"had totalled" - Translation from English to Arabic

    • بلغ مجموع
        
    • وبلغ مجموع
        
    • وقد بلغت
        
    • بلغ مجموعها
        
    • كان إجمالي
        
    • فقد بلغ إجمالي
        
    • وصل مجموعها
        
    • بلغت في المجموع
        
    Payments by other Member States of their current year's assessments and arrears had totalled 103 per cent of their 1999 assessments. UN كما بلغ مجموع المبالغ المسددة من جانب الدول الأعضاء الأخرى لأنصبتها للسنة الجارية ومتأخراتها 103 في المائة من أنصبتها لعام 1999.
    Such contributions had totalled $43,834,700 in cash and $7,110,900 in kind. UN وقد بلغ مجموع هذه التبرعات 700 834 43 دولار نقدا و 900 110 7 دولار عينا.
    54. Inflationary increases had totalled $36.9 million. UN ٤٥ - وبلغ مجموع الزيادات التضخمية ٣٦,٩ مليون دولار.
    Its contribution to the L'Aquila Food Security Initiative between 2009 and 2011 had totalled some $US330 million. UN وبلغ مجموع مساهمته في مبادرة لاكويلا للأمن الغذائي، في الفترة من 2009 إلى 2011، نحو 330 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Expenditures for the period had totalled $41,901,000 gross, resulting in an unencumbered balance of $1,161,700 gross. UN وقد بلغت القيمة الإجمالية لمجموع نفقات الفترة 000 901 41 دولار، مما أسفر عن رصيد غير مرتبط به إجماليه 700 161 1 دولار.
    Japan assisted more than 100 countries in a total of 853 cases, and grant aid had totalled more than 34.8 billion yen by fiscal year 1996. UN وساعدت اليابان أكثر من ٠٠١ بلد فيما مجموعه ٣٥٨ حالة، ومنحت معونات بلغ مجموعها أكثر من ٨,٤٣ مليار ين بحلول السنة المالية ٦٩٩١.
    Expenditures for the period had totalled $6,606,000, resulting in an unencumbered balance of $877,160 gross. UN وقد بلغ مجموع نفقات الفترة 000 606 6 دولار ، مما أسفر عن رصيد غير مرتبط به إجماليه 160 877 دولارا.
    In 2005, cases had totalled about 348, with a total of 2,703 from 2001 to 2005. UN وأضافت أنه في عام 2005 بلغ مجموع القضايا 348 قضية، وكان مجموع القضايا 703 2 قضية من عام 2001 إلى عام 2005.
    In 2002, United States assistance to the Palestinian people had totalled over $180 million. UN وفي عام 2002، بلغ مجموع المساعدة المقدمة من الولايات المتحدة إلى الشعب الفلسطيني أكثر من 180 مليون دولار.
    In 2002, receipts had totalled over $4 billion or around 112 per cent of the amount assessed. UN ففي سنة 2002، بلغ مجموع المبالغ التي قبضتها الأمم المتحدة 4 مليارات دولار، أي نحو 112 في المائة من الاشتراكات المقررة.
    In 2002, United States assistance to the Palestinian people had totalled over $180 million. UN وفي عام 2002، بلغ مجموع المساعدة المقدمة من الولايات المتحدة إلى الشعب الفلسطيني أكثر من 180 مليون دولار.
    In 2002, United States assistance to the Palestinian people had totalled over $180 million. UN وفي عام 2002، بلغ مجموع المساعدة المقدمة من الولايات المتحدة إلى الشعب الفلسطيني أكثر من 180 مليون دولار.
    The number of members of the Iranian security forces killed in operations against smugglers had totalled 193 in 1999 and 2,895 for the period 1979 to 1999. UN وبلغ مجموع عدد أعضاء قوات الأمن الإيرانية الذين قتلوا في عمليات ضد المهربين 193 فردا في عام 1999 و 895 2 فردا في الفترة من عام 1997 إلى عام 1999.
    Peacekeeping cash had totalled $1,363 million, slightly higher than in 2001, despite larger disbursements and greater paydown of debt to Member States. UN وبلغ مجموع النقد المتوفر لعمليات حفظ السلام 363 1 مليون دولار، أي أكثر قليلاً مما كان عليه الوضع في سنة 2001, على الرغم من ارتفاع مبلغ المصروفات وارتفاع في مدفوعات الديون إلى الدول الأعضاء.
    Expenditures for the period had totalled $6,690,000, against a budget of $7,141,800, resulting in an unencumbered balance of $451,800, which was mainly due to vacancies among the international staff. UN وبلغ مجموع الإنفاق في هذه الفترة 000 690 6 دولار، في حين أن الميزانية المرصودة كانت تبلغ 800 141 7 دولار، مما أسفر عن رصيد غير مرتبط به قدره 800 451 دولار يُعزى في معظمه إلى الشواغر بين الموظفين الدوليين.
    As of 1998, Japan’s contributions to the Fund had totalled $7.9 million. UN وقد بلغت مساهمات اليابان في الصندوق حتى عام ١٩٩٨ ما مجموعه ٩,٧ مليون دولار.
    Premiums for those policies had totalled approximately $340,000 in 1997. UN وقد بلغت في عام ١٩٩٧ أقساط هذه الوثائق حوالي ٠٠٠ ٣٤٠ دولار.
    The region's oil revenues in 2000 were far greater than the annual levels recorded during the 1990s, and were at their highest level since 1981, when they had totalled $171.6 billion. UN وكانت إيرادات المنطقة من النفط في عام 2000 أعلى بكثير من المستويات السنوية التي سجلتها في التسعينيات، وكانت عند أعلى مستوياتها منذ عام 1981، عندما بلغ مجموعها 171.6 مليار دولار.
    As at 31 December 2007, cash in the accounts of active missions had totalled approximately $1.481 billion, the Peacekeeping Reserve Fund had had a balance of $146 million, and the accounts of closed missions had totalled $564 million. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، كان إجمالي المبلغ النقدي المتوفر في حسابات البعثات العاملة يناهز 1.481 بليون دولار، أما رصيد الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام فكان يبلغ 146 مليون دولار، في حين أن حسابات البعثات المغلقة كان يبلغ مجموعها 564 مليون دولار.
    58. Concerning the financial performance of UNMIK (A/57/678), expenditures had totalled $360.2 million against an appropriation of $400 million, resulting in an unencumbered balance of $39.8 million for an implementation rate of 90.1 per cent. UN 58 - أما فيما يتعلق بالأداء المالي لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (A/57/678)، فقد بلغ إجمالي الإنفاق 360.2 مليون دولار من اعتماد قدره 400 مليون دولار، مما نجم عنه رصيد غير مربوط قدره 39.8 مليون دولار، أي بمعدل تنفيذ نسبته 90.1 في المائة.
    Those amounts, which had totalled about $35.7 million at the time the report had been finalized, were still subject to the decisions of the General Assembly and would affect the level of the revised appropriation. UN فهذه المبالغ، التي وصل مجموعها إلى نحو 35.7 مليون دولار عندما أُنجز التقرير، لا تزال رهن ما تتخذه الجمعية العامة من مقررات وستؤثر على حجم الاعتمادات المنقحة.
    The Advisory Committee was informed that holdings for the 2011/12 performance reporting period had totalled 4,480 computer devices, including 2,070 items that remained in stock during that period in order to be used as the Mission achieved a fuller deployment level. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن موجودات فترة الإبلاغ عن الأداء 2011/2012 بلغت في المجموع 480 4 جهاز حاسوب، بما في ذلك 070 2 من الأصناف التي بقيت في المخزون خلال تلك الفترة كي تستخدم مع بلوغ البعثة كامل مستوى نشرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more