"half of this" - Translation from English to Arabic

    • نصف هذا
        
    • نصف هذه
        
    • بنصف هذا
        
    • ونصف هذا
        
    More than half of this sum has already been disbursed. UN وقد دفع منها بالفعل أكثر من نصف هذا المبلغ.
    Refugees from Rwanda and Burundi constitute over half of this number. UN ويشكل اللاجئون من رواندا وبوروندي أكثر من نصف هذا العدد.
    Roughly half of this amount is an assessed share. UN وتمثل حصة الاشتراك المقررة نحو نصف هذا المبلغ.
    At least half of this aid will go to Africa. UN وسيكون نصف هذه المساعدة على الأقل من نصيب أفريقيا.
    half of this 11.6 % increase is due to the increase of the number of disability pensioners. UN ويرجع نصف هذه الزيادة التي تبلغ نسبتها 11.6 في المائة إلى ارتفاع عدد الأشخاص الذين يحصلون على إعانات الإعاقة.
    half of this amount came from provincial transfer payments. UN وجاء نصف هذا المبلغ من مدفوعات التحويلات اﻹقليمية.
    According to figures released by ILO, more than half of this number are migrant workers and members of their families. UN وتبيّن الأرقام التي نشرتها منظمة العمل الدولية أن أكثر من نصف هذا العدد من العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    half of this sheet must be lining their nests. Open Subtitles لا بدّ وأنّ نصف هذا الشرشف يبطّن أوكارها
    Some bank or something owns half of this hotel, of our home? Open Subtitles بنك ما او شيء ما يملك نصف هذا الفندق, من منزلنا؟
    half of this amount is paid by OPS and half by the employer, in accordance with the established procedure. UN وتدفع نصف هذا الراتب وكالة الرعاية الاجتماعية والنصف الآخر صاحب العمل بموجب الإجراءات السارية.
    Eastern Africa mobilized more than half of this total, due to a project worth nearly US$ 500 million in Uganda. UN وعبأت منطقة شرق أفريقيا ما يزيد عن نصف هذا المجموع، وذلك بفضل مشروع ناهزت قيمته 500 مليون دولار في أوغندا.
    Over half of this amount has already been raised. UN وقد تم بالفعل جمع ما يزيد عن نصف هذا المبلغ.
    Over half of this amount has already been raised. UN وقد تم بالفعل جمع ما يزيد عن نصف هذا المبلغ.
    The stand by that delegation has been supported by a group that constitutes half of this Conference. UN وموقف ذلك الوفد أيدته مجموعة تشكل نصف هذا المؤتمر.
    More than half of this content comes from activities undertaken away from Headquarters. UN ومصدر أكثر من نصف هذا المحتوى هو الأنشطة التي يُضطلع بها في أماكن بعيدة عن المقر.
    At least half of this amount will be used to support the work of local artists. UN وسيستخدم نصف هذا المبلغ على الأقل لدعم أعمال الفنانين المحليين. المكتبات
    In 2009 Thailand reported having identified a safe area of around 2,000 square kilometres with quality control procedures having been carried out on around half of this safe area. UN وفي عام 2009، أبلغت تايلند أنها حددت منطقة آمنة مساحتها نحو 000 2 كيلومتر مربع مع تنفيذ إجراءات مراقبة الجودة في حوالي نصف هذه المنطقة الآمنة.
    In 2009 Thailand reported having identified a safe area of around 2,000 square kilometres with quality control procedures having been carried out on around half of this safe area. UN وفي عام 2009، أبلغت تايلند أنها حددت منطقة آمنة مساحتها نحو 000 2 كيلومتر مربع مع تنفيذ إجراءات مراقبة الجودة في حوالي نصف هذه المنطقة الآمنة.
    However, well over half of this assistance went to four countries, namely, Madagascar, Indonesia, the Philippines and Sri Lanka. UN غير أن ما يربو على نصف هذه المساعدة قُدم إلى أربعة بلدان هي إندونيسيا وسري لانكا والفلبين ومدغشقر.
    Approximately half of this can possibly be covered by funds from the Canadian Brewer Trust Fund. UN وربما تتم تغطية نصف هذه التكلفة بأموال من صندوق برور الاستئماني بكندا.
    If not done properly, half of this property may be gone. Open Subtitles ،إذا لم يتم بشكل صحيح .نصف هذه الممتلكات قدْ تصبح هباءً منثورًا
    half of this amount has been contributed to the Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Clearance. UN وقد أسهم بنصف هذا المبلغ في صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    More than 40 per cent of the GDP came from foreign aid, half of this amount in the form of loans. UN ويأتي اكثر من ٤٠ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي من المعونة الخارجية، ونصف هذا المبلغ في شكل قروض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more