"had requested the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • طلبت إلى الأمين العام
        
    • وطلبت إلى الأمين العام
        
    • طلبت من الأمين العام
        
    • وطلبت من الأمين العام
        
    • قد طلبت الى اﻷمين العام
        
    • طلب الى اﻷمين العام
        
    • قد طلب إلى الأمين العام
        
    • طلبت فيها إلى الأمين العام
        
    In addition, it had requested the Secretary-General to appoint a special representative responsible for coordinating United Nations activities in that volatile region. UN بالإضافة إلى ذلك، طلبت إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص يكون مسؤولا عن تنسيق أنشطة الأمم المتحدة في تلك المنطقة المتفجرة.
    The Committee had requested the Secretary-General to keep it informed of all matters relating to conference services and facilities for the duration of the capital master plan. UN وأضافت أن اللجنة طلبت إلى الأمين العام أن يبقيها على علم بشأن جميع المسائل المتعلقة بخدمات المؤتمرات ومرافقها طوال مدة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The General Assembly had requested the Secretary-General to establish an advisory board to advise on financing matters and overall project issues. UN وقال إن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام تكوين مجلس استشاري لتقديم المشورة بشأن القضايا المالية والمسائل المتعلقة بالمشاريع عامة.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions had concurred with the Board's recommendation and had requested the Secretary-General to develop and implement a performance indicator to track the geographical deployment of staff at field missions. UN وكانت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قد وافقت على توصية المجلس وطلبت إلى الأمين العام وضع مؤشر للأداء لرصد التوزيع الجغرافي للموظفين في البعثات الميدانية وتنفيذه.
    In addition, it had requested the Secretary-General to develop, as a matter of priority, an effective system of personal responsibility and accountability to recover losses to the Organization caused by management irregularities. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد طلبت من الأمين العام أن يضع، على سبيل الأولوية، نظاما فعالا للمسؤولية الشخصية والمساءلة لاستعادة الخسائر المالية التي تتكبدها المنظمة من جراء وقوع مخالفات إدارية.
    Rather, it had requested the Secretary-General, in consultation with the Ombudsman and staff representatives, to submit detailed proposals on the role and work of the Panels for its consideration. UN وطلبت من الأمين العام بدلا من ذلك أن يقدم، بعد التشاور مع أمينة المظالم وممثلي الموظفين، مقترحات مفصلة بشأن دور وأعمال الأفرقة للنظر فيها.
    111. In its resolution 36/8 B, the Commission, acting as the preparatory body for the Fourth World Conference on Women, had requested the Secretary-General to plan and implement an information campaign for the Conference. UN ١١١ - وكانت اللجنة قد طلبت الى اﻷمين العام في قراراها ٣٦/٨ باء، بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، أن يقوم بتخطيط حملة إعلامية للمؤتمر وبتنفيذها.
    21. In the context of the regular budget, the General Assembly had requested the Secretary-General to begin the redeployment of up to 50 posts on an experimental basis during the current biennium. UN 21 - وفي سياق الميزانية العادية، قال إن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام بدء إعادة توزيع ما يصل إلى 50 وظيفة على أساس تجريبي خلال فترة السنتين الحالية.
    27. In its resolution 61/276, the General Assembly had requested the Secretary-General to submit a report on the possible application of that resolution, on cross-cutting issues relating to the financing of the United Nations peacekeeping operations, to other field operations administered by the Department of Peacekeeping Operations, including special political missions. UN 27 - وأضاف قائلا إن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في القرار 61/276 تقديم تقرير عن إمكانية تطبيق هذا القرار المتعلق بالمسائل الشاملة ذات الصلة بتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على عمليات ميدانية أخرى تديرها إدارة عمليات حفظ السلام، بما فيها بعثات سياسية خاصة.
    29. In its resolution 62/236, the General Assembly had requested the Secretary-General to provide a comprehensive proposal on development at the first part of its resumed sixty-second session. UN 29 - وذكر أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في قرارها 62/236 أن يقدم اقتراحا شاملا بشأن التنمية في الجزء الأول من دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    66. In its resolution 60/122 B, the General Assembly had requested the Secretary-General, in order to reduce the cost of employing General Service staff, to continue efforts to recruit local staff for the Mission against General Service posts, commensurate with the requirements of the Mission. UN 66 - وأردف قائلا إن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في قرارها 60/122 باء أن يواصل جهوده لتعيين موظفين محليين في البعثة في وظائف فئة الخدمات العامة بما يتناسب واحتياجات البعثة، وذلك لخفض تكلفة تعيين موظفين من فئة الخدمات العامة.
    98. He recalled that, in its resolution 61/251, the General Assembly had requested the Secretary-General to make every effort to avoid budget increases through sound project management practices and to ensure that the capital master plan was completed within the approved budget and the envisaged time schedule. UN 98 - وذكَّر بأنّ الجمعية العامة، في قرارها 61/251، طلبت إلى الأمين العام بذل كل جهد ممكن لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق الممارسات السليمة لإدارة المشاريع وكفالة إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر في حدود الميزانية المعتمدة والجدول الزمني المتوخى له.
    46. In its resolution 61/236, the General Assembly had requested the Secretary-General to provide at all duty stations the adequate staff and grade level with a view to ensuring appropriate quality control for external translations. UN 46 - وكانت الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام في قرارها 61/236 أن يعمل على تزويد جميع مراكز العمل بالموظفين المناسبين والرتب الملائمة بغية توفير مراقبة مناسبة لجودة النصوص المترجمة خارج المنظمة.
    37. The Committee on Information had requested the Secretary-General to consider on a case-by-case basis the functioning of information centres integrated with field offices of the United Nations Development Programme (UNDP). UN 37 - واختتم قائلا إن لجنة الإعلام طلبت إلى الأمين العام أن ينظر في عمل مراكز الإعلام التابعة لمكاتب الأمم المتحدة الميدانية، كل على حدة.
    63. In its resolution 56/254 D, the General Assembly had requested the Secretary-General to present proposals for the implementation of the provisions of resolution 56/242 within the resources specified in resolutions 56/254 A, B and C. Regrettably, the report before the Committee did not contain any such proposals. UN 63 - وتابع قائلا إن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في قرارها 56/254 دال أن يتقدّم بمقترحات لتنفيذ أحكام القرار 56/242 في إطار الموارد المحددة في القرارات 56/254 ألف و باء و جيم.
    When approving its initial appropriation for the Tribunal, the General Assembly had decided to defer consideration of the requirements for the Investigations Department and had requested the Secretary-General to resubmit his proposal at the current session. UN وأضاف أن الجمعية العامة قد قررت، عند موافقتها على الاعتمادات الأولية للمحكمة، تأجيل النظر في احتياجات إدارة التحقيقات، وطلبت إلى الأمين العام إعادة تقديم اقتراحه في الدورة الحالية.
    VI.13 The Advisory Committee recalls that the General Assembly, in paragraph 62 of its resolution 66/246, had decided to reclassify one P-5 post to the D-1 level under subprogramme 4 and had requested the Secretary-General to designate capacity to support the universal periodic review and to report thereon in the context of the performance report. UN سادسا-13 تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قررت، في الفقرة 62 من قرارها 66/246، إعادة تصنيف وظيفة برتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1 في إطار البرنامج الفرعي 4، وطلبت إلى الأمين العام أن يخصص القدرات اللازمة لدعم الاستعراض الدوري الشامل وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق تقرير الأداء.
    In October 2003, the General Assembly had demanded that Israel stop and reverse the construction of the wall and had requested the Secretary-General to report periodically on its compliance (resolution ES-10/13). UN وكانت الجمعية العامة قد طالبت في تشرين الأول/أكتوبر 2003 بأن تكفّ إسرائيل عن بناء الجدار وتتراجع فيه وطلبت إلى الأمين العام أن يوافيها بتقارير دورية عن امتثال إسرائيل لذلك (القرار د إ ط-10/13).
    By General Assembly resolution 62/236 they had requested the Secretary-General to make proposals with a view to improving the effective delivery of development-related mandates. UN فقد طلبت من الأمين العام بموجب قرار الجمعية العامة 62/236 تقديم مقترحات لتحسين فعالية تنفيذ الولايات المتصلة بالتنمية.
    In that paragraph, the Assembly had requested the Secretary-General to submit a report clarifying his proposal for a single-stage intergovernmental review of the programme budget and the medium-term plan by the Fifth Committee. UN وقال إن الجمعية العامة كانت قد طلبت من الأمين العام أن يوضح اقتراحه الداعي إلى أن تقوم اللجنة الخامسة بإجراء استعراض حكومي دولي من مرحلة واحدة للميزانية البرنامجية والخطة المتوسطة الأجل.
    93. A cost-sharing methodology based on headcount had been approved by the General Assembly, which had requested the Secretary-General to conclude an agreement with the relevant funds and programmes by July 2008. UN 93 - وأشار إلى أن الجمعية العامة وافقت على اعتماد منهجية لتقاسم التكاليف تستند إلى عدد الموظفين، وطلبت من الأمين العام إبرام اتفاق مع الصناديق والبرامج ذات الصلة بحلول تموز/يوليه 2008.
    He recalled, moreover, that, in paragraph 13 of resolution 50/221 B, the General Assembly had requested the Secretary-General to submit a report on the issue, which had not yet been forthcoming. UN وعلاوة على ذلك، يجدر باﻹشارة أن الجمعية العامة قد طلبت الى اﻷمين العام في الفقرة ١٣ من قرارها ٥٠/٢٢١ باء أن يقدم اليها تقريرا بشأن المسألة، وهو ما لم يحدث بعد.
    Recalling further that it had requested the Secretary-General to make proposals for the investigation of reports of serious violations of international humanitarian law during the conflict, UN وإذ يشير كذلك الى أنه طلب الى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات من أجل التحقيق في أنباء حدوث انتهاكات جسيمة للقانون اﻹنساني الدولي أثناء الصراع،
    The Council had requested the Secretary-General to submit funding options. UN كان المجلس قد طلب إلى الأمين العام أن يقترح عليه خيارات.
    The report was submitted pursuant to a series of resolutions adopted in 1975, 1977, 1982, 1984 and 1993, in which the General Assembly had requested the Secretary-General to submit an annual report on the implementation of the major recommendations of the Joint Inspection Unit. UN وقال إن هذا التقرير مقدم وفقا للقــرارات التــي اعتمدتهــا الجمعيــة العامة في الأعوام 1975 و 1977 و 1982 و 1984 و 1993 والتي طلبت فيها إلى الأمين العام أن يقدم لها كل سنة تقريرا عن تنفيذ التوصيات الرئيسية لوحدة التفتيش المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more