More than half of this sum has already been disbursed. | UN | وقد دفع منها بالفعل أكثر من نصف هذا المبلغ. |
Refugees from Rwanda and Burundi constitute over half of this number. | UN | ويشكل اللاجئون من رواندا وبوروندي أكثر من نصف هذا العدد. |
Roughly half of this amount is an assessed share. | UN | وتمثل حصة الاشتراك المقررة نحو نصف هذا المبلغ. |
At least half of this aid will go to Africa. | UN | وسيكون نصف هذه المساعدة على الأقل من نصيب أفريقيا. |
half of this 11.6 % increase is due to the increase of the number of disability pensioners. | UN | ويرجع نصف هذه الزيادة التي تبلغ نسبتها 11.6 في المائة إلى ارتفاع عدد الأشخاص الذين يحصلون على إعانات الإعاقة. |
half of this amount came from provincial transfer payments. | UN | وجاء نصف هذا المبلغ من مدفوعات التحويلات اﻹقليمية. |
According to figures released by ILO, more than half of this number are migrant workers and members of their families. | UN | وتبيّن الأرقام التي نشرتها منظمة العمل الدولية أن أكثر من نصف هذا العدد من العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
half of this sheet must be lining their nests. | Open Subtitles | لا بدّ وأنّ نصف هذا الشرشف يبطّن أوكارها |
Some bank or something owns half of this hotel, of our home? | Open Subtitles | بنك ما او شيء ما يملك نصف هذا الفندق, من منزلنا؟ |
half of this amount is paid by OPS and half by the employer, in accordance with the established procedure. | UN | وتدفع نصف هذا الراتب وكالة الرعاية الاجتماعية والنصف الآخر صاحب العمل بموجب الإجراءات السارية. |
Eastern Africa mobilized more than half of this total, due to a project worth nearly US$ 500 million in Uganda. | UN | وعبأت منطقة شرق أفريقيا ما يزيد عن نصف هذا المجموع، وذلك بفضل مشروع ناهزت قيمته 500 مليون دولار في أوغندا. |
Over half of this amount has already been raised. | UN | وقد تم بالفعل جمع ما يزيد عن نصف هذا المبلغ. |
Over half of this amount has already been raised. | UN | وقد تم بالفعل جمع ما يزيد عن نصف هذا المبلغ. |
The stand by that delegation has been supported by a group that constitutes half of this Conference. | UN | وموقف ذلك الوفد أيدته مجموعة تشكل نصف هذا المؤتمر. |
More than half of this content comes from activities undertaken away from Headquarters. | UN | ومصدر أكثر من نصف هذا المحتوى هو الأنشطة التي يُضطلع بها في أماكن بعيدة عن المقر. |
At least half of this amount will be used to support the work of local artists. | UN | وسيستخدم نصف هذا المبلغ على الأقل لدعم أعمال الفنانين المحليين. المكتبات |
In 2009 Thailand reported having identified a safe area of around 2,000 square kilometres with quality control procedures having been carried out on around half of this safe area. | UN | وفي عام 2009، أبلغت تايلند أنها حددت منطقة آمنة مساحتها نحو 000 2 كيلومتر مربع مع تنفيذ إجراءات مراقبة الجودة في حوالي نصف هذه المنطقة الآمنة. |
In 2009 Thailand reported having identified a safe area of around 2,000 square kilometres with quality control procedures having been carried out on around half of this safe area. | UN | وفي عام 2009، أبلغت تايلند أنها حددت منطقة آمنة مساحتها نحو 000 2 كيلومتر مربع مع تنفيذ إجراءات مراقبة الجودة في حوالي نصف هذه المنطقة الآمنة. |
However, well over half of this assistance went to four countries, namely, Madagascar, Indonesia, the Philippines and Sri Lanka. | UN | غير أن ما يربو على نصف هذه المساعدة قُدم إلى أربعة بلدان هي إندونيسيا وسري لانكا والفلبين ومدغشقر. |
Approximately half of this can possibly be covered by funds from the Canadian Brewer Trust Fund. | UN | وربما تتم تغطية نصف هذه التكلفة بأموال من صندوق برور الاستئماني بكندا. |
If not done properly, half of this property may be gone. | Open Subtitles | ،إذا لم يتم بشكل صحيح .نصف هذه الممتلكات قدْ تصبح هباءً منثورًا |
half of this amount has been contributed to the Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Clearance. | UN | وقد أسهم بنصف هذا المبلغ في صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
More than 40 per cent of the GDP came from foreign aid, half of this amount in the form of loans. | UN | ويأتي اكثر من ٤٠ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي من المعونة الخارجية، ونصف هذا المبلغ في شكل قروض. |