"haemorrhaging" - Translation from English to Arabic

    • النزيف
        
    • نزيف
        
    • بنزيف
        
    • والنزيف
        
    • النزف
        
    • والنزف
        
    • نزيفا
        
    The immediate causes of maternal death -- haemorrhaging, eclampsia and septicaemia -- indicate a lack of access to obstetric services. UN وتشير الأسباب المباشرة لوفيات الأمهات أثناء النفاس، وهي النزيف والتشنج النفاسي وتعفن الدم، إلى نقص خدمات التوليد.
    The immediate causes of maternal death -- haemorrhaging, eclampsia and septicaemia -- indicate a lack of access to obstetric services. UN وتشير الأسباب المباشرة لوفيات الأمهات أثناء النفاس، وهي النزيف والتشنج النفاسي وتعفن الدم، إلى نقص خدمات التوليد.
    At the present time, obstetric haemorrhaging and gestosis remain prevalent causes of maternal mortality. UN وفي الوقت الحاضر، لا يزال النزيف الدموي عند الولادة وتسمم الدم أثناء الحمل من أكثر أسباب الوفيات النفاسية.
    Violent shaking can cause permanent incapacitation or death through brain haemorrhaging but does not leave any visible traces on the body. UN الهز العنيف يمكن أن يؤدي إلى العجز الدائم أو الوفاة بفعل نزيف المخ، وإن كان لا يترك على الجسد أية آثار مرئية.
    The primary causes of death are post-partum haemorrhaging, toxaemia of pregnancy, abortion and infections. UN وتتمثل الأسباب الرئيسية للوفاة في حدوث نزيف في فترة ما بعد الولادة والإصابة بالتسمم أثناء الحمل والإجهاض والالتهابات.
    I Found in My Armpit One Midsummer Morning, four of his audience died of internal haemorrhaging, and the president of the Mid-Galactic Arts Nobbling Council survived by gnawing one of his own legs off. Open Subtitles وجدتها فى إبطى ذات صباح يوم فى منتصف الصيف أربعه من مستمعينه ماتوا بنزيف داخلى و رئيس مجلس الفنون النبيلة النصف مجرية
    The most common causes of maternal and infant mortality are malnutrition, haemorrhaging, malaria, acute respiratory infection, diarrhoeal diseases, multiple and closely spaced births, the absence of prenatal care, anaemia and AIDS. UN وأسباب وفيات الأمهات والأطفال الأكثر شيوعا هي سوء التغذية والنزيف والملاريا والالتهابات الحادة في الجهاز التنفسي وأمراض الإسهال وتعدد الولادات وتقاربها وانعدام الإشراف أثناء الحمل وفقر الدم والإيدز.
    The most frequent causes of death during pregnancy, childbirth and the post-natal period are haemorrhaging during pregnancy and after birth, and septic conditions. UN ولعل أكثر الأسباب شيوعا للوفاة أثناء الحمل وولادة الطفل وفترة ما بعد الولادة هي النزيف أثناء الحمل وبعد الولادة، وظروف التسمم.
    Initial investigation shows that she died from haemorrhaging Open Subtitles التحقيقات قد اظهرت انها ماتت بسبب النزيف
    Unfortunately due to excessive haemorrhaging, she died at the scene Open Subtitles وللاسف , من كثر النزيف , ماتت في الحدث
    You'll start to manifest gastrointestinal haemorrhaging, skin lesions, bleeding from the mouth and the nose. Open Subtitles ستبدأ في النزيف المعوى تقشر الجلد ونزيف من الانف والفم
    Among the factors directly linked to maternal mortality, three are major and can be categorized as immediate causes: haemorrhaging, infection and induced abortion. UN ومن بين العوامل المتصلة بوفيات الأمومة مباشرة، هناك ثلاثة عوامل هامة يمكن أن تصنف على أنها أسباب مباشرة: حالات النزيف والالتهابات والإجهاض المستحث.
    Childbirth-related haemorrhaging accounts for 40 per cent of maternal deaths and usually occurs in women already compromised by anaemia and infection. UN ويسبب النزيف عند التوليد 40 في المائة من حالات وفيات الأمومة، وهو يحدث عادة للنساء اللائي يعانين من الضعف بسبب فقر الدم والالتهابات.
    But, since the financial haemorrhaging from countries that ought to be wealthy and trusted can be linked to the existence of corruption, it also seems likely that without improvements in governance the situation will not change. UN غير أنه لما كان من الممكن ربط النزيف المالي في البلدان القمينة بأن تكون ذات ثراء ومحل ثقة، بوجود فساد فيها، فإنه يبدو من المحتمل أن الحالة لن تتغير بغير إحداث تحسينات في الحوكمة.
    One interrogation method, which has already resulted in the death of one detainee, is violent shaking of the head which may result in brain haemorrhaging or permanent incapacitation. UN وإحدى طرق التعذيب التي أدت بالفعل إلى وفاة أحد المحتجزين طريقة الرج العنيف للرأس التي قد تؤدي إلى نزيف في الدماغ أو إلى عجز دائم.
    Doctors of the Institute of Forensic Medicine are said to have given the cause of death as internal haemorrhaging as a result of injury with a blunt object. UN وقيل إن أطباء معهد الطب الشرعي قد صرحوا بأن سبب الوفاة هو نزيف داخلي نتج عن الاصابة بأداة حادة.
    Left to right, third-degree burns, severe internal haemorrhaging, possible amputation. Open Subtitles من اليسار إلى اليمين ، حروق من الدرجة الثالثة و نزيف حاد داخلى. ربما نضطر لعملية بتر.
    Surely those in the developed world who benefit from this brain drain must put their money where their mouths are by helping us retain and motivate our health professionals instead of continuing this unscrupulous haemorrhaging of our professionals. UN ويتعين على من استفادوا في العالم المتقدم النمو من نزيف العقول هذا أن يساعدونا للإبقاء على كفاءاتنا الصحية وتوفير الحوافز لها عوضا عن استمرار هذا الاستنزاف غير الأخلاقي لكفاءاتنا.
    Skye Russell died of massive internal haemorrhaging. Open Subtitles سكاي راسل, ماتت بنزيف داخلي هائل
    Survivors developed fever, diarrhoea, haemorrhaging, and extreme fatigue, many died abruptly. UN وظهرت لدى من نجوا من الموت أعراض الحمى واﻹسهال والنزيف واﻹعياء الشديد ومات كثير منهم فجأة.
    Reports further indicate that one man died of haemorrhaging following an operation, while other victims committed suicide. UN وتشير التقارير كذلك إلى أن أحد الرجال قد توفي من جراء النزف عقب إجراء العملية، بينما انتحر ضحايا آخرون.
    In terms of research, the Maternal Mortality Observatory has been created and INMUJERES has been working with the National Public Health Institute (INSP) on applied research into maternal mortality trends at the municipal level and their relationship with social programme coverage, as well as analyzing preeclampsia and postpartum haemorrhaging. UN وفيما يتعلق بالاستقصاء يجدر بالذكر إنشاء مرصد وفيات الأمومة، والاستقصاء الذي أجراه المعهد الوطني للمرأة مع المعهد الوطني للصحة العامة بشأن اتجاهات وفيات الأمومة على صعيد البلديات وعلاقتها بالتغطية بالبرامج الاجتماعية، وتحليل مقدمة التشنج النفاسي والنزف بعد الولادة.
    Very high rates of inflation are generally associated with haemorrhaging budget deficits that are financed by money creation. UN فمعدلات التضخم العالية جدا تقترن عموما بعجز في الميزانية يسبب نزيفا يمول بسك العملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more