"had visited" - Translation from English to Arabic

    • زار
        
    • زارت
        
    • بزيارة
        
    • زاروا
        
    • وزار
        
    • وزارت
        
    • زارا
        
    • زارها
        
    • زارته
        
    • كان يزور
        
    • كان قد توجه
        
    • توجهت
        
    • فلقد زرت
        
    Several Special Rapporteurs had visited the country, with further visits under consideration. UN فقد زار عدة مقررين خاصين البلد، وثمة زيارات أخرى قيد النظر.
    The Deputy Minister of Health was quoted as saying he had visited a prison in Isfahan where 16 men were kept in a cell 12 metres square. UN وذكر أن نائب وزير الصحة أعلن أنه كان قد زار سجناً في اصفهان حيث يعتقل 16 رجلا في زنزانة تبلغ مساحتها 12 مترا مربعا.
    It appreciated cooperation with human rights mechanisms that had visited the country. UN وأعربت عن تقديرها للتعاون مع آليات حقوق الإنسان التي زارت البلد.
    In that connection, it noted that the Melanesian Spearhead Group had visited the country for the first time in 2010 in order to evaluate the political process under way. UN وذكر أن الجبهة تشير في هذا الصدد إلى أن مجموعة الطليعة الميلانيزية قد زارت البلد للمرة الأولى في عام 2010 من أجل تقييم العملية السياسية الجارية.
    This was the first time that the Special Rapporteur had visited Kabul since the arrival of the Taliban. UN وكانت هذه هي أول مرة يقوم فيها المقرر الخاص بزيارة كابول منذ وصول حركة الطالبان إليها.
    The Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people had visited the Russian Federation in 2009. UN وفي عام 2009، قام الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية بزيارة للاتحاد الروسي.
    Some other VIP flights were for United Nations Headquarters personnel who had visited the Mission for management reviews. UN واستخدم موظفو مقر الأمم المتحدة الذين زاروا البعثة لإجراء استعراضات إدارية بعض رحلات كبار الشخصيات الأخرى.
    However, the Darfur planning team had visited the region on a number of occasions. UN غير أن فريق التخطيط المخصص لدارفور كان قد زار المنطقة في عدة مناسبات.
    The Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur of the African Commission for Human Rights and Peoples had visited the country. UN وقد زار البلد المقرر الخاص المعني بالتعذيب، والمقرر الخاص للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    The Team continued to travel to all regions of the world and had visited 15 Member States by the end of the year. UN وواصل الفريق السفر إلى جميع مناطق العالم حيث زار 15 دولة عضوا بحلول نهاية السنة.
    The Team continued to travel to all regions of the world, and had visited 19 Member States by the end of the year, five for the first time. UN وواصل الفريق السفر إلى جميع مناطق العالم، حيث زار 19 دولة عضوا بحلول نهاية السنة، كانت زيارة خمس منها للمرة الأولى.
    An Amnesty International delegation had visited the country twice to inspect detention centres and reform institutions. UN وقد زار وفد من منظمة العفو الدولية البلد مرتين للتفتيش على مراكز الاحتجاز والإصلاحيات.
    In addition, the National Commission on Human Rights and Freedoms had visited many places of detention, either in response to a request or at its own initiative. UN وقد زارت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية أماكن الاحتجاز مرات عديدة بناء على طلب أو بمبادرة منها.
    Mrs. Ogata had visited Rwanda on several occasions, and his delegation hoped that she would pay another visit to Rwanda before her mandate expired. UN وقد زارت السيدة أوغاتا رواندا مراراً، ويأمل وفد رواندا أن تزورها ثانية حتى بعد انتهاء ولايتها.
    The Government stated that Arab and foreign news services that had visited the areas concerned had reported that the situation was calm and normal, and said that it would transmit the results of the investigation under way. UN وقيل على سبيل التوضيح إن وكالات اﻷنباء العربية واﻷجنبية التي زارت المناطق المعنية نقلت أن الوضع هادئ وعادي.
    Since its previous report, the Subcommittee had visited four countries: Cambodia, Lebanon, Bolivia and Paraguay. UN وقد قامت اللجنة الفرعية بعد تقريرها السابق بزيارة أربعة بلدان هي: كمبوديا ولبنان وبوليفيا وباراغواي.
    The Special Rapporteur had visited the country in 2008. UN وقام المقرر الخاص بزيارة البلد عام 2008.
    In particular, ICCAT experts had visited those countries to provide specific advice relative to each country's fishing as well as consultation advice to improve data collection schemes, monitoring and enforcement systems. UN وعلى الأخص، قام خبراء اللجنة بزيارة تلك البلدان لتقديم مشورة محددة فيما يتعلق بأعمال الصيد في كل بلد، كما أسدوا مشورة تهدف إلى تحسين نظم جمع البيانات والرصد وإنفاذ القوانين.
    Members of the Highlevel Panel had visited both LDCs and donor countries. UN وكان أعضاء من الفريق الرفيع المستوى قد زاروا أقل البلدان نموا تلك والبلدان المانحة على حد سواء.
    The independent expert visited the central prison in Hargeisa that he had visited previously in 1998 and noted that conditions had deteriorated. UN وزار الخبير المستقل سجناً كان قد زاره في عام 1998 وهو السجن المركزي في هرجيسة ولاحظ تدهور الأوضاع فيه.
    The mission had visited project sites and met various officials. UN وزارت البعثة مواقع المشاريع، واجتمعت مع عدد من المسؤولين.
    The Chairperson noted that he and the Permanent Representative had visited Burundi together in the second half of April 2012. UN 9 - الرئيس: أشار إلى أنه والممثل الدائم قد زارا بوروندي معا في النصف الآخر من نيسان/أبريل 2012.
    The Secretary-General also used the Fund increasingly to support countries he had visited or who had approached him directly for support. UN كما استخدم الأمين العام الصندوق على نحو متزايد لدعم البلدان التي زارها أو التي اتصلت به مباشرة طلبا للدعم.
    A call girl had visited him just minutes before he died. Open Subtitles احدى فتيات الاتصالات زارته فقط قبل دقائق معدودة من وفاته
    He explained the inconsistencies by the fact that he had visited different persons in the daytime. UN وقد علل عدم الاتساق هذا بأنه كان يزور أشخاصاً مختلفين أثناء النهار.
    2.5 On 17 February 2005, the author was sentenced to a fine for libel against a police officer who had visited his home regarding a violation of transport regulations. UN 2-5 في 17 شباط/فبراير 2005، حُكم على صاحب البلاغ بغرامة بتهمة التشهير ضد ضابط شرطة كان قد توجه إلى منزله لمخالفته قواعد المرور.
    The mission had visited Estonia from 7 to 11 February 1993 and had then gone to Moscow for consultations on 12 February. UN وقد توجهت هذه البعثة الى استونيا في الفترة من ٧ الى ١١ شباط/فبراير ١٩٩٣، ثم الى موسكو للتشاور في يوم ١٢ شباط/فبراير.
    Nor can the taking of Agdam be excused on grounds of self-defence: I myself had visited the place and, from what my mission and I have seen, I consider that the military situation was such that Agdam posed no serious military threat to Nagorny Karabakh. UN كما أنه لا يمكن تفسير الاستيلاء على أغدام بأنه دفاع عن النفس: فلقد زرت بنفسي المكان، ومما رأيته في بعثتي، تبين لي أن الحالة العسكرية هناك لا تشكل تهديدا عسكريا خطيرا على ناغورني كاراباخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more