"half-time" - Translation from English to Arabic

    • لنصف الوقت
        
    • غير المتفرغين
        
    • غير متفرغ
        
    • نصف الوقت
        
    • غير متفرغين
        
    • الشوطين
        
    • الشوط
        
    • غير المتفرغ
        
    • نصف دوام
        
    • لا تتطلب التفرغ
        
    • يعمل لنصف
        
    • نِصْف وقت
        
    • للعمل على أساس عدم التفرغ
        
    • بنصف دوام
        
    Establishment of half-time health centre in Kfar Bada, Tyre area UN إنشاء مركز صحي لنصف الوقت في كفر بادا، منطقة صور
    Appointment of the full-time and half-time judges of the United Nations Dispute Tribunal UN تعيين قضاة متفرغين وقضاة لنصف الوقت في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات
    Once the full-time judges have been elected, the elections for half-time seats on the Tribunal will proceed. UN وحال الانتهاء من انتخاب القضاة المتفرغين، يبدأ انتخاب مقاعد القضاة غير المتفرغين في محكمة المنازعات.
    Once the full-time judges have been elected, the elections for half-time seats on the Tribunal will proceed. UN وحالما يُنتخب القضاة المتفرغون سيُشرع في انتخاب القضاة غير المتفرغين في محكمة المنازعات.
    24. Judge Meeran is currently a Judge of the United Nations Dispute Tribunal (half-time), to which he was appointed in 2009. UN 24 - يعمل القاضي ميران حاليا قاضيا في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات (غير متفرغ)، وقد عين في عام 2009.
    half-time judges are budgeted for on the basis of 50 per cent of the cost of full-time judges. UN وتوضع الميزانية المتعلقة بالقضاة العاملين نصف الوقت على أساس 50 في المائة من تكلفة القضاة المتفرغين.
    The United Nations Dispute Tribunal shall be composed of three full-time judges, to be located in New York, Geneva and Nairobi, and two half-time judges. UN وستتألف محكمة الأمم المتحدة للمنازعات من ثلاثة قضاة متفرغين يعملون في نيويورك وجنيف ونيروبي، ومن قاضيين غير متفرغين.
    The General Assembly will now proceed to the election of the two half-time judges of the United Nations Dispute Tribunal. UN تشرع الجمعية العامة الآن في انتخاب القاضيين اللذين سيعملان لنصف الوقت في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات.
    Each representative may vote for not more than two candidates for half-time appointment to the Dispute Tribunal. UN ولا يجوز لأي ممثل أن يصّوت لأكثر من مرشحَيْن لمنصب قاض يعمل لنصف الوقت في محكمة المنازعات.
    I also remind representatives that they may vote for not more than two candidates for half-time appointment to the Tribunal. UN وأذكر الممثلين أيضا بأنه لا يجوز لهم التصويت لأكثر من مرشحَيْن لمنصب قاض يعمل لنصف الوقت في محكمة المنازعات.
    The names of the three full-time judges will now be put into one box, while the names of the two half-time judges will be placed into the other. UN ستوضع الآن أسماء القضاة الثلاثة المتفرغين في صندوق، في حين سيوضع اسما القاضيين لنصف الوقت في الصندوق الآخر.
    The Dispute Tribunal is comprised of five fully independent professional judges, three full-time and two half-time. UN وتتألف هذه المحكمة من خمسة قضاة مهنيين مستقلين تماما، يعمل ثلاثة منهم على أساس التفرغ، واثنان لنصف الوقت.
    The current half-time judges work two three-month sessions per year. UN ويعمل القضاة الحاليون غير المتفرغين لدورتين مدة كل منهما ثلاثة أشهر في كل عام.
    The fact that half-time judges have worked at different seats of the Dispute Tribunal has been useful. UN وقد كان عمل القضاة غير المتفرغين في مقار مختلفة للمحكمة مفيدا.
    This has meant, among other things, that travel for half-time judges from their home to the duty station and back has been inadequately resourced. UN وهذا يعني، من بين أمور أخرى، عدم توفير موارد كافية لسفر القضاة غير المتفرغين من مواطنهم إلى مراكز العمل ومنها.
    The other six officers handle the actual selection process: one full-time and one half-time for Kosovo, one full-time and one half-time for East Timor, and three to cover all other field missions combined. UN ويتولى الموظفون الستة الآخرون عملية الاختيار الفعلي: موظف متفرغ وموظف غير متفرغ لكوسوفو، وموظف متفرغ وموظف غير متفرغ لتيمور الشرقية، وثلاثة لتغطية جميع البعثات الميدانية الأخرى مجتمعة.
    Each elector may vote for not more than one candidate for full-time appointment to each location of the Dispute Tribunal and for not more than two candidates for half-time appointment to the Dispute Tribunal. UN ولا يجوز لكل ناخب أن يصوّت لأكثر من مرشح لمنصب قاض متفرغ لكل موقع من مواقع محكمة المنازعات، كما لا يجوز له أن يصّوت لأكثر من مرشحيْن لمنصب قاض غير متفرغ لمحكمة الاستئناف.
    Civil servants now have the right to request two years' leave without pay or one year of half-time leave (i.e. permission to convert to half-time work): UN ومن حق العامل أن يحصل، بناء على طلبه، على إجازة بدون أجر لمدة سنتين أو على إجازة للعمل نصف الوقت:
    156. There are two half-time judges in the Dispute Tribunal. UN ١٥٦ - يوجد لدى محكمة المنازعات قاضيان غير متفرغين.
    For your half-time entertainment, please welcome The Varga Marching Band. Open Subtitles من أجل تسليتكم في وقت ما بين الشوطين أرجو أن ترحبوا بفرقة استعراض الفارجا
    Or in this case, red cards before half-time, and... Open Subtitles لكن في حالتنا، الطاقات الحمراء قبل نهاية الشوط الأوّل
    An additional half-time judge would also permit the establishment of three-judge panels at each seat of the Dispute Tribunal when the need arises, without requiring additional travel. UN وسيتيح القاضي الإضافي غير المتفرغ أيضا تكوين أفرقة من ثلاثة قضاة في كل مقر من مقار محكمة المنازعات حينما تنشأ الحاجة لذلك، دون أن يتطلب ذلك سفرا إضافيا.
    As their services will not be required on a full-time basis, provision is made in the budget for 22 interpreters working on a half-time basis. UN ونظرا الى عدم لزوم خدمات هؤلاء المترجمين على أساس التفرغ، فقد رصد في الميزانية اعتماد ﻟ ٢٢ مترجما شفويا يعملون على أساس نصف دوام.
    It's just half-time. Open Subtitles هو فقط نِصْف وقت.
    7. The candidates recommended by the Council for half-time appointment to the United Nations Dispute Tribunal are as follows: UN 7 - وترد فيما يلي أسماء المرشحين الذين أوصى المجلس بتعيينهم للعمل على أساس عدم التفرغ في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات:
    It should be sufficient to provide a half-time project manager for the duration of the study. UN ويتوقع أن يكون تعيين مدير للمشروع يعمل بنصف دوام طوال فترة الدراسة كافياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more