"haitian police" - Translation from English to Arabic

    • الشرطة الهايتية
        
    • شرطة هايتي
        
    • الشرطة في هايتي
        
    • لشرطة هايتي
        
    • الشرطة الهايتيين
        
    Public confidence in the new Haitian police has suffered as a result. UN وعانت الشرطة الهايتية الجديدة نتيجة لذلك من اهتزاز ثقة الجماهير فيها.
    It is necessary to increase the presence of both the Haitian police and the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) in the camps. UN ومن الضروري تعزيز وجود الشرطة الهايتية وأفراد بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، في المخيمات.
    Special attention should be given by United Nations police to improved monitoring and training of Haitian police officers. UN وينبغي أن تولي شرطة الأمم المتحدة اهتماما خاصا لتحسين عملية الرصد والتدريب لضباط الشرطة الهايتية.
    Task 3. To facilitate the provision of assistance to the Haitian police and Haitian Coast Guard to support public safety and human rights UN المهمة 3: تيسير تقديم المساعدة إلى شرطة هايتي وحرس سواحل هايتي بغرض دعم الأمن العام وحقوق الإنسان
    The Haitian police are charged with conducting the inspections in order to promote further their proper security role. UN وأوكلت إلى رجال الشرطة في هايتي مهمة إجراء عمليات تفتيش لزيادة تعزيز دورهم اﻷمني بالمعنى الصحيح للكلمة.
    The Mission is training the Haitian police to respond to and prevent this kind of violence, particularly against women and children. UN وتقوم البعثة بتدريب أفراد الشرطة الهايتية على الاستجابة إلى هذا النوع من الجرائم ومنعها، وبخاصة المرتكبة ضد النساء والأطفال.
    Efforts to strengthen the Haitian police should be enhanced. UN وأكدوا أنه ينبغي زيادة الجهود المبذولة لتعزيز الشرطة الهايتية.
    The Haitian police are visibly more confident and competent in the performance of their duties. UN وثقة الشرطة الهايتية في نفسها وكفاءتها في أداء مهامها في تزايد واضح.
    The fact that the Haitian police lack both expertise and equipment is hampering the effective investigation of most of these killings. UN وتعاني فعالية التحقيقات في غالبية هذه الجرائم من افتقار الشرطة الهايتية الى الخبرة والمعدات.
    Thirdly, military police units of the multinational force are working with Haitian police headquarters, conducting mobile patrols and monitoring Haitian police activity. UN ثالثا، تعمل وحدات من الشرطة العسكرية التابعة للقوة المتعددة الجنسيات مع قيادة الشرطة الهايتية، وتقوم بدوريات متنقلة وبرصد أنشطة الشرطة الهايتية.
    They were conducted independently of the Haitian police, which lacks the capacity to patrol camps frequently, unless responding to a report of crime. UN وقد أجريت هذه الدورات بصورة مستقلة عن الشرطة الهايتية التي تفتقر إلى القدرات اللازمة للقيام بدوريات منتظمة في المخيمات، ما لم يكن الأمر يتعلق بالاستجابة إلى بلاغ بحدوث جريمة.
    In this regard, the mission noted that MINUSTAH police and military components have established procedures to ensure that the Haitian police lead any joint operations. UN وفي هذا الصدد، لاحظت بعثة مجلس الأمن أن عنصر الشرطة والعنصر العسكري التابعين لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي قد أرسيا التدابير اللازمة لضمان قيادة الشرطة الهايتية لأي عمليات مشتركة.
    The mission heard accounts that the slower-than-expected pace of development of the Haitian police risks fuelling support among certain Haitian sectors for the near-term creation of a national army. UN واستمعت البعثة إلى روايات تفيد بأن البطء في تطوير الشرطة الهايتية بأكثر مما كان متوقعا يطرح مخاطر بتعزيز الفكرة التي تروج لها بعض القطاعات في هايتي بقرب إنشاء جيش وطني.
    The Haitian police still lacked a proper plan to address sexual crimes, however, as well as adequate facilities: there were no private rooms for victims to report such crimes. UN بيد أن الشرطة الهايتية لا تزال تفتقر إلى وجود خطة ملائمة للتصدي للجرائم الجنسية، فضلا عن الافتقار إلى المرافق المناسبة: حيث لا توفر غرف خاصة للضحايا لتمكينهم من الإبلاغ عن هذه الجرائم.
    HRS contributed to the strengthening of the criteria for certification process and provided information relating to investigations of human rights violations allegedly committed by Haitian police officers. UN وقد أسهم قسم حقوق الإنسان في تعزيز معايير عملية الاعتماد وقدم معلومات متصلة بما أُجري من تحقيقات في ادعاء ارتكاب أفراد من الشرطة الهايتية انتهاكات لحقوق الإنسان.
    Conduct of remedial field coaching for 1,000 Haitian police officers identified through the competency-based vetting process as inadequate in specific competencies UN إجراء تدريب ميداني للتقوية لأجل 100 1 من أفراد الشرطة الهايتية ممن اعتبر إثر عملية فحص الكفاءة أن أداءهم غير كاف في اختصاصات محددة
    Conduct of remedial field coaching for 1,000 Haitian police officers identified through the competency-vetting process as inadequate in specific competencies UN إجراء تدريب ميداني تعويضي لـ 000 1 من أفراد الشرطة الهايتية الذين تبين من خلال عملية فحص الكفاءة أن أداءهم غير كاف في اختصاصات محددة
    Four Haitian police were detained. UN واحتجز أربعة من أفراد شرطة هايتي.
    30. However, a fully effective Haitian police force does not yet exist. UN ٠٣ - بيد أنه لا توجد إلى حد اﻵن قوة شرطة هايتي على درجة كاملة من الفعالية.
    It was also providing training in Canada and Haiti for the future Haitian police force and would participate in the United Nations mission in Haiti when the time came. UN وإن بلده يشترك أيضا في تدريب أعضاء قوة شرطة هايتي المقبلة، في كندا وفي هايتي، كما أنه سيشارك، في الوقت المناسب، في بعثة اﻷمم المتحدة في هذا البلد.
    Since 2006, the human rights component of the United Nations Stabilization Mission in Haiti has been working with UNICEF to train members of the Haitian police in the protection of minors in conflict with the law. UN ومنذ عام 2006 وعنصر حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي يعمل مع اليونيسيف من أجل تدريب أفراد الشرطة في هايتي على حماية القـُصـّر المخالفين للقانون.
    UNMIH CIVPOL and military personnel are providing management support to the Director-General of the Haitian police. UN وقدم أفراد الشرطة المدنية واﻷفراد العسكريين التابعين لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي الدعم اﻹداري الى المدير العام لشرطة هايتي.
    This would send a strong and clear signal to Haitian police officers of all ranks that their conduct must be exemplary. UN إنه إجراء صارم من شأنه أن يرسل إشارة واضحة إلى أفراد الشرطة الهايتيين من جميع الرتب بأن سلوكهم يجب أن يكون مثالياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more