"half a million children" - Translation from English to Arabic

    • نصف مليون طفل
        
    • نصف مليون من الأطفال
        
    Approximately half a million children benefit from this service. UN ويستفيد من هذه الخدمات نحو نصف مليون طفل.
    About half a million children were not vaccinated at that time. UN وكان حوالي نصف مليون طفل غير محصنين في ذلك الوقت.
    Of these, more than half a million children did not have schools and more than 2 million people were fully or functionally illiterate. UN ومن هؤلاء كان أكثر من نصف مليون طفل بلا مدارس، وكان أكثر من مليوني نسمة من الأميين، أمية كاملة أو مهنية.
    Approximately half a million children benefit from primary education services. UN ويستفيد قرابة نصف مليون طفل من خدمات التعليم الابتدائي.
    More than half a million children aged 6 to 11 are not in school. UN ويوجد خارج المدارس أكثر من نصف مليون من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 إلى 11.
    There are currently close to half a million children in UNRWA's schools in its five areas of operation. UN ويوجد حاليا نحو نصف مليون طفل في مدارس الأونروا في المناطق الخمس التي تعمل فيها.
    One in five inhabitants of Belarus, including more than half a million children, have been affected. UN وقد تأثر بذلك واحد من كل خمسة من سكان بيلاروس، بمن في ذلك أكثر من نصف مليون طفل.
    half a million children would not go to school, and the presence of a vast, uneducated population would be a grave risk to stability. UN فلن يذهب نصف مليون طفل إلى المدارس، وسيشكل وجود عدد هائل من غير المتعلمين خطرا جسيما على الاستقرار.
    More than half a million children had thus benefited through child development services. UN وهكذا فقد استفاد أكثر من نصف مليون طفل من خدمات تطوير الطفل.
    It is estimated that over half a million children have been infected with HIV from their infected mothers. UN ومن المقدر أن أكثر من نصف مليون طفل قد أصيبوا بفيروس نقص المناعة البشرية من أمهاتهم المصابات.
    It was estimated that more than half a million children were affected by the ongoing conflict in South Sudan. UN وتشير التقديرات إلى أن عدد الأطفال الذين تضرروا من النزاع المستمر في جنوب السودان يزيد على نصف مليون طفل.
    It is estimated that over half a million children have been infected with HIV from their infected mothers and that 5-10 million children will be orphaned by AIDS by the year 2000. UN وقد قدر أن أكثر من نصف مليون طفل قد أصيبوا بفيروس نقص المناعة البشرية من أمهاتهم المصابات وأن ما يتراوح بين ٥ و ١٠ ملايين طفل سيصبحوا أيتاما من جراء اﻹيدز بحلول سنة ٢٠٠٠.
    It is estimated that over half a million children have been infected with HIV from their infected mothers and that 5-10 million children will be orphaned by AIDS by the year 2000. UN وقد قدر أن أكثر من نصف مليون طفل قد أصيبوا بفيروس نقص المناعة البشرية من أمهاتهم المصابات وأن ما يتراوح بين ٥ و ١٠ ملايين طفل سيصبحوا أيتاما من جراء اﻹيدز بحلول سنة ٢٠٠٠.
    The Central American and Caribbean regions had recently suffered from an extended drought, which had affected more than 1.2 million people in Guatemala alone, including half a million children under five. UN وفي الفترة الأخيرة عانت منطقتا أمريكا الوسطى والبحر الكاريبي من جفاف ممتد أثّر على أكثر من 1,2 من ملايين النسم في غواتيمالا وحدها، منهم نصف مليون طفل دون الخامسة.
    In addition, more than half a million children had been unable to begin the new school year owing to the destruction of schools and homes. UN إضافة لذلك، هناك أكثر من نصف مليون طفل لم يتمكنوا من أن يبدؤوا السنة الدراسية الجديدة بسبب الدمار الذي حلّ بالمدارس والمنازل.
    In India, for example, Pratham's sample-based household survey reached nearly half a million children in 2012. UN ففي الهند، على سبيل المثال، شمل استقصاء الأسر المعيشية على أساس عينات الذي قامت به منظمة ' براثام` الخيرية حوالي نصف مليون طفل في عام 2012.
    The State also subsidizes certain food staples to mitigate the impact of price rises since 2008, and over half a million children have received food and nutrition supplements through child welfare services. UN فضلاً عن ذلك، تدعم الدولة بعض الأغذية الأساسية للتخفيف من أثر ارتفاع أسعار الأغذية منذ عام 2008، وقد قدمت، عن طريق خدمات تنمية الطفولة، مكمّلات غذائية صحية ومغذية إلى ما يربو على نصف مليون طفل وطفلة.
    Eight of the 25 provinces of the country are affected by the conflict which during the last 12 years has taken the lives of 30,000 people and currently has an impact on over half a million children. UN إن ثماني مقاطعات من بين اﻟ ٥٢ مقاطعة التي تضمها البلاد قد تأثرت بالصراع الذي أودى خلال اﻟ ٢١ سنة الماضية بحياة ٠٠٠ ٠٣ شخص، الذي يخلف آثارا في الوقت الراهن على أكثر من نصف مليون طفل.
    Approximately half a million children benefit from this service, which also provides technical and vocational education, teacher training, placement and career guidance and a limited number of scholarships. UN ويستفيد حوالى نصف مليون طفل من هذه الخدمات، كما يقدم هذا البرنامج خدمات التعليم التقني والمهني وتدريب المعلمين والتوظيف والتوجيه المهني وعدد محدود من المنح الدراسية.
    Approximately half a million children benefit from this service, which also provides technical and vocational education, teacher training, placement and career guidance and a limited number of scholarships. UN ويستفيد حوالى نصف مليون طفل من هذه الخدمات، كما يقدم هذا البرنامج خدمات التعليم التقني والمهني وتدريب المعلمين والتوظيف والتوجيه المهني وعدد محدود من المنح الدراسية.
    15. As at September 2014, of the 3.8 million civilians designated for assistance by the humanitarian community's crisis response plan, 3.1 million had received assistance, including more than half a million children affected by psychosocial distress. UN ١٥ - وفي أيلول/سبتمبر عام 2014، من بين المدنيين الذين حددتهم خطة مجتمع المساعدة الإنسانية للتصدي للأزمة البالغ عددهم 3.8 ملايين مدني، كان 3.1 ملايين قد تلقوا المساعدة، بما في ذلك أكثر من نصف مليون من الأطفال المتضررين من الضائقة النفسية - الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more