"haitian political" - Translation from English to Arabic

    • السياسية الهايتية
        
    • السياسية في هايتي
        
    • السياسيين الهايتيين
        
    • السياسيين في هايتي
        
    • السياسي في هايتي
        
    The long-term national reconciliation and the promotion of human rights in Haiti require valiant efforts by all Haitian political actors to re-establish political dialogue. UN إن المصالحة الوطنية الطويلة اﻷجل وتعزيز حقوق الانسان في هايتي يتطلبان جهودا شجاعة من كل اﻷطراف السياسية الهايتية ﻹعادة ترسيخ الحوار السياسي.
    Urged all members of the international community to demonstrate their commitment to the early and definitive resolution of the Haitian political crisis and the subsequent social and economic reconstruction of that country. UN وحثوا جميع اﻷعضاء في المجتمع الدولي على اثبات التزامهم بالتوصل إلى حل مبكر ونهائي لﻷزمة السياسية الهايتية وما يتبع ذلك من تعمير اجتماعي واقتصادي لذلك البلد.
    Meanwhile, the Transitional Government has engaged in initial consultations with Haitian political forces. UN وفي الوقت نفسه، بدأت الحكومة الوطنية في إجراء مشاورات أولية مع القوى السياسية في هايتي.
    In that respect, the decisions of Haitian political actors are the key factors. UN وفي هذا الصدد، تشكل قرارات الجهات الفاعلة السياسية في هايتي العامل الرئيسي.
    We call upon Haitian political leaders to strengthen their efforts in bridging the political gap and finding a compromise in order to make progress towards a political agreement. UN وندعو الزعماء السياسيين الهايتيين إلى تعزيز جهودهم من أجل سد الفجوة السياسية وإيجاد حل توافقي بغية إحراز تقدم نحو التوصل إلى اتفاق سياسي.
    It is the responsibility of all Haitian political leaders to work together to ensure that these elections will be a success. UN وتقع على عاتق الزعماء السياسيين في هايتي مسؤولية العمل معا على نحو يكفل تكليل هذه الانتخابات بالنجاح.
    From this standpoint as well, the clarification of the Haitian political situation is a prerequisite for the functioning of the Commission and the orderly continuity of the reconstruction process. UN ومن هذا المنطلق أيضا، يعدّ توضيح الوضع السياسي في هايتي شرطا أساسيا لعمل اللجنة ومواصلة عملية التعمير بشكل منظم.
    He hopes that all Haitian political actors are aware of the threats to human rights implicit in any new crisis that might arise in Haiti. UN وأعرب عن أمله في أن تعي جميع الجهات الفاعلة السياسية الهايتية المخاطر المحتملة بالنسبة لحقوق اﻹنسان والناشئة عن كل أزمة جديدة تحل بهايتي.
    It is likewise important for the Haitian political leadership to adopt a collaborative approach that allows the legislative agenda to move forward and towards longer-term objectives. UN والأمر الهام بشكل مماثل هو أن تتخذ القيادة السياسية الهايتية نهجا تعاونيا يمكّن جدول الأعمال التشريعي من المضي قدما ونحو بلوغ الأهداف الطويلة الأجل.
    The extension of the mandate of MINUSTAH will provide further opportunities for the international community to continue to support the Haitian political leadership and the Haitian people in rebuilding Haiti and progressing towards sustainable development. UN ومن شأن تمديد ولاية البعثة أن يتيح المزيد من الفرص للمجتمع الدولي للاستمرار في دعم القيادة السياسية الهايتية والشعب الهايتي في إعادة بناء هايتي والتقدم صوب التنمية المستدامة.
    I encourage Haitian political actors to engage in the elaboration of a consensual legislative agenda that promotes institution-building, safeguards investment, protects human rights and puts an end to a culture of impunity. UN وأشجع الجهات الفاعلة السياسية الهايتية على المشاركة من أجل وضع جدول أعمال تشريعي على أساس توافقي يعزز بناء المؤسسات والضمانات المتعلقة بالاستثمار؛ ويحمي حقوق الإنسان؛ ويضع حدا لثقافة الإفلات من العقاب.
    It was therefore not possible to make any reference to the events surrounding the return of President Aristide on 15 October 1994, to the subsequent installation of the legitimate Government or to any of the other features, consequences and events that ensued in the framework of the Haitian political process. UN وبالتالي، لم يكن بالامكان الاشارة الى اﻷحداث التي أحاطت بعودة الرئيس أريستيد في ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، ولا الى تشكيل الحكومة الشرعية في وقت لاحق، ولا الى النتائج واﻷفعال اﻷخرى التي تبعت ذلك في المسيرة السياسية الهايتية.
    The members of the Council encourage all Haitian political actors to continue their efforts through an inclusive dialogue to lay down the foundations of a peaceful and democratic political environment in the country. UN ويشجع أعضاء المجلس جميع الأطراف السياسية في هايتي على مواصلة جهودها من خلال حوار يشمل الجميع لإرساء أسس بيئة سياسية سلمية وديمقراطية في البلد.
    In view of that situation, on 29 January 1999 the independent expert appealed to the Haitian political actors and civil society to resolve the crisis. UN وفي مواجهة هذه الحالة، وجه الخبير المستقل، في ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، نداء حارا إلى الجهات الفاعلة السياسية في هايتي والى المجتمع المدني من أجل حل اﻷزمة.
    One chapter of the report was devoted to the Haitian political process with a detailed analysis of the main domestic players, including the military, President Aristide and his supporters, Parliament and the political parties, the Catholic church and the Haitian middle class, and to the role of the international community. UN وقد خُصص فصل من التقرير للعملية السياسية في هايتي مع تحليل مفصل للمشتركين المحليين الرئيسيين، بما في ذلك العسكريون، والرئيس أريستيد وأنصاره، والبرلمان واﻷحزاب السياسية، والكنيسة الكاثوليكية والطبقة الوسطى في هايتي، ولدور المجتمع الدولي.
    30. The Transitional Government and Haitian political forces have embraced the proposal of an inclusive nationwide dialogue process in order to promote national reconciliation. UN 30 - وافقت الحكومة الانتقالية والقوى السياسية في هايتي على الاقتراح الخاص بإجراء حوار وطني شامل من أجل تعزيز المصالحة الوطنية.
    All told, those developments suggest that some Haitian political leaders seek to use the police for their own ends. UN أما وقد قيل كل ذلك، فإن هذه التطورات تفيد بأن بعض القادة السياسيين الهايتيين سعى إلى استغلال الشرطة تحقيقا لمآربه الشخصية.
    The Council called on Haitian political leaders to demonstrate statesmanship, moderation and reconciliation, while reiterating the Council's full support for efforts by MINUSTAH and the Transitional Government to ensure a secure and stable environment for the people of Haiti. UN ودعا المجلس القادة السياسيين الهايتيين إلى إظهار الحنكة السياسية، والاعتدال والمصالحة، مؤكدا من جديد دعم المجلس الكامل للجهود التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي والحكومة المؤقتة لكفالة تهيئة بيئة آمنة ومستقرة لشعب هايتي.
    I have spoken several times yesterday and today with Colin Powell, other foreign colleagues and several Haitian political leaders. UN وقد تحدثت مرات عديدة البارحة واليوم مع كولن باول، ومع زملاء أجانب آخرين، ومع العديد من القادة السياسيين في هايتي.
    I therefore reiterate my appeal to the Haitian political leaders to negotiate an end to the crisis in a spirit of tolerance and compromise. UN ولذلك فإنني أجدد ندائي إلى الزعماء السياسيين في هايتي ليضعوا، عن طريق التفاوض، حدا لﻷزمة بروح من التسامح وقبول الحلول الوسط.
    We also take this opportunity to congratulate Prime Minister Michel and his Government as they undertake the difficult task of rebuilding the Haitian political system. UN كما نغتنم هذه الفرصة لنهنئ رئيس الوزراء ميشيل وحكومته وهما يشرعان في مهمة صعبة، مهمة إعادة بناء النظام السياسي في هايتي.
    The Section's work relies heavily on the inputs of its National Professional Officers, not only because of their in-depth knowledge of the Haitian political landscape and their proficiency in Creole, but also because their lead role and involvement enhance Haitian ownership and contribute to capacity-building. UN ويعتمد القسم في عمله بدرجة كبيرة على مدخلات من الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية، ليس فقط بسبب معرفتهم المتعمقة بالمشهد السياسي في هايتي وإلمامهم بلغة الكريول، وإنما أيضا لأن اضطلاعهم بدور قيادي ومشاركتهم يعززان ملكية هايتي لزمام الأمور ويسهمان في بناء القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more