"haiti is" - Translation from English to Arabic

    • هايتي أمر
        
    • هايتي هي
        
    • إن هايتي
        
    • هايتي هو
        
    • تكون هايتي
        
    • هايتي لا
        
    • تعتبر هايتي
        
    • أصبحت هايتي
        
    • هايتي حاليا
        
    • هايتي قد
        
    • هايتي ليست
        
    • هايتي ما
        
    • هايتي من
        
    • هايتي إلا
        
    • هايتي تعتبر
        
    The crisis of the earthquake in Haiti is not something that happens regularly and cannot be addressed with business-as-usual policies. UN والأزمة الناجمة عن الزلزال الذي وقع في هايتي أمر يحصل بصورة منتظمة ولا يمكن معالجتها بسياسات العمل كالمعتاد.
    What is happening in Haiti is deeply depressing. UN إن ما يحدث في هايتي أمر محزن للغاية.
    Haiti is known to be the poorest country in Latin America and among the 20 poorest countries in the world. UN والمعروف أن هايتي هي أفقر بلدان أمريكا اللاتينية، وترتيبها العشرون بين أفقر بلدان اﻷرض.
    Haiti is our poorest member in the region and is perhaps the example from which it is best to draw lessons. UN إن هايتي هي أفقر عضو في منطقتنا وربما تكون أفضل نموذج تُستقى منه الدروس.
    Haiti is a near neighbour and a member of our Caribbean Community (CARICOM). UN إن هايتي جارة قريبة منا وعضو في الجماعة الكاريبية.
    In this regard, the community resource centre run by the International Organization for Migration in Haiti is an example of how camp coordination and camp management tools relating to durable solutions can be used in urban environments and outside camps. UN وفي هذا الصدد، فإن مركز الموارد المجتمعي الذي تديره المنظمة الدولية للهجرة في هايتي هو مثال على كيفية استخدام أدوات تنسيق المخيمات وإدارتها المتصلة بالحلول الدائمة في البيئات الحضرية وخارج المخيمات.
    This Constitution accords a supra-legislative status to the international conventions to which Haiti is a party. UN ويُقرُّ الدستور مبدأ علو الاتفاقيات الدولية التي تكون هايتي طرفاً فيها على التشريعات المحلية.
    Hence, the recognition by this body of the absolute necessity for the world community to forcibly respond to the brutality of the military dictatorship in Haiti is very much appreciated. UN ومن ثم، فإن اعتراف هذه الهيئة بأن رد المجتمع الدولي بقوة على وحشية الدكتاتورية العسكرية في هايتي أمر ضروري ضرورة مطلقة لهو اعتراف يلقى تقديرا كبيرا.
    Emphasizing that progress in the recovery and reconstruction of Haiti is crucial to achieving lasting stability and reiterating the need for security to be accompanied by social and economic development, UN وإذ يشدد على أن تحقيق التقدم في إنعاش وإعادة إعمار هايتي أمر حاسم لتحقيق الاستقرار الدائم فيها وإذ يعيد التأكيد على ضرورة أن يقترن الأمن بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية،
    Emphasizing that progress in the recovery and reconstruction of Haiti is crucial to achieving lasting stability and reiterating the need for security to be accompanied by social and economic development, UN وإذ يشدد على أن تحقيق التقدم في إنعاش وإعادة إعمار هايتي أمر حاسم لتحقيق الاستقرار الدائم فيها وإذ يعيد التأكيد على ضرورة أن يقترن الأمن بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية،
    The Republic of Haiti is a peace-loving State. It maintains friendly relations with all the countries of the world, particularly those of the Americas region. UN إن جمهوريــــة هايتي هي دولة مسالمة وتقيم علاقات صداقة مع جميع بلدان العالم، ولا سيما دول منطقة الأمريكيتين.
    The Republic of Haiti is a State which fulfils its international commitments. UN وجمهورية هايتي هي دولة تحترم التزاماتها الدولية.
    On the one hand, Haiti is the first republic of African descent in the world, having recently marked 210 years of independence. UN فمن ناحية، فإن هايتي هي أول جمهورية من أصول أفريقية في العالم، وقد أحيت مؤخراً الذكرى 210 لاستقلالها.
    Haiti is but the latest example of this phenomenon. UN إن هايتي ليست إلا أحدث مثال على هذه الظاهرة.
    Haiti is on the way to bidding farewell to that State -- slowly, patiently, yet resolutely. UN إن هايتي في سبيلها إلى توديع تلك الدولة، ببطء وفي صبر، ولكن في إصرار.
    Recognizing the link between peace and development and stressing that a sustained commitment by the international community and the international financial institutions to assist and support the economic, social and institutional development in Haiti is indispensable for long-term peace and stability in the country, UN وإذ يقر بالصلة بين السلام والتنمية وإذ يؤكد أن وجود التزام مستمر من قبل المجتمع الدولي والمؤسسات المالية الدولية بمساعدة ودعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسية في هايتي هو أمر لا غنى عنه ﻹقرار السلام والاستقرار في البلد في اﻷجل الطويل،
    The success of the United Nations Mission in Haiti is one achievement to celebrate, when the duly-elected President, Jean-Bertrand Aristide, was reinstated following the removal of the military almost a year ago. UN فنجاح بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي هو نجاح يستحق الاحتفاء به حيث أعيد تنصيب الرئيس المنتخب بطريقة شرعية، جان برتراند أريستيد، في أعقاب القضاء على الطغمة العسكرية، قبل سنة تقريبا.
    With this report, Haiti is up to date with respect to its reporting obligations and shall submit future reports to the Committee according to schedule. UN وبهذا التقرير تكون هايتي قد تداركت تأخرها وستصبح بذلك قادرة على تقديم تقريرها بانتظام إلى اللجنة.
    Instability in Haiti is bound to cause instability in the Bahamas. UN وعدم الاستقرار في هايتي لا يمكن إلا أن يسبب عدم استقرار في جزر البهاما.
    58. Haiti is particularly vulnerable when it comes to hurricanes and tropical storms from the Atlantic Ocean. UN 58 - تعتبر هايتي ضعيفة بوجه خاص عندما يتعلق الأمر بالأعاصير والعواصف المدارية الآتية من المحيط الأطلسي.
    4. The mandate of MICIVIH required it to ensure that human rights inscribed in the Constitution and in international instruments to which Haiti is a party were respected. UN ٤ - وكانت ولاية البعثة المدنية الدولية تتطلب منها كفالة احترام حقوق الانسان المنصوص عليها في الدستور وفي الصكوك الدولية التي أصبحت هايتي طرفا فيها.
    Allow me to reiterate his words regarding the natural disaster and the humanitarian tragedy that Haiti is experiencing right now. UN واسمحوا لي بأن أكرر ما أعرب عنه بشأن الكارثة الطبيعية والمأساة الإنسانية التي تعيشها هايتي حاليا.
    The protracted political deadlock in Haiti is seriously mitigating the effect of the efforts that have been made. UN إن المأزق السياسي المتطاول في هايتي قد قلل بدرجة كبير من أثر الجهود التي بذلت حتى اﻵن.
    But it cannot be said too often: the situation in Haiti is still fragile, exacerbated by poverty. UN ولكننا لن نبالغ مهما كررنا أن الوضع في هايتي ما زال هشاً، يزيده البؤس هشاشة.
    The Republic of Haiti is one of the main countries involved in this situation. UN وجمهورية هايتي من بين البلدان الرئيسية التي تشهد هذه الحالة.
    The political polarization in Haiti is bound to cause consternation among those who sincerely wish to see that country finally break out of its infernal cycle of violence and indescribable poverty. UN ولا يمكن للاستقطاب السياسي في هايتي إلا أن يثير قلق من يريدون فعلاً لهذا البلد أن يخرج أخيراً من حلقة العنف المأساوية والبؤس الذي يفوق الوصف.
    In that sense, Haiti is an example of imbalanced liberalization. UN ومن المفهوم أن هايتي تعتبر مثالا على التحرير غير المتوازن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more