"had ratified the convention on" - Translation from English to Arabic

    • صدقت على الاتفاقية في
        
    • قد صدقت على اتفاقية
        
    • صدق على اتفاقية
        
    • صدَّقت على اتفاقية
        
    • صدقت على الاتفاقية المتعلقة
        
    • قد صدّقت على اتفاقية
        
    • صادقت على اتفاقية
        
    • وعلى اتفاقية
        
    4. The Government of Uzbekistan attached great importance to improving the status of women and had ratified the Convention on 6 May 1995 as well as various conventions on protecting motherhood, equal pay for equal work and the political rights of women in subsequent years. UN 4 - وقال إن حكومة أوزبكستان تعلق أهمية كبرى على تحسين وضع المرأة وإنها صدقت على الاتفاقية في 6 أيار/مايو 1995 وكذلك على اتفاقيات شتى بشأن حماية الأمومة والمساواة في الأجر على العمل الواحد والحقوق السياسية للمرأة في السنوات التالية.
    e Before becoming separate States on 1 January 1993, the Czech Republic and Slovakia formed part of Czechoslovakia, which State had ratified the Convention on 16 February 1982. UN (هـ) قبل أن تُصبح الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا دولتين منفصلتين في 1 كانون الثاني/يناير 1993، كان كل منهما جزءا من تشيكوسلوفاكيا، التي صدقت على الاتفاقية في 16 شباط/ فبراير 1982.
    Azerbaijan had ratified the Convention on Biological Diversity in 2000 and set up a State commission on biological and genetic resources, which was responsible for implementing commitments under the Convention. UN وأذربيجان قد صدقت على اتفاقية التنوع البيولوجي في عام 2000، كما أنها قد شكلت لجنة وطنية للموارد البيولوجية والجينية من أجل الاضطلاع بتنفيذ المطالبات الواردة في الاتفاقية.
    Tunisia had ratified the Convention on the Rights of the Child and adopted a law for the development and the protection of children. UN وذكر أن تونس قد صدقت على اتفاقية حقوق الطفـل وسنت تشريعـا بشـأن تنمية الطفل وحمايته.
    It had ratified the Convention on the Rights of the Child, which it had incorporated into the national legal system and had supplemented it with implementing provisions. UN وبالفعل فقد صدق على اتفاقية حقوق الطفل التي أدرج أحكامها في النظام القانوني الوطني وأكملها بنصوص تطبيقية.
    It had ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol. UN وأضافت أنها صدَّقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى بروتوكولها الاختياري.
    It had ratified the Convention on Certain Conventional Weapons in 1996 and declared its consent to be bound by Protocols I, II and III annexed thereto. UN واسترسل قائلاً إن جيبوتي صدقت على الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة في عام 1996 وأعلنت قبولها الالتزام ببروتوكولاتها الأول والثاني والثالث.
    e Before becoming separate States on 1 January 1993, the Czech Republic and Slovakia formed part of Czechoslovakia, which State had ratified the Convention on 16 February 1982. UN (هـ) قبل أن تصبح الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا دولتين منفصلتين في 1 كانون الثاني/يناير 1993، كانتا تشكلان جزءين في تشيكوسلوفاكيا التي صدقت على الاتفاقية في 16 شباط/فبراير 1982.
    Switzerland, which had ratified the Convention on 30 April 1963, made a reservation on 21 December 1965, which was submitted by the depositary to the States concerned and, in the absence of any objection, was considered accepted with retroactive effect to 31 July 1963 " . UN وأبدت سويسرا، التي كانت صدقت على الاتفاقية في 30 نيسان/أبريل 1963، تحفظا في 21 كانون الأول/ديسمبر 1965 قدمه الوديع إلى الدول المعنية واعتُبر هذا التحفظ مقبولا، لعدم وجود اعتراض عليه، ودخل حيز النفاذ بأثر رجعي في 31 تموز/يوليه 1963 " ().
    e Before becoming a separate State on 1 January 1993, the Czech Republic and Slovakia formed part of Czechoslovakia, which had ratified the Convention on 16 February 1982. UN )ﻫ( كانت الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا قبل أن تصبحا دولتين منفصلتين في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، تشكلان جزءا من تشيكوسلوفاكيا التي صدقت على الاتفاقية في ١٦ شباط/فبراير ١٩٨٢.
    e/ Before becoming a separate State on 1 January 1993, the Czech Republic and Slovakia formed part of Czechoslovakia, which State had ratified the Convention on 16 February 1982. UN )و( قبل أن تصبح الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا دولتين منفصلتين في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، كان كل منهما جزءا من تشيكوسلوفاكيا، التي صدقت على الاتفاقية في ١٦ شباط/فبراير ١٩٨٢.
    e/ Before becoming separate States on 1 January 1993, the Czech Republic and Slovakia formed part of Czechoslovakia, which State had ratified the Convention on 16 February 1982. UN )ﻫ( قبل أن تصبح الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا دولتين منفصلتين في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، كانتا تشكلان جزءين في تشيكوسلوفاكيا التي صدقت على الاتفاقية في ١٦ شباط/فبراير ١٩٨٢.
    The delegation mentioned that the Gambia had ratified the Convention on the Rights of the Child and the provisions of this Convention had been domesticated in the Children's Act 2005. UN 11- وأشار الوفد إلى أن غامبيا قد صدقت على اتفاقية حقوق الطفل، وأدرجت أحكام هذه الاتفاقية في قانون الطفل لعام 2005.
    All European Union member States had ratified the Convention on the Rights of the Child, which would continue to guide European policies and actions impacting children's rights. UN وذكرت أن جميع الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي قد صدقت على اتفاقية حقوق الطفل التي ستظل مرشدا للسياسات والإجراءات الأوروبية التي تؤثر على حقوق الطفل.
    Bearing in mind that, as at 3 March 1989, 96 States had ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, UN إذ تضع في اعتبارها أنه في 3 آذار/مارس 1989، كانت 96 دولة قد صدقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    Bearing in mind that, as at 3 March 1989, 96 States had ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, UN إذ تضع في اعتبارها أنه في 3 آذار/مارس 1989، كانت 96 دولة قد صدقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    The Democratic Republic of the Congo had ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, had submitted three reports to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and was preparing its next report, which it would submit in 2004. UN وقالت إن جمهورية الكونغو الديمقراطية قد صدقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وقدمت اللجنة ثلاثة تقارير، وتعد الآن تقريرها التالي الذي ستقدمه في سنة 2004.
    Her country had ratified the Convention on the Rights of the Child and the two Optional Protocols to the Convention. UN والبلد قد صدق على اتفاقية حقوق الطفل، وكذ1لك على البروتوكولين الاختياريين لهذه الاتفاقية.
    It was encouraging that such a large number of States had ratified the Convention on the Rights of the Child. UN ومن المشجع أن يكون هذا العدد الكبير من الدول قد صدق على اتفاقية حقوق الطفل.
    It had ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the African Charter on Human and Peoples' Rights and the protocol thereto. UN وأضاف قائلاً إن حكومته قد صدَّقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب وبروتوكوله.
    The Philippines was proud to have been among the countries that had ratified the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, enabling it to enter into force, and urged those countries that had not yet done so to ratify or accede to that instrument. UN وتفخر الفلبين بكونها من بين البلدان التي صدقت على الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها، مما مكنها من دخول حيز النفاذ، وهي تحث البلدان التي لم تصدق على هذا الصك أو تنضم إليه حتى اﻵن أن تفعل ذلك.
    Eritrea itself had ratified the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols and was up to date in its reporting obligation to the Committee on the Rights of the Child. UN وإن إريتريا نفسها قد صدّقت على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين وقدمت كل ما عليها تقديمه من تقارير بموجب التزام الإبلاغ إلى لجنة حقوق الطفل.
    Her delegation therefore welcomed the fact that 167 countries had ratified the Convention on the Rights of the Child and hoped that other countries would soon follow suit. UN واعتبرت أن مما يبعث على الاغتباط أن تكون ١٦٧ بلدا قد صادقت على اتفاقية حقوق الطفل؛ وأعربت عن اﻷمل في أن تحذو البلدان اﻷخرى حذوها قريبا.
    It had ratified the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols, the African Charter on the Rights and Welfare of the Child and ILO Convention No. 182. UN وقد صدّقت على اتفاقية حقوق الطفل وعلى بروتوكوليها الاختياريين، وعلى الميثاق الأفريقي بشأن حقوق ورعاية الطفل وعلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more