"haiti until" - Translation from English to Arabic

    • هايتي حتى
        
    • هايتي إلى
        
    • لهايتي إلى
        
    E. Estimated requirements for the establishment of the International Civilian Support Mission in Haiti for the period from 16 March 2000 to 6 February 2001, and for the extension of the United Nations International Civilian Mission in Haiti until 15 March 2000 UN هاء - الاحتياجات التقديرية ﻹنشاء البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي في الفترة من ١٦ آذار/ مارس ٢٠٠٠ إلى ٦ شباط/فبراير ٢٠٠١ ولتمديد البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ١٥ آذار/ مارس ٢٠٠٠
    2. Decides to authorize, on the basis of the above recommendation, the renewal of the mandate of the United Nations component of the International Civilian Mission to Haiti until 31 December 1999, according to the terms of reference and modalities under which the Mission is operating; UN ٢ - تقرر أن تأذن، على أساس التوصية الواردة أعلاه، بتجديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٩٩١، وفقا للصلاحيات والطرائق التي تعمل البعثة بموجبها؛
    The draft resolution welcomes the recommendation of the Secretary-General in his most recent report on the situation of democracy and human rights in Haiti to extend the mandate of the United Nations component of the International Civilian Mission to Haiti until 31 December 1999. UN ويرحب مشروع القرار بتوصية اﻷمين العام في آخر تقرير له عن حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي، بتمديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ٣١ كانون اﻷول/ يسمبر ١٩٩٩.
    2. Decides to authorize, on the basis of the above recommendation, the renewal of the mandate of the United Nations component of the International Civilian Mission to Haiti until 31 December 1998, according to the terms of reference and modalities under which the Mission is operating; UN ٢ - تقرر أن تأذن، على أساس التوصية أعلاه، بتجديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وفقا للصلاحيات والطرائق التي تعمل البعثة بموجبها؛
    Today, we honour those from the United Nations family who lost their lives in the earthquake and commit ourselves to stand with the people of Haiti until they can stand on their own two feet. UN واليوم، فإننا نحيي ذكرى أبناء أسرة الأمم المتحدة الذين فقدوا أرواحهم في الزلزال، ونتعهد بالوقوف مع شعب هايتي إلى أن يتمكن من الوقوف على قدميه.
    2. Decides to authorize, on the basis of the above recommendation, the renewal of the mandate of the United Nations component of the International Civilian Mission in Haiti until 31 December 1997, according to the terms of reference and modalities under which the Mission is operating; UN ٢ - تقرر أن تأذن، على أساس التوصية أعلاه، بتجديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وفقا للصلاحيات والطرائق التي تعمل البعثة بموجبها؛
    We trust that the General Assembly, in keeping with that recommendation, will unanimously authorize the renewal of the United Nations component of the International Civilian Mission to Haiti until 31 December 1997, in accordance with the mandate and modalities of the Mission’s operations. UN وإننا على ثقة بأن الجمعية العامة، تمشيا مع تلك التوصية، ستأذن باﻹجماع بتجديد عنصر اﻷمم المتحدة التابع للبعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، وفقا لولاية وطرائق عمليات البعثة.
    Bearing in mind further Security Council resolution 905 (1994) of 23 March 1994, by which the Council extended the mandate of the United Nations Mission in Haiti until 30 June 1994, UN وإذ تأخذ في اعتبارها كذلك قرار مجلس اﻷمن ٩٠٥ )١٩٩٤( المؤرخ ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤، الذي مدد فيه المجلس ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤،
    In addition, Mission personnel had been evacuated for security reasons in October 1993 and had not returned to Haiti until January 1994. UN وبالاضافة إلى ذلك فإنه قد تم إجلاء أفراد البعثة ﻷسباب أمنية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ ولم يعودوا إلى هايتي حتى كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    Under the original pre-established programme, the Multinational Forces will remain in Haiti until 31 March 1995, when they will be permanently replaced by UNMIH. UN وفي إطار البرمجة الموضوعة سابقا، ستبقى القوات المتعددة الجنسيات في هايتي حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، عندما تحل محلها نهائيا بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    It is, therefore, set to replace UNDAF as the main reference for the United Nations system in Haiti until December 2011. D. Results-based-budgeting frameworks UN لذا، فإن مآله أن يحل محل إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بوصفه المرجع الرئيسي لمنظومة الأمم المتحدة في هايتي حتى كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Owing to a lack of consensus, CARICOM postponed a decision on whether to renew diplomatic ties with Haiti until its November summit in Trinidad and Tobago. UN ولما لم يكن هناك توافــق في الآراء، قررت الجماعة الكاريبية تأجيل اتخاذ قرار بشأن تجديد العلاقات الدبلوماسية مع هايتي حتى اجتماع القمة الذي تعقده في ترينيداد وتوباغو في شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    AI recalled that in June 2011, the UN High Commissioner for Refugees and the UN High Commissioner for Human Rights renewed appeals to governments to suspend all involuntary returns to Haiti until the humanitarian situation had improved. UN وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين جددت في حزيران/يونيه 2011 نداءاتها إلى الحكومات كي تعلق جميع حالات العودة غير الطوعية إلى هايتي حتى يتحسن الوضع الإنساني.
    Recalling Security Council resolution 1063 (1996) of 28 June 1996, by which the Council established the United Nations Support Mission in Haiti until 30 November 1996, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٣٦٠١ )٦٩٩١( المؤرخ ٨٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١ الذي أنشأ فيه المجلس بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي حتى ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١،
    My delegation therefore welcomes the adoption of Security Council resolution 1063 (1996) of 28 June 1996, which established the United Nations Support Mission in Haiti until 30 November 1996. UN ولذا فإن وفـد بلدي يرحب باتخاذ مجلس اﻷمن للقرار ١٠٦٣ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦، الذي أنشئت بموجبه بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    2. Decides to authorize, within existing resources and on the basis of the recommendations of the Secretary-General, the renewal of the mandate of the United Nations component of the International Civilian Mission to Haiti until 31 August 1996, according to the terms of reference and modalities under which the Mission is operating; UN ٢ - تقرر أن تأذن، ضمن الموارد القائمة وعلى أساس توصيات اﻷمين العام، بتجديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٦ وفقا للاختصاصات والطرائق التي تعمل بموجبها البعثة؛
    2. Decides to authorize, within existing resources and on the basis of the above recommendation, the renewal of the mandate of the United Nations component of the International Civilian Mission to Haiti until 31 December 1996, according to the terms of reference and modalities under which the Mission is operating; UN ٢ - تقرر أن تأذن، في حدود الموارد القائمة وعلى أساس التوصية الواردة أعلاه، بتجديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ وفقا للاختصاصات والطرائق التي تعمل بموجبها البعثة؛
    Recalling Security Council resolution 1063 (1996) of 28 June 1996, by which the Council established the United Nations Support Mission in Haiti until 30 November 1996, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٣٦٠١ )٦٩٩١( المؤرخ ٨٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١ الذي أنشأ المجلس بموجبه بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي حتى ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١،
    Recalling Security Council resolution 1063 (1996) of 28 June 1996, by which the Council established the United Nations Support Mission in Haiti until 30 November 1996, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٣٦٠١ )٦٩٩١( المؤرخ ٨٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١ الذي أنشأ المجلس بموجبه بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي حتى ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١،
    As a result, the Group delayed its first mission to Haiti until 12 to 16 April 2005. UN ونتيجة لذلك، أخر الفريق بعثته الأولى إلى هايتي إلى الفترة ما بين 12 و 16 نيسان/أبريل 2005.
    CELAC and the international community had to make a long-term commitment to Haiti until it was on its way to stability, peace and sustainable development. UN وعلى جماعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمجتمع الدولي تقديم التزام طويل الأجل لهايتي إلى أن تصبح قادرة على أن تسلك سبيلها نحو الاستقرار والسلام والتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more