانتقل إلى المعايير المبينة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني، فقال إن النرويج حظرت هذه المادة؛ وبذلك سيتوقف استخدامها وستنخفض المخاطر بدرجة كبيرة. |
Turning to the criteria in paragraph (c) of Annex II, he said that Canada had prohibited the substance; thus, use would be eliminated and risks significantly reduced. | UN | وانتقل إلى المعايير المبينة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني، فقال إن كندا حظرت هذه المادة؛ وبذلك سيتوقف استخدامها وستنخفض المخاطر بدرجة كبيرة. |
Turning to the criteria in paragraph (c) of Annex II, he said that Japan had prohibited the substance; thus, use would be eliminated and risks significantly reduced. | UN | وانتقل إلى المعيار المبين في الفقرة (ج) من المرفق الثاني، فقال إن اليابان حظرت هذه المادة؛ وبذلك سيتوقف استخدامها وستنخفض المخاطر بدرجة كبيرة. |
Turning to the criteria in paragraph (c) of Annex II, he said that Japan had prohibited the substance; thus, it could be considered that the expected quantities and risks would be significantly reduced. | UN | وانتقل إلى المعايير المبينة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني، فقال إن اليابان حظرت هذه المادة؛ وبذلك يمكن اعتبار أن الكميات والمخاطر المتوقعة سوف تنخفض بدرجة كبيرة. |
Turning to the criteria in paragraph (c) of Annex II, he said that the Syrian Arab Republic had prohibited the substance; thus, it could be considered that the expected quantities and risks would be significantly reduced. | UN | وانتقل إلى المعايير المبينة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني، فقال إن الجمهورية العربية السورية حظرت هذه المادة؛ وبذلك يمكن اعتبار أن الكميات والمخاطر المتوقعة ستنخفض بدرجة كبيرة. |
Turning to the criteria in paragraph (c) of Annex II, she said that the Syrian Arab Republic had prohibited the substance; thus, it could be considered that the expected quantities and risks would be significantly reduced. | UN | وانتقلت إلى المعايير المبينة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني، فقالت إن الجمهورية العربية السورية حظرت هذه المادة، وبذلك يمكن اعتبار أن الكميات والمخاطر المتوقعة ستنخفض بدرجة كبيرة. |
Turning to the criteria in paragraph (c) of Annex II, she said that Japan had prohibited the substance; thus, use would be eliminated and risks significantly reduced. | UN | وانتقلت إلى المعايير المبينة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني، فقالت إن اليابان فرضت حظراً على هذه المادة؛ وبذلك سيتوقف استخدامها وستقل المخاطر بدرجة كبيرة. |