"had threatened" - Translation from English to Arabic

    • هددت
        
    • هدد
        
    • هددوا
        
    • وهدد
        
    • هدده
        
    • وهددت
        
    • هددوها
        
    While Tuareg and Tabu candidates registered for their reserved seats, both communities had threatened to boycott the vote. UN ورغم أن مرشحي الطوارق والتبو سجلوا للاقتراع على المقاعد المخصصة لهم، هددت كلتا الطائفتين بمقاطعة التصويت.
    In some parts of Caicedo, Putumayo, FARC-EP had threatened to start recruiting children in the area at the end of February. UN وفي بعض أنحاء من كايسيدو، بوتومايو، هددت القوات الثورية ببدء حملة تجنيد للأطفال في المنطقة في نهاية شهر شباط/فبراير.
    He claims that he received two letters from his family informing him that the security forces had come looking for him on several occasions and that they had threatened members of his family. UN ويدّعي أنه تلقى رسالتين من أسرته تبلغه فيهما أن قوات الأمن قدمت للبحث عنه مراراً وتكراراً وأنها هددت أفراد أسرته.
    The contractor had threatened such action during settlement discussions. UN وقد هدد المقاول باﻹقدام على هذا اﻹجراء أثناء مناقشة التسوية.
    Presently, one country office is the subject of a lawsuit concerning its support activities and another office advised OAPR that local contractors had threatened to sue the office because of the lateness of payments. UN وترفع حاليا دعوى ضد مكتب قطري تتعلق بأنشطته في مجال الدعم، وأبلغ مكتب آخر مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أن المتعاقدين المحليين هددوا برفع دعوى ضد المكتب بسبب تأخر المدفوعات.
    The commanders had threatened to shoot the recruits when they protested. UN وهدد القادة بإطلاق النار على المجندين عندما احتجوا.
    He was later released but not before the policemen had threatened to kill him if he reported the incident. UN وأطلقوا سراحه بعد ذلك، بعد أن هدده رجال الشرطة بالقتل إن هو تفوه بشيء عن الحادث.
    The economic repercussions of the Kosovo crisis had affected the neighbouring States in particular and had threatened progress in Croatia, especially in the areas of tourism and transport. UN وسببت اﻷزمة في كوسوفو بصفة خاصة آثارا اقتصادية وهددت التقدم في كرواتيا وبصفة خاصة في ميادين السياحة والنقل.
    He claims that he received two letters from his family informing him that the security forces had come looking for him on several occasions and that they had threatened members of his family. UN ويدّعي أنه تلقى رسالتين من أسرته تبلغه فيهما أن قوات الأمن قدمت للبحث عنه مراراً وتكراراً وأنها هددت أفراد أسرته.
    Reportedly, the police had threatened to torture the person concerned to death. UN ويُزعم أن الشرطة هددت بتعذيب الشخص المعني حتى الموت.
    UNSMIS was also informed by journalists that the opposition had threatened a Russian journalist in Al Mastoumah. UN وأبلغ أيضا صحفيون البعثة بأن المعارضة قد هددت صحفيا روسيا في المسطومة.
    However, some delegations, particularly European ones, had threatened to withdraw their sponsorship if the wording was adopted. UN إلا أن بعض الوفود، لا سيما الوفود الأوروبية، قد هددت بالانسحاب من المشروع إذا ما اعتمدت الصيغة.
    Limping at the press conference, he was said to have alleged that the authorities had threatened to kill his family and expressed fears that they would do so. UN وقيل إنه ادﱡعي وهو يعرج في المؤتمر الصحفي أن السلطات هددت بقتل أسرته، وعبر عن مخاوفه من أن تفعل ذلك.
    And right after that, I went straight to my attorneys and told them you had threatened my life. Open Subtitles و بعد ذلك ذهبت لمحاميّ و اخبرتهم انك هددت حياتي
    She later told the police that Mustafa Goekce had threatened to kill her the day before if she reported him to the police. UN وأخبرت الشرطة لاحقا أنه هدد بقتلها في اليوم السابق إذا أبلغت عنه الشرطة.
    Mustafa Goekce's brother also informed the police about the tension between Şahide Goekce and her husband and that Mustafa Goekce had threatened to kill her several times. UN كما أبلغ شقيق مصطفى غويكشـه الشرطة بالتوتر القائم مابين شهيدة غويكشـه وزوجها وبأن مصطفى غويكشـه هدد بقتلها عدة مرات.
    She later told the police that Mustafa Goekce had threatened to kill her the day before if she reported him to the police. UN وأخبرت الشرطة لاحقاً أنه هدد بقتلها في اليوم السابق إذا أبلغت عنه الشرطة.
    The detainees, two students from Bir Zeit University who were arrested 10 days earlier, claimed that GSS interrogators had threatened to subject them to a military interrogation. UN وادعى المحتجزان، وهما طالبان من جامعة بير زيت جرى اعتقالهما ١٠ أيام، أن القائمين بالاستجواب التابعين لجهاز اﻷمن العام قد هددوا بإخضاعهما لاستجواب عسكري.
    The author stressed in the affidavit that the reason why the murderers of her husband had not been identified or arrested was because the murder had been organized by the police officers who had threatened the author and her family on various occasions. UN وأكدت صاحبة البلاغ في إفادتها الخطية أن السبب وراء عدم تحديد هوية من قتلوا زوجها أو عدم اعتقالهم هو أن القتل من تنظيم أفراد الشرطة الذين كانوا قد هددوا صاحبة البلاغ وأسرتها في مناسبات مختلفة.
    The Prime Minister of India had threatened to send his forces to take over Azad Kashmir and Indian politicians and generals had warned of attacks on the other side of the line of control. UN وهدد رئيس وزراء الهند بإرسال قوات للاستيلاء على أزاد كشمير كما هدد الساسة والجنرالات الهنود بالقيام بهجمات على الجانب اﻷخر من خط المراقبة.
    He did not report the murders, as I.Y. had threatened to kill him. UN ولم يبلّغ عن جريمتي القتل لأن السيد إ. ي. هدده بالقتل.
    Deep and bitter divisions had threatened to bring the collective efforts against biological weapons to a permanent halt. UN وهددت الانقسامات العميقة والشديدة بالوقف الدائم للجهود الجماعية الرامية إلى التصدي للأسلحة البيولوجية.
    His wife told him that the police had searched for him in January 2004 and that they had threatened to arrest her if they did not locate him. UN وأخبرته زوجته بأن الشرطة قد بحثت عنه في كانون الثاني/يناير 2004 وأنهم هددوها بالقبض عليها إن لم يتمكنوا من العثور عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more