"halabi" - English Arabic dictionary

    "halabi" - Translation from English to Arabic

    • الحلبي
        
    • حلبي
        
    • حلابي
        
    26. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) said that her delegation, too, was disappointed at the result of the voting. UN 26 - السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن وفدها أيضاً يشعر بخيبة الأمل بسبب نتيجة التصويت.
    Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): My delegation would like to explain its position on draft resolutions A/63/L.48 and A/63/L.49. UN السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): يود وفدي أن يشرح تصويته بخصوص مشروعي القرار A/63/L.48 و A/63/L.49.
    44. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) said that her delegation had voted against the adoption of paragraph 15 of the draft resolution. UN 44 - السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن وفدها صوت ضد اعتماد الفقرة 15 من مشروع القرار.
    I know a man named Rasheed Halabi, born in Paramus, New Jersey. Open Subtitles اعرف رجلا اسمه رشيد حلبي سيحل لنا الموضوع وهو من نيوجرسي
    Men like Rasheed Halabi... an lraqi-American and a great patriot. Open Subtitles رجل كرشيد حلبي العراق وامريكا , انه امر وطني
    49. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) said that her delegation was also in favour of Benin's proposal. UN 49 - السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إنها تؤيد كذلك اقتراح بنن.
    79. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) said that while human rights were universal, each country's unique history and culture needed to be taken into account. UN 79 - السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إنه على الرغم من عالمية حقوق الإنسان، ثمة حاجة إلى مراعاة التاريخ والثقافة الفريدين لكل بلد.
    23. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) said that there was a danger in imposing long-term solutions and forcible resettlement on displaced persons, and the authorities responsible for their return should be aware of their rights. UN 23 - السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): بعد أن حذرت من خطر فرض حلول طويلة الأجل وإعادة التوطين القسري للمشردين، قالت إنه يجب على السلطة المكلفة بتأمين عودتهم مراعاة هذا الحق.
    27. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) said that her country had taken action on children's issues in accordance with the MDGs and international recommendations. UN 27 - السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن بلدها اتخذ إجراءات بشأن قضايا الأطفال طبقاً للأهداف الإنمائية للألفية والتوصيات الدولية.
    23. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) said that gender equality and the advancement of women were enshrined in her country's Constitution and its development policy. UN 23 - السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة مقرران في دستور بلدها وفي سياسته الإنمائية.
    27. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) said that her Government was working in the field and through its legislative framework to promote and protect the rights of children. UN 27 - السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن حكومتها تعمل في هذا الميدان، من خلال إطارها التشريعي على تعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    14. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) said that the study should have placed more emphasis on the destructive impact of colonialism on the rights of women. UN 14 - السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إنه كان ينبغي أن تكون الدراسة أكثر تركيزاً على الأثر الهدَّام للاستعمار فيما يتعلق بحقوق المرأة.
    20. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) said that the continuing occupation in the Middle East offered little hope for the establishment of a stable situation. UN 20 - السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن استمرار الاحتلال في الشرق الأوسط لا يبعث على كبير أمل في إيجاد وضع مستقر.
    35. Mr. Halabi (Syrian Arab Republic) said that his country was a youthful society and therefore gave maximum priority to children and their welfare, as manifested in its national plan and policy approaches aimed at improving the status of children. UN 35 - السيد الحلبي (الجمهورية العربية السورية): قال إن بلده يضم مجتمعا شابا، ومن ثم، فإنه يولي الأولوية للأطفال ورعايتهم، كما يتضح في خطته الوطنية وأنهج سياساته التي تستهدف تحسين حالة الأطفال.
    46. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) said that both the elimination of racism and the right of peoples to self-determination had been central concerns of the United Nations since its founding. UN 46 - السيد الحلبي (الجمهورية العربية السورية): قال إن كلا من القضاء على العنصري وحق الشعوب في تقرير المصير ما برح مبعث اهتمام كبير لدى الأمم المتحدة منذ إنشائها.
    27. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) said that her delegation had voted in support of the draft resolution because it was convinced of the need to condemn all forms of intolerance or discrimination. UN 27 - السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن وفدها قد صوت لصالح مشروع القرار في ضوء اقتناعه بضرورة إدانة جميع أشكال التعصب والتمييز.
    Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): Limiting the spread of HIV/AIDS is an international, regional and national goal because the disease poses a serious threat to human society and its social and economic development. UN السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): لا يزال الحد من انتشار الإيدز هدفا عالميا وإقليميا ومحليا، لما يشكله هذا المرض من خطر على المجتمع الإنساني وتطوره الاجتماعي والاقتصادي.
    When the princess's father died, Halabi became the de facto controller of the royal family's business empire. Open Subtitles عندما مات والد الأميرة ، أصبح حلبي المتحكم الفعلي لأعمال أمبراطورية العائلة المالكة
    General Halabi, this is Stella Winters, another potential investor from London. Open Subtitles سيادة الجنرال حلبي هذه تكون ستيلا وينترز مستثمرة محتملة أخرى من لندن
    I know Nessa and Atika Halabi were both kidnapped in Gaza, seven years ago. Open Subtitles اعرف ان نيسا وعاتيكة حلبي تم خطفهم في غزة
    Prime Minister A'zam Halabi of Yemen, passed away last night at the Mayo Clinic in Rochester, Minnesota. Open Subtitles توفي رئيس الوزراء اليمني (عزام حلابي) ليلة أمس (في مستشفى (مايو كلينك (في (روشستر مينسوتا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more