Action 13. As a part of its 2010 G8 presidency, Canada launched an initiative that made diplomatic representations on behalf of the G8 in States that had yet to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | الإجراء 13 - قامت كندا في إطار رئاستها لمجموعة الثمانية بإطلاق مبادرة بإجراء اتصالات دبلوماسية نيابة عن مجموعة الثمانية مع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Owing to capacity and resource issues, the country had yet to ratify the other core human rights conventions, but was considering doing so. | UN | ونظراً للاعتبارات المتعلقة بالقدرات والموارد، فإن جزر مارشال لم تصدق بعد على الاتفاقيات الأساسية الأخرى لحقوق الإنسان، لكنها تفكر في القيام بذلك. |
30. France noted that Croatia had yet to ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | 30- وأشارت فرنسا إلى أن كرواتيا لم تصدق بعد على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
It noted with appreciation that 26 States had ratified the Convention and 88 States had signed it, and invited all States that had yet to ratify the Convention to do so and to accept the competence of the Committee under articles 31 and 32. | UN | ولاحظ مع التقدير أن 26 دولة قد صدقت على الاتفاقية وأن 88 دولة قد وقعت عليها، ودعا جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية إلى أن تفعل ذلك وأن تقبل اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و 32. |
Another member said that the Meeting of the Parties was the appropriate forum to consider the issue of those 15 parties that had yet to ratify the Beijing Amendment, in line with previous decisions it had taken urging parties to ratify amendments to the Protocol. | UN | 18 - وقال عضو آخر أن اجتماع الأطراف هو أنسب محفل لدراسة مسألة الأطراف البالغ عددها 15 والتي ما زال يتعيَّن عليها التصديق على تعديل بيجين، تماشياً مع المقررات السابقة التي اتخذتها وتحثّ فيها الأطراف على التصديق على تعديلات البروتوكول. |
The 2010 Conference must adopt a resolution on banning the development and production of new nuclear weapons and urge countries that had yet to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty to do so, in order to expedite its entry into force. | UN | ويتعين على مؤتمر عام 2010 اعتماد قرار يحظر تطوير وإنتاج الأسلحة النووية الجديدة، ويحث البلدان التي لم تصدق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن تفعل ذلك من أجل الإسراع في بدء نفاذها. |
The 2010 Conference must adopt a resolution on banning the development and production of new nuclear weapons and urge countries that had yet to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty to do so, in order to expedite its entry into force. | UN | ويتعين على مؤتمر عام 2010 اعتماد قرار يحظر تطوير وإنتاج الأسلحة النووية الجديدة، ويحث البلدان التي لم تصدق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن تفعل ذلك من أجل الإسراع في بدء نفاذها. |
39. Nigeria noted that Spain had yet to ratify the International Covenant on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families, and asked about efforts to ratify that instrument. | UN | 39- ولاحظت نيجيريا أن إسبانيا لم تصدق بعد على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وسألت عن الجهود المبذولة في سبيل التصديق على هذا الصك. |
Action 13: As a part of its 2010 presidency of the Group of Eight, Canada launched an ongoing initiative that makes diplomatic representations on behalf of the Group of Eight in States that had yet to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | الإجراء 13: قامت كندا في إطار رئاستها لمجموعة البلدان الثمانية في عام2010 بإطلاق مبادرة مستمرة لإجراء اتصالات دبلوماسية نيابة عن مجموعة البلدان الثمانية مع الدول التي لم تصدق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Regarding the status of ratification, he said that only Mauritania had yet to ratify the Beijing Amendment; otherwise, universal ratification of all amendments to the Montreal Protocol had been achieved. | UN | 11 - وفيما يتعلق بحالة التصديق، قال إن موريتانيا وحدها لم تصدق بعد على تعديل بيجين؛ وفيما عدا ذلك، تم تحقيق التصديق العالمي على جميع تعديلات بروتوكول مونتريال. |
In September 2007, Canada's Minister for Foreign Affairs wrote to his counterparts in all States that had yet to ratify the Treaty to urge their Governments to do so as soon as possible. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2007، كتب وزير خارجية كندا إلى نظرائه في جميع الدول التي لم تصدق بعد على المعاهدة لحث حكوماتهم على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن. |
Mr. ANTONOV (Observer for the Russian Federation) stressed the desirability of cooperation with States that had yet to ratify the Protocol, while cautioning against frequent changes to the Protocol, which could drive away potential signatories. | UN | 36- السيد أنتونوف (مراقب عن الاتحاد الروسي) استحسن التعاون مع الدول التي لم تصدق بعد على البروتوكول محذرا في نفس الوقت من إدخال تعديلات متكررة عليه، فمن شأن ذلك أن يثني الدول التي قد تود توقيعه. |
136. In R v Vola [2005] Tonga LR 404 the court did not hesitate in applying international cases and the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), notwithstanding that they did not apply directly to Tonga or that Tonga had yet to ratify the covenant. | UN | 136- ففي قضية راء ضد فولا [2005]، تونغا LR.404، لم تتردد المحكمة في تطبيق قضايا دولية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، رغم أنها لا تنطبق مباشرة على تونغا أو أن تونغا لم تصدق بعد على العهد. |
Action 13. As a part of its presidency of the Group of Eight in 2010, Canada launched an initiative that made diplomatic representations on behalf of the Group in States that had yet to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | الإجراء 13 - قامت كندا في إطار رئاستها لمجموعة البلدان الثمانية في عام 2010 بإطلاق مبادرة لإجراء اتصالات دبلوماسية نيابة عن مجموعة البلدان الثمانية مع الدول التي لم تصدق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Croatia thus wished to urge States that had yet to ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Additional Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography, to do so without delay. | UN | ومن ثم تود كرواتيا أن تحث الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولها الإضافي المتعلق بمنع وقمع الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، والبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل المعني ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية، على أن تفعل ذلك دون إبطاء. |
However, 27 Parties to the Montreal Protocol had yet to ratify the London Amendment, all but one of them Article 5 Parties; 52 Parties had yet to ratify the Copenhagen Amendment, 46 of them Article 5 Parties; only 63 Parties had ratified the Montreal Amendment, 41 of which were Article 5 Parties; and the Beijing Amendment had been ratified by only 11 Parties. | UN | غير أن 27 طرفاً في بروتوكول مونتريال لم تصدق بعد على تعديل لندن وجميع هذه الأطراف، باستثناء طرف واحد، أطراف عاملة بموجب المادة 5؛ ولم يصدق 52 طرفاً بعد على تعديل كوبنهاجن 46 منها أطراف عاملة بموجب المادة 5؛ وصدق 63 طرفاً فقط على تعديل مونتريال 41 منها أطراف عاملة بموجب المادة 5؛ ولم يصدق على تعديل بيجين سوى 11 طرفاً. |
27. Impunity remained a major obstacle to the promotion of human rights; the International Criminal Court held out some promise in that regard, but many States had yet to ratify the Rome Statute, and the Court's jurisdiction merely complemented national jurisdiction over the defined crimes against humanity, genocide and war crimes. | UN | 27 - والإفلات من العقاب لا يزال يشكل عقبة رئيسية في مجال تشجيع حقوق الإنسان؛ ومحكمة العدل الدولية تبشر بشيء من الخير في هذا الصدد، ومع هذا، فهناك دول كثيرة لم تصدق بعد على قانون روما الأساسي، وولاية المحكمة ليست سوى مجرد ولاية تكميلية للولاية الوطنية إزاء الجرائم التي تعد مناهضة للإنسانية وجرائم الإبادة الجماعية وجرائم الحرب. |
Another member said that the Meeting of the Parties was the appropriate forum to consider the issue of those 15 parties that had yet to ratify the Beijing Amendment, in line with previous decisions it had taken urging parties to ratify amendments to the Protocol. | UN | 18 - وقال عضو آخر أن اجتماع الأطراف هو أنسب محفل لدراسة مسألة الأطراف البالغ عددها 15 والتي ما زال يتعيَّن عليها التصديق على تعديل بيجين، تماشياً مع المقررات السابقة التي اتخذتها وتحثّ فيها الأطراف على التصديق على تعديلات البروتوكول. |